From 4beb9a94d20bbbd9df65fbea89c3abb5c9255cbe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Stimming Date: Tue, 4 Apr 2006 08:45:27 +0000 Subject: [PATCH] Updated Norwegian translation and glossary by Tor Harald Thorland git-svn-id: svn+ssh://svn.gnucash.org/repo/gnucash/trunk@13733 57a11ea4-9604-0410-9ed3-97b8803252fd --- po/glossary/nb.po | 36 +- po/nb.po | 8728 ++++++++++++++++++++++----------------------- 2 files changed, 4344 insertions(+), 4420 deletions(-) diff --git a/po/glossary/nb.po b/po/glossary/nb.po index 52333eb946..13abd375ef 100644 --- a/po/glossary/nb.po +++ b/po/glossary/nb.po @@ -3,8 +3,8 @@ # Kjartan Maraas , 2001. # Tor Harald Thorland , 2005. # Kjartan Maraas , 2005. -# -# +# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnucash-glossary 0.1\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "" #. "-" msgid "account type: currency" -msgstr "" +msgstr "Account type: valuta" #. "see: Equity" msgid "account type: Equity" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "n #. "as Menu Item: Headline for features that are related to small business accounting" msgid "business (noun)" -msgstr "" +msgstr "Næring" #. "Profits made from the sale of investments or property" msgid "capital gains" @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "" #. "An article that is bought and sold. The most general term of what an account keeps track of, e.g. a currency or a stock." msgid "commodity" -msgstr "" +msgstr "vare" #. "e.g. NASDAQ" msgid "commodity listing" @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "" #. "An increase in wealth; profit; advantage (See also: capital gains)" msgid "gain" -msgstr "" +msgstr "fortjeneste" #. "Name of an automaticly created account to get imbalanced transactions back in balance" msgid "imbalance" @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "notater (register)" #. "Abbreviation for: number; Field in a transaction. If this transaction was done by check, then the check number should be noted in this field." msgid "Num (column in register)" -msgstr "" +msgstr "No, (kolonne i registeret)=" #. "to make accessible" msgid "open, to" @@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "valg" #. "In small business accounting: unused term at the moment (maybe: a particular piece of work, maybe created through an order from a customer???)" msgid "order" -msgstr "" +msgstr "ordre" #. "Name of an automatically created account that holds splits that have no account." msgid "orphan" @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "instillinger" #. "An amount of money for which sth may be bought or sold" msgid "price (in a split)" -msgstr "" +msgstr "belűp (i en splitt)" #. "An ask is an offer to sell, and the price you want to sell at." msgid "price type: ask" @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "price type: bud" #. "online quotes (rather: quotation!?) A statement of the current price of stocks or commodities" msgid "price: quotes" -msgstr "" +msgstr "Noteringer" #. "Money gained in business, esp. the difference between the amount earned and the amount spent" msgid "profit" @@ -539,11 +539,11 @@ msgstr "" #. "reconcile an account, a reconciled split. To find a way to make the bank's account statement agree with the user's recorded transactions in an account." msgid "reconcile, to" -msgstr "" +msgstr "avstemme, til" #. "-" msgid "record keeping" -msgstr "" +msgstr "bokfűring" #. "A list of items; a book containing such a list" msgid "register" @@ -551,11 +551,11 @@ msgstr "registrer" #. "A transaction that is divided into two or more parts" msgid "register entry: split transaction" -msgstr "" +msgstr "register entry: splitt transaksjon" #. "-" msgid "register entry: stock split" -msgstr "" +msgstr "register entry: aksje splitt" #. "one form of register" msgid "register: auto-split ledger" @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "kilde" #. "One of the two or several parts a transaction is divided into" msgid "split" -msgstr "" +msgstr "splitt" #. "This sets the particular design or shape of a report." msgid "style sheet" @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "transaction state: sperret" #. "A transaction that was reconciled with the bank's statement." msgid "transaction state: reconciled" -msgstr "" +msgstr "transaction state: avstemt" #. "A transaction that is void i.e. not valid (anymore)." msgid "transaction state: voided" @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "URL" #. "The worth of sth in terms of money or other commodities for which it can be exchanged" msgid "value (in a split)" -msgstr "" +msgstr "belűp" #. "In small business accounting: A person or company that sells items and is supplying goods" msgid "vendor" @@ -699,5 +699,5 @@ msgstr "leverand #. "see debit" msgid "withdraw (in the reconcile dialog)" -msgstr "" +msgstr "uttak" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 28fb05e9f9..193365d36f 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GnuCash 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-01 11:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-03 22:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-11 04:13+0100\n" "Last-Translator: tortho <(null)>\n" "Language-Team: Norwegian <>\n" @@ -87,20 +87,20 @@ msgstr "" msgid "Opening Balances" msgstr "Åpnings Balanse" -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm +#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:553 -#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:60 ../intl-scm/guile-strings.c:1836 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3076 ../intl-scm/guile-strings.c:3078 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3098 ../intl-scm/guile-strings.c:3100 +#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:60 ../intl-scm/guile-strings.c:14 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:16 ../intl-scm/guile-strings.c:54 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:56 ../intl-scm/guile-strings.c:2116 msgid "Retained Earnings" msgstr "" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:626 ../src/engine/Account.c:2074 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2046 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1834 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2114 msgid "Equity" msgstr "Egenkapital" @@ -110,28 +110,28 @@ msgstr "Egenkapital" msgid "Opening Balance" msgstr "InngĂ„ende Balanse" -#. src/report/standard-reports/general-journal.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../src/app-utils/guile-util.c:1099 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1896 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1264 ../intl-scm/guile-strings.c:1452 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2256 ../intl-scm/guile-strings.c:2568 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:684 ../intl-scm/guile-strings.c:1386 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1480 ../intl-scm/guile-strings.c:1624 msgid "Debit" msgstr "Debet" -#. src/report/standard-reports/general-journal.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../src/app-utils/guile-util.c:1137 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1919 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1994 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2010 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2028 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1266 ../intl-scm/guile-strings.c:1454 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2258 ../intl-scm/guile-strings.c:2570 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:686 ../intl-scm/guile-strings.c:1388 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1482 ../intl-scm/guile-strings.c:1626 msgid "Credit" msgstr "Kreditt" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "" #. src/scm/command-line.scm #: ../src/bin/gnucash-bin.c:238 ../src/bin/gnucash-bin.c:289 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2936 msgid "Set the search path for documentation files" msgstr "Sett sĂžkesti for dokumentasjons filer" @@ -264,8 +264,7 @@ msgid "FILE" msgstr "" #: ../src/bin/gnucash-bin.c:246 ../src/bin/gnucash-bin.c:299 -msgid "" -"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved" +msgid "Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved" msgstr "" #. Translators: Argument description for autohelp; see popt(3) @@ -307,12 +306,12 @@ msgstr "Sjekker Finans::Noteringer..." msgid "Loading data..." msgstr "Laster data..." -#. src/app-utils/prefs.scm #. src/report/standard-reports/register.scm -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/app-utils/prefs.scm #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:590 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2410 @@ -320,30 +319,30 @@ msgstr "Laster data..." #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:13 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:316 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2025 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:82 ../intl-scm/guile-strings.c:2650 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3364 ../intl-scm/guile-strings.c:3462 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3678 ../intl-scm/guile-strings.c:3906 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1468 ../intl-scm/guile-strings.c:3052 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3346 ../intl-scm/guile-strings.c:3548 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3720 ../intl-scm/guile-strings.c:3828 msgid "Invoice" msgstr "Faktura" -#. src/app-utils/prefs.scm -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/app-utils/prefs.scm #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:592 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:213 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2398 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:108 ../intl-scm/guile-strings.c:3366 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3464 ../intl-scm/guile-strings.c:3680 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3908 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3054 ../intl-scm/guile-strings.c:3348 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3550 ../intl-scm/guile-strings.c:3722 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3854 msgid "Bill" msgstr "Regning" -#. src/app-utils/prefs.scm #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/app-utils/prefs.scm #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:594 ../src/engine/Account.c:2073 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:78 ../intl-scm/guile-strings.c:1238 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:820 ../intl-scm/guile-strings.c:3824 msgid "Expense" msgstr "Utgift" @@ -374,8 +373,8 @@ msgstr "Automatisk Splitt" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2021 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2026 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2035 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:64 ../intl-scm/guile-strings.c:80 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:110 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3810 ../intl-scm/guile-strings.c:3826 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3856 msgid "Payment" msgstr "Innbetaling" @@ -412,9 +411,9 @@ msgstr "" #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:459 #: ../src/engine/FreqSpec.c:724 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:122 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2294 ../intl-scm/guile-strings.c:2320 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2380 ../intl-scm/guile-strings.c:2382 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488 ../intl-scm/guile-strings.c:2504 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1662 ../intl-scm/guile-strings.c:1688 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1748 ../intl-scm/guile-strings.c:1750 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1856 ../intl-scm/guile-strings.c:1872 #, c-format msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -433,7 +432,7 @@ msgstr "Bruk global" #. src/business/business-utils/business-utils.scm #: ../src/business/business-gnome/businessmod-gnome.c:122 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3160 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3774 msgid "Business" msgstr "NĂŠring" @@ -508,7 +507,7 @@ msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:495 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:11 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:68 -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:217 ../intl-scm/guile-strings.c:1164 +#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:217 ../intl-scm/guile-strings.c:746 msgid "Days" msgstr "Dager" @@ -519,7 +518,7 @@ msgstr "" #. src/business/business-reports/owner-report.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:501 -#: ../src/engine/FreqSpec.c:983 ../intl-scm/guile-strings.c:3420 +#: ../src/engine/FreqSpec.c:983 ../intl-scm/guile-strings.c:3010 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" @@ -559,7 +558,7 @@ msgstr "Kredit mĂ„ vĂŠre et positivt belĂžp, eller du mĂ„ la feltet vĂŠre tomt." #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:301 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:230 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:287 -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1345 +#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1346 msgid "" msgstr "" @@ -611,7 +610,7 @@ msgstr "Kunde ID" #. src/business/business-utils/business-utils.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:800 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:663 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3162 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3776 msgid "Company Name" msgstr "Firma Navn" @@ -628,7 +627,7 @@ msgstr "Kontakt" #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:540 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:826 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:671 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3396 ../intl-scm/guile-strings.c:3746 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2986 ../intl-scm/guile-strings.c:3156 msgid "Company" msgstr "Firma" @@ -701,7 +700,7 @@ msgstr "Brukernavn" #: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:280 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:402 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3720 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3130 msgid "Name" msgstr "Navn" @@ -724,8 +723,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?" msgstr "Er du sikker pĂ„ at du Ăžnsker Ă„ slette valgte oppfĂžring?" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:501 -msgid "" -"This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!" +msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!" msgstr "FĂžringen er koplet til en ordre, og vil bli slettet fra denne ogsĂ„!" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:609 @@ -752,8 +750,8 @@ msgstr "Vil du virkelig postere fakturaen?" #. src/business/business-reports/invoice.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:631 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:109 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3400 ../intl-scm/guile-strings.c:3596 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3916 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2990 ../intl-scm/guile-strings.c:3264 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3730 msgid "Due Date" msgstr "Forfalls Dato" @@ -847,17 +845,17 @@ msgstr "Vis/Rediger Utgifts Bilag" msgid "Invoice Owner" msgstr "Fakturer Eier" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2226 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3296 ../intl-scm/guile-strings.c:3638 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3872 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3306 ../intl-scm/guile-strings.c:3480 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3686 msgid "Invoice Notes" msgstr "Faktura Notater" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2229 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2259 @@ -868,8 +866,8 @@ msgstr "Faktura Notater" #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:824 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:5 #: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:3 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3290 ../intl-scm/guile-strings.c:3632 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3690 ../intl-scm/guile-strings.c:3866 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3300 ../intl-scm/guile-strings.c:3358 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3474 ../intl-scm/guile-strings.c:3680 msgid "Billing ID" msgstr "Faktura ID" @@ -942,7 +940,7 @@ msgstr "Bilags ID" #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:519 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:454 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:198 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1940 ../intl-scm/guile-strings.c:3404 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2010 ../intl-scm/guile-strings.c:2994 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -961,19 +959,19 @@ msgstr "Postert" msgid "Opened" msgstr "Åpnet" -#. src/report/standard-reports/general-journal.scm #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2328 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:833 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:5 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:19 ../src/gnome/reconcile-list.c:222 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:123 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1274 ../intl-scm/guile-strings.c:1476 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2178 ../intl-scm/guile-strings.c:2240 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2432 ../intl-scm/guile-strings.c:2552 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2588 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1052 ../intl-scm/guile-strings.c:1370 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1406 ../intl-scm/guile-strings.c:1490 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1546 ../intl-scm/guile-strings.c:1608 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1800 msgid "Num" msgstr "" @@ -985,12 +983,12 @@ msgstr "Finn Regning" msgid "Find Expense Voucher" msgstr "Finn Utgifts Bilag" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2404 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3368 ../intl-scm/guile-strings.c:3682 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3910 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3350 ../intl-scm/guile-strings.c:3552 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3724 msgid "Expense Voucher" msgstr "Utgifts Bilag" @@ -998,11 +996,11 @@ msgstr "Utgifts Bilag" msgid "Find Invoice" msgstr "Finn Faktura" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/general-journal.scm #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/report-system/options-utilities.scm #. src/business/business-reports/owner-report.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2466 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:2 @@ -1010,11 +1008,11 @@ msgstr "Finn Faktura" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:12 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:8 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:5 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:778 ../intl-scm/guile-strings.c:1284 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1498 ../intl-scm/guile-strings.c:2202 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2254 ../intl-scm/guile-strings.c:2356 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2484 ../intl-scm/guile-strings.c:2616 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2654 ../intl-scm/guile-strings.c:3408 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1074 ../intl-scm/guile-strings.c:1434 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1472 ../intl-scm/guile-strings.c:1500 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1570 ../intl-scm/guile-strings.c:1622 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1724 ../intl-scm/guile-strings.c:1852 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2794 ../intl-scm/guile-strings.c:2998 msgid "Amount" msgstr "BelĂžp" @@ -1148,8 +1146,7 @@ msgstr "Finn Ordre" msgid "" "You must enter the amount of the payment. The payment amount must be " "greater than zero." -msgstr "" -"Du mĂ„ fĂžre inn et belĂžp for betalingen. BelĂžpet mĂ„ vĂŠre stĂžrre enn null." +msgstr "Du mĂ„ fĂžre inn et belĂžp for betalingen. BelĂžpet mĂ„ vĂŠre stĂžrre enn null." #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:235 msgid "You must select a company for payment processing." @@ -1303,13 +1300,13 @@ msgstr "Antall dager fra nĂ„" msgid "Table" msgstr "Tabell" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:24 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:24 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3382 ../intl-scm/guile-strings.c:3692 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3922 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3360 ../intl-scm/guile-strings.c:3566 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3736 msgid "Terms" msgstr "Betingelser" @@ -1388,8 +1385,7 @@ msgstr "Standard antall rader i fĂžring av faktura" #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:4 msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due." -msgstr "" -"Hvor mange dager pĂ„ forhĂ„nd du vil bli varslet om regninger som forfaller." +msgstr "Hvor mange dager pĂ„ forhĂ„nd du vil bli varslet om regninger som forfaller." #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:5 msgid "" @@ -1518,7 +1514,7 @@ msgstr "Valuta: " #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:7 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:251 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:135 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3472 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3062 msgid "Customer" msgstr "Kunde" @@ -1562,7 +1558,7 @@ msgstr "Navn: " #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:637 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:310 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2018 msgid "Notes" msgstr "Merknader" @@ -1610,14 +1606,14 @@ msgstr "" msgid "What Tax Table should be applied to this customer?" msgstr "Hvilken moms kode skal brukes pĂ„ denne kunden?" -#. src/report/standard-reports/general-journal.scm #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/register.scm -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/report/standard-reports/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:2 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:77 @@ -1629,14 +1625,14 @@ msgstr "Hvilken moms kode skal brukes pĂ„ denne kunden?" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:19 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:19 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:139 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1276 ../intl-scm/guile-strings.c:1478 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1942 ../intl-scm/guile-strings.c:2182 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2242 ../intl-scm/guile-strings.c:2360 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2436 ../intl-scm/guile-strings.c:2554 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2594 ../intl-scm/guile-strings.c:3190 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3218 ../intl-scm/guile-strings.c:3406 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3508 ../intl-scm/guile-strings.c:3536 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3766 ../intl-scm/guile-strings.c:3794 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1054 ../intl-scm/guile-strings.c:1372 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1412 ../intl-scm/guile-strings.c:1492 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1550 ../intl-scm/guile-strings.c:1610 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1728 ../intl-scm/guile-strings.c:1804 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2012 ../intl-scm/guile-strings.c:2996 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3176 ../intl-scm/guile-strings.c:3204 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3374 ../intl-scm/guile-strings.c:3402 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3580 ../intl-scm/guile-strings.c:3608 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" @@ -1688,7 +1684,7 @@ msgstr "Standard LĂžnn: " #. src/business/business-reports/owner-report.scm #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:12 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:254 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3476 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3066 msgid "Employee" msgstr "Arbeidstaker" @@ -1806,8 +1802,7 @@ msgid "Owner Information" msgstr "Eier Informasjon" #: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:10 -msgid "" -"The job ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you" +msgid "The job ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you" msgstr "" "Jobb ID nummer. Hvis feltet er blankt vil et fornuftig nummer bli valgt for " "deg" @@ -1836,12 +1831,12 @@ msgstr "Ordre FĂžring" msgid "Order Information" msgstr "Ordre Informasjon" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:15 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3380 ../intl-scm/guile-strings.c:3402 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3920 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2992 ../intl-scm/guile-strings.c:3564 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3734 msgid "Reference" msgstr "Referanse" @@ -1853,16 +1848,16 @@ msgstr "" "Ordre ID nummer. Hvis feltet er blankt vil et fornuftig nummer bli valgt for " "deg" -#. src/report/standard-reports/general-journal.scm #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/register.scm -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/report/standard-reports/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:3 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:72 @@ -1872,16 +1867,16 @@ msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:18 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:18 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:102 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1272 ../intl-scm/guile-strings.c:1472 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1714 ../intl-scm/guile-strings.c:1858 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1972 ../intl-scm/guile-strings.c:2170 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2236 ../intl-scm/guile-strings.c:2332 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2424 ../intl-scm/guile-strings.c:2550 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2582 ../intl-scm/guile-strings.c:2648 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3188 ../intl-scm/guile-strings.c:3212 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3398 ../intl-scm/guile-strings.c:3506 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3530 ../intl-scm/guile-strings.c:3764 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3788 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1048 ../intl-scm/guile-strings.c:1112 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1160 ../intl-scm/guile-strings.c:1368 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1400 ../intl-scm/guile-strings.c:1466 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1488 ../intl-scm/guile-strings.c:1538 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1604 ../intl-scm/guile-strings.c:1700 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1792 ../intl-scm/guile-strings.c:1928 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2988 ../intl-scm/guile-strings.c:3174 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3198 ../intl-scm/guile-strings.c:3372 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3396 ../intl-scm/guile-strings.c:3578 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3602 msgid "Date" msgstr "Dato" @@ -1891,9 +1886,9 @@ msgstr "Dato" #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:40 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:191 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1480 ../intl-scm/guile-strings.c:2214 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2244 ../intl-scm/guile-strings.c:2368 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2440 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1056 ../intl-scm/guile-strings.c:1582 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1612 ../intl-scm/guile-strings.c:1736 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1808 msgid "Memo" msgstr "Notat" @@ -1931,7 +1926,7 @@ msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:20 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:253 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:137 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3474 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3064 msgid "Vendor" msgstr "LeverandĂžr" @@ -1945,11 +1940,11 @@ msgstr "Hvilken moms kode skal brukes pĂ„ denne leverandĂžren?" #. Toplevel #. Extensions Menu -#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm #. src/business/business-reports/business-reports.scm +#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:148 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:241 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3126 ../intl-scm/guile-strings.c:3392 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102 ../intl-scm/guile-strings.c:3792 msgid "_Business" msgstr "_NĂŠring" @@ -2673,12 +2668,12 @@ msgstr "Betaling" msgid "$" msgstr "$" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:52 -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:3206 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3524 ../intl-scm/guile-strings.c:3782 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:3192 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3390 ../intl-scm/guile-strings.c:3596 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" @@ -2699,17 +2694,17 @@ msgstr ">" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:121 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:512 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1038 -#: ../src/engine/Account.c:2065 ../intl-scm/guile-strings.c:850 +#: ../src/engine/Account.c:2065 ../intl-scm/guile-strings.c:2892 msgid "Cash" msgstr "Kontant" -#. src/app-utils/prefs.scm #. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/app-utils/prefs.scm #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:124 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:514 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1040 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:76 ../intl-scm/guile-strings.c:92 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2652 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1470 ../intl-scm/guile-strings.c:3822 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3838 msgid "Charge" msgstr "" @@ -2721,24 +2716,24 @@ msgstr "LĂžnnskonto" msgid "Expense Account" msgstr "Utgifts Konto" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:67 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:170 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3224 ../intl-scm/guile-strings.c:3542 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3800 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3210 ../intl-scm/guile-strings.c:3408 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3614 msgid "Action" msgstr "Type" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:82 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3198 ../intl-scm/guile-strings.c:3242 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3516 ../intl-scm/guile-strings.c:3560 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3774 ../intl-scm/guile-strings.c:3818 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3184 ../intl-scm/guile-strings.c:3228 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3382 ../intl-scm/guile-strings.c:3426 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3588 ../intl-scm/guile-strings.c:3632 msgid "Discount" msgstr "Rabatt" @@ -2750,22 +2745,22 @@ msgstr "Rabatt Type" msgid "Discount How" msgstr "" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:97 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3196 ../intl-scm/guile-strings.c:3514 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3772 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3182 ../intl-scm/guile-strings.c:3380 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3586 msgid "Unit Price" msgstr "Stykk Pris" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:102 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3194 ../intl-scm/guile-strings.c:3230 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3512 ../intl-scm/guile-strings.c:3548 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3770 ../intl-scm/guile-strings.c:3806 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3180 ../intl-scm/guile-strings.c:3216 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3378 ../intl-scm/guile-strings.c:3414 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3584 ../intl-scm/guile-strings.c:3620 msgid "Quantity" msgstr "Antall" @@ -2786,23 +2781,23 @@ msgid "Invoiced?" msgstr "Fakturert?" #. src/report/report-system/options-utilities.scm -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:127 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:788 ../intl-scm/guile-strings.c:3348 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3614 ../intl-scm/guile-strings.c:3670 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3898 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2804 ../intl-scm/guile-strings.c:3282 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3338 ../intl-scm/guile-strings.c:3532 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3712 msgid "Subtotal" msgstr "Delsum" -#. src/tax/us/de_DE.scm -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/tax/us/de_DE.scm #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:132 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:52 ../intl-scm/guile-strings.c:3350 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3672 ../intl-scm/guile-strings.c:3900 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3340 ../intl-scm/guile-strings.c:3534 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3714 ../intl-scm/guile-strings.c:3800 msgid "Tax" msgstr "MVA" @@ -2811,10 +2806,8 @@ msgid "Billable?" msgstr "" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:530 -msgid "" -"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list" -msgstr "" -"Fyll inn inntekt/utgifts konto for denne fĂžringen, eller velg en fra listen" +msgid "Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list" +msgstr "Fyll inn inntekt/utgifts konto for denne fĂžringen, eller velg en fra listen" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:543 msgid "Enter the type of Entry" @@ -3000,7 +2993,7 @@ msgstr "_Verdi: " #. src/report/report-system/report-utilities.scm #: ../src/engine/Account.c:2064 ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:591 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:848 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2890 msgid "Bank" msgstr "Bank" @@ -3028,13 +3021,13 @@ msgstr "" msgid "Currency" msgstr "Valuta" -#. src/app-utils/prefs.scm -#. src/report/report-system/report-utilities.scm #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#. src/app-utils/prefs.scm #: ../src/engine/Account.c:2072 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2062 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:104 ../intl-scm/guile-strings.c:864 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1236 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:818 ../intl-scm/guile-strings.c:2906 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3850 msgid "Income" msgstr "Inntekt" @@ -3212,16 +3205,16 @@ msgid "Unnamed Budget" msgstr "Budsjett Uten Navn" #: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:332 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "An error occurred while creating the directory:\n" " %s\n" "Please correct the problem and restart GnuCash.\n" "The reported error was '%s' (errno %d).\n" msgstr "" -"En feil oppstod underr oppretting av mappen:\n" +"En feil oppstod under oppretting av mappen:\n" " %s\n" -"Vennligst korriger feilen og start gnucash pĂ„ nytt.\n" +"Vennligst korriger feilen og start GnuCash pĂ„ nytt.\n" "Den rapporterte feilen var '%s' (errno %d).\n" #: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:344 @@ -3241,7 +3234,7 @@ msgstr "" #: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:354 #: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:375 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The path\n" " %s\n" @@ -3251,10 +3244,10 @@ msgstr "" "Stien\n" " %s\n" "eksisterer men er ikke en mappe. Vennligst\n" -"slett filen og start gnucash igjen.\n" +"slett filen og start GnuCash igjen.\n" #: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:363 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "An unknown error occurred when validating that the\n" " %s\n" @@ -3264,8 +3257,8 @@ msgid "" msgstr "" "En ukjent feil oppstod ved sjekk av at mappen\n" " %s\n" -"eksiterer og er brukbar. Vennligst korriger \n" -"feilen og start gnucash pĂ„ nytt. Den rapporterte feilen \n" +"eksisterer og er brukbar. Vennligst korriger \n" +"feilen og start GnuCash pĂ„ nytt. Den rapporterte feilen \n" "var '%s' (errno %d)." #: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:384 @@ -3287,10 +3280,10 @@ msgstr "" msgid "Imbalance" msgstr "Ubalanse" -#. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../src/engine/Split.c:1198 ../src/engine/Split.c:1215 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2544 ../intl-scm/guile-strings.c:2566 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1384 ../intl-scm/guile-strings.c:1912 msgid "-- Split Transaction --" msgstr "-- Splitt Transaksjon --" @@ -3299,7 +3292,7 @@ msgstr "-- Splitt Transaksjon --" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:67 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:331 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2065 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2162 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1530 msgid "Split" msgstr "Splitt" @@ -3349,7 +3342,6 @@ msgstr "" "verdiene, med unntak av en." #: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:317 -#, fuzzy msgid "" "GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a " "valid expression." @@ -3373,13 +3365,13 @@ msgstr "Antall betalinger kan ikke vĂŠre et negativt tall." msgid "All Accounts" msgstr "Alle kontoer" -#. src/report/standard-reports/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/budget.scm #. src/report/standard-reports/portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm #. src/report/standard-reports/register.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/business/business-reports/owner-report.scm #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:105 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:3 ../src/gnome-utils/dialog-account.c:638 @@ -3388,11 +3380,11 @@ msgstr "Alle kontoer" #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:590 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:2 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:177 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1278 ../intl-scm/guile-strings.c:1300 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1726 ../intl-scm/guile-strings.c:2024 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2246 ../intl-scm/guile-strings.c:2556 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2600 ../intl-scm/guile-strings.c:2664 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3394 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:848 ../intl-scm/guile-strings.c:1124 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1212 ../intl-scm/guile-strings.c:1336 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1374 ../intl-scm/guile-strings.c:1418 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1494 ../intl-scm/guile-strings.c:1614 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2984 msgid "Account" msgstr "Konto" @@ -3410,18 +3402,18 @@ msgstr "Avstemme" msgid "Share Price" msgstr "Aksje Pris" -#. src/report/standard-reports/general-journal.scm #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:115 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:13 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:240 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1280 ../intl-scm/guile-strings.c:1494 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2032 ../intl-scm/guile-strings.c:2194 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2250 ../intl-scm/guile-strings.c:2468 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2560 ../intl-scm/guile-strings.c:2606 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1070 ../intl-scm/guile-strings.c:1220 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1378 ../intl-scm/guile-strings.c:1424 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1496 ../intl-scm/guile-strings.c:1562 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1618 ../intl-scm/guile-strings.c:1836 msgid "Shares" msgstr "Aksjer" @@ -3429,15 +3421,15 @@ msgstr "Aksjer" #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:117 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:25 -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:190 ../intl-scm/guile-strings.c:1736 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2038 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:190 ../intl-scm/guile-strings.c:1134 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1226 msgid "Value" msgstr "Verdi" #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:126 #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2364 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1732 msgid "Number" msgstr "Tall" @@ -3491,7 +3483,6 @@ msgstr "Re_diger" #: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:243 #: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:401 #: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:36 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:221 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1979 msgid "_Transaction" msgstr "_Transaksjon" @@ -3546,15 +3537,13 @@ msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:912 msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created." -msgstr "" -"Planlagte transaksjoner med variabler kan ikke bli opprettet automatisk." +msgstr "Planlagte transaksjoner med variabler kan ikke bli opprettet automatisk." #: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:921 msgid "" "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be " "automatically created." -msgstr "" -"Planlagte transaksjoner med variabler kan ikke bli opprettet automatisk." +msgstr "Planlagte transaksjoner med variabler kan ikke bli opprettet automatisk." #: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:935 msgid "Please provide a valid end selection." @@ -3606,8 +3595,7 @@ msgstr "Ikke planlagt" msgid "" "The current template transaction has been changed. Would you like to record " "the changes?" -msgstr "" -"Den valgte transaksjons malen har blitt redigert. Vil du lagre endringene?" +msgstr "Den valgte transaksjons malen har blitt redigert. Vil du lagre endringene?" #: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2563 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:157 @@ -3763,14 +3751,13 @@ msgid "Account Types" msgstr "Kontotyper" #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:477 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Accounts in '%s'" -msgstr "_Kontoer" +msgstr "" #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:494 -#, fuzzy msgid "Accounts in Category" -msgstr "_Kontoer" +msgstr "" #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:706 msgid "zero" @@ -3884,12 +3871,12 @@ msgstr "Betaling: \"%s\"" msgid "Principal" msgstr "Avdrag" -#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm +#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm #: ../src/gnome/druid-loan.c:1782 ../src/gnome/druid-loan.c:2399 #: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:130 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2027 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3066 ../intl-scm/guile-strings.c:3088 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4 ../intl-scm/guile-strings.c:44 msgid "Interest" msgstr "Rente" @@ -3904,8 +3891,7 @@ msgstr "Ingen konflikter Ă„ lĂžse." #: ../src/gnome/druid-merge.c:171 #, c-format -msgid "" -"Error: Please resolve all %d conflicts before trying to commit the data." +msgid "Error: Please resolve all %d conflicts before trying to commit the data." msgstr "" #: ../src/gnome/druid-merge.c:223 @@ -3972,8 +3958,7 @@ msgstr "Prisen mĂ„ vĂŠre positiv." #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:357 msgid "You must either enter a valid cash amount or leave it blank." -msgstr "" -"Du mĂ„ enten fylle inn et gyldig penge belĂžp eller la feltet vĂŠre blankt." +msgstr "Du mĂ„ enten fylle inn et gyldig penge belĂžp eller la feltet vĂŠre blankt." #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:366 msgid "The cash distribution must be positive." @@ -4077,7 +4062,7 @@ msgid "_Parent Account" msgstr "O_verordnet Konto" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:21 ../intl-scm/guile-strings.c:1900 +#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:21 ../intl-scm/guile-strings.c:1970 msgid "Account Type" msgstr "Kontotype" @@ -4118,9 +4103,8 @@ msgid "Delete all _transactions" msgstr "Slett alle _transaksjoner" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:31 -#, fuzzy msgid "Examples:" -msgstr "Eksempel: " +msgstr "Eksempler:" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:32 msgid "Filter By..." @@ -4130,30 +4114,30 @@ msgstr "Filtrer Etter..." msgid "Finish Account Setup" msgstr "FullfĂžr Konto Oppsett" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#. src/report/report-system/report.scm #. src/report/utility-reports/view-column.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#. src/report/report-system/report.scm #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:34 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:194 ../intl-scm/guile-strings.c:200 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:206 ../intl-scm/guile-strings.c:212 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:320 ../intl-scm/guile-strings.c:324 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:328 ../intl-scm/guile-strings.c:332 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:406 ../intl-scm/guile-strings.c:412 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:418 ../intl-scm/guile-strings.c:424 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:532 ../intl-scm/guile-strings.c:536 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:540 ../intl-scm/guile-strings.c:544 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:618 ../intl-scm/guile-strings.c:624 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:630 ../intl-scm/guile-strings.c:820 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:924 ../intl-scm/guile-strings.c:930 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1416 ../intl-scm/guile-strings.c:1418 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2106 ../intl-scm/guile-strings.c:2108 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2572 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:72 ../intl-scm/guile-strings.c:78 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:648 ../intl-scm/guile-strings.c:650 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1294 ../intl-scm/guile-strings.c:1296 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1390 ../intl-scm/guile-strings.c:2204 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210 ../intl-scm/guile-strings.c:2216 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2222 ../intl-scm/guile-strings.c:2330 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2334 ../intl-scm/guile-strings.c:2338 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2342 ../intl-scm/guile-strings.c:2416 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2422 ../intl-scm/guile-strings.c:2428 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2434 ../intl-scm/guile-strings.c:2542 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2546 ../intl-scm/guile-strings.c:2550 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2554 ../intl-scm/guile-strings.c:2628 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2634 ../intl-scm/guile-strings.c:2640 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2840 msgid "General" msgstr "Generelt" @@ -4193,16 +4177,15 @@ msgstr "" "dette ved Ă„ huke av sjekk boksen for den aktuelle kontoen.\n" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:42 -#, fuzzy msgid "Interval:" -msgstr "Kontakt SprĂ„k" +msgstr "Intervall:" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:43 msgid "M_ove to:" msgstr "_Flytt til:" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:44 -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1396 +#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1397 msgid "New Account" msgstr "Ny konto" @@ -4243,9 +4226,8 @@ msgid "Please choose the currency to use for new accounts." msgstr "Vennligst velg valuta som skal brukes for nye kontoer." #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:53 -#, fuzzy msgid "Prefix:" -msgstr "Fortjeneste:" +msgstr "Prefiks:" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:54 msgid "" @@ -4262,9 +4244,8 @@ msgstr "" "Trykk `Avbryt' for Ă„ lukke denne veiviseren uten Ă„ opprette nye kontoer." #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:59 -#, fuzzy msgid "Renumber sub-accounts" -msgstr "Ta med _underkontoer" +msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:60 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:51 @@ -4307,8 +4288,7 @@ msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:67 msgid "This account contains read-only transactions which may not be deleted." -msgstr "" -"Denne kontoen inneholder skrivebeskyttede transaksjoner som ikke kan slettes." +msgstr "Denne kontoen inneholder skrivebeskyttede transaksjoner som ikke kan slettes." #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:68 msgid "" @@ -4601,8 +4581,7 @@ msgid "Future dates are not supported" msgstr "Datoer i fremtiden er ikke supportert" #: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:4 -msgid "" -"Select the date to use and click Export to choose the filename and location." +msgid "Select the date to use and click Export to choose the filename and location." msgstr "" "Velg datoen som skal brukes og klikk Eksporter for Ă„ velge filnavn og " "plassering." @@ -4633,12 +4612,12 @@ msgstr "Legg til en ny vare." #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:1402 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1590 ../intl-scm/guile-strings.c:1812 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1912 ../intl-scm/guile-strings.c:2078 +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:634 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:926 ../intl-scm/guile-strings.c:1266 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1982 ../intl-scm/guile-strings.c:2092 msgid "Commodities" msgstr "Varer" @@ -4743,8 +4722,8 @@ msgstr "Rente" #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:22 -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:114 ../intl-scm/guile-strings.c:2384 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2386 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:114 ../intl-scm/guile-strings.c:1752 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1754 msgid "Monthly" msgstr "MĂ„nedlig" @@ -4766,8 +4745,8 @@ msgstr "NĂ„vĂŠrende verdi" #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:27 -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:146 ../intl-scm/guile-strings.c:2388 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2390 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:146 ../intl-scm/guile-strings.c:1756 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1758 msgid "Quarterly" msgstr "Kvartalsvis" @@ -4847,18 +4826,18 @@ msgstr "" msgid "A summary of all of the transactions in the selected lot" msgstr "" -#. src/report/report-system/html-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/report-system/html-utilities.scm #. src/business/business-reports/owner-report.scm #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:9 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:558 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:163 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:303 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:890 ../intl-scm/guile-strings.c:1946 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2260 ../intl-scm/guile-strings.c:2564 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3422 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1382 ../intl-scm/guile-strings.c:1628 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2016 ../intl-scm/guile-strings.c:2866 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3012 msgid "Balance" msgstr "Balanse" @@ -4875,7 +4854,7 @@ msgid "Enter any notes you want to make about this lot." msgstr "" #. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:16 ../intl-scm/guile-strings.c:2720 +#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:16 ../intl-scm/guile-strings.c:2168 msgid "Gain/Loss" msgstr "" @@ -4899,10 +4878,10 @@ msgstr "" msgid "Scrub the highlighted lot" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/general-journal.scm #. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:24 ../intl-scm/guile-strings.c:1268 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2574 +#. src/report/standard-reports/general-journal.scm +#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:24 ../intl-scm/guile-strings.c:1392 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1484 msgid "Title" msgstr "Tittel" @@ -5008,10 +4987,8 @@ msgid "Welcome to GnuCash!" msgstr "Velkommen til GnuCash!" #: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:2 -msgid "" -"Display Welcome Dialog Again?" -msgstr "" -"Vis Velkommen Dialogen Igjen?" +msgid "Display Welcome Dialog Again?" +msgstr "Vis Velkommen Dialogen Igjen?" #: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:3 msgid "C_reate a new set of accounts" @@ -5278,12 +5255,12 @@ msgid "Finish" msgstr "FullfĂžr" #. src/app-utils/prefs.scm -#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:13 ../intl-scm/guile-strings.c:58 +#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:13 ../intl-scm/guile-strings.c:3804 msgid "Funds In" msgstr "Midler Inn" #. src/app-utils/prefs.scm -#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:14 ../intl-scm/guile-strings.c:86 +#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:14 ../intl-scm/guile-strings.c:3832 msgid "Funds Out" msgstr "Midler Ut" @@ -5412,8 +5389,7 @@ msgstr "Kopier valgt transaksjon" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:11 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:250 -msgid "" -"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template" +msgid "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template" msgstr "Opprett en planlagt transaksjon med nĂ„vĂŠende transaksjon som mal" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:12 @@ -5550,8 +5526,7 @@ msgstr "Vis transakson pĂ„ en eller to linjer" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:49 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:288 -msgid "" -"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction" +msgid "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:50 @@ -5585,22 +5560,22 @@ msgid "Sort by action field" msgstr "" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:58 ../intl-scm/guile-strings.c:2358 +#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:58 ../intl-scm/guile-strings.c:1726 msgid "Sort by amount" msgstr "Sorter etter belĂžp" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:59 ../intl-scm/guile-strings.c:2334 +#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:59 ../intl-scm/guile-strings.c:1702 msgid "Sort by date" msgstr "Sorter etter dato" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:60 ../intl-scm/guile-strings.c:2362 +#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:60 ../intl-scm/guile-strings.c:1730 msgid "Sort by description" msgstr "Sorter etter beskrivelse" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:61 ../intl-scm/guile-strings.c:2370 +#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:61 ../intl-scm/guile-strings.c:1738 msgid "Sort by memo" msgstr "Sorter etter notat" @@ -5976,13 +5951,13 @@ msgid "Daily [M-F]" msgstr "Daglig [M-F]" #. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:66 ../intl-scm/guile-strings.c:3488 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:66 ../intl-scm/guile-strings.c:3078 msgid "Date Range" msgstr "_Dato-omrĂ„de" #. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:67 ../intl-scm/guile-strings.c:666 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:668 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:67 ../intl-scm/guile-strings.c:2682 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2684 msgid "Day" msgstr "Dag" @@ -6060,7 +6035,7 @@ msgid "Frequency" msgstr "Frekvens" #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:89 ../intl-scm/guile-strings.c:2812 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:89 ../intl-scm/guile-strings.c:558 msgid "Friday" msgstr "Fredag" @@ -6153,13 +6128,13 @@ msgid "May, Nov" msgstr "Mai, Nov" #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:112 ../intl-scm/guile-strings.c:2804 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:112 ../intl-scm/guile-strings.c:550 msgid "Monday" msgstr "Mandag" #. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:113 ../intl-scm/guile-strings.c:678 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:680 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:113 ../intl-scm/guile-strings.c:2694 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2696 msgid "Month" msgstr "MĂ„ned" @@ -6225,8 +6200,8 @@ msgstr "En Gang" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:134 ../intl-scm/guile-strings.c:1702 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2876 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:134 ../intl-scm/guile-strings.c:498 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1032 msgid "Other" msgstr "Annet" @@ -6303,7 +6278,7 @@ msgid "Review" msgstr "Se Igjennom" #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:155 ../intl-scm/guile-strings.c:2814 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:155 ../intl-scm/guile-strings.c:560 msgid "Saturday" msgstr "LĂžrdag" @@ -6366,7 +6341,7 @@ msgid "State" msgstr "" #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:172 ../intl-scm/guile-strings.c:2802 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:172 ../intl-scm/guile-strings.c:548 msgid "Sunday" msgstr "SĂžndag" @@ -6421,7 +6396,7 @@ msgstr "" "opprettede Planlagte Transaksjonen direkte." #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:181 ../intl-scm/guile-strings.c:2810 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:181 ../intl-scm/guile-strings.c:556 msgid "Thursday" msgstr "Torsdag" @@ -6438,7 +6413,7 @@ msgid "Tri-Yearly" msgstr "Tre-Årlig" #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:185 ../intl-scm/guile-strings.c:2806 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:185 ../intl-scm/guile-strings.c:552 msgid "Tuesday" msgstr "Tirsdag" @@ -6467,7 +6442,7 @@ msgid "Variables" msgstr "Variabler" #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:194 ../intl-scm/guile-strings.c:2808 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:194 ../intl-scm/guile-strings.c:554 msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" @@ -6480,8 +6455,8 @@ msgid "Whole Loan" msgstr "Hele LĂ„net" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:198 ../intl-scm/guile-strings.c:2392 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2394 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:198 ../intl-scm/guile-strings.c:1760 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1762 msgid "Yearly" msgstr "Årlig" @@ -6602,8 +6577,7 @@ msgid "New _Price:" msgstr "Ny _Pris:" #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:12 -msgid "" -"Select the account for which you want to record a stock split or merger." +msgid "Select the account for which you want to record a stock split or merger." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:14 @@ -6622,14 +6596,13 @@ msgstr "Aksjedelings Detaljer" #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:17 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:397 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1728 ../intl-scm/guile-strings.c:2028 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1126 ../intl-scm/guile-strings.c:1216 msgid "Symbol" msgstr "Symbol" #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:18 msgid "This druid will help you record a stock split or stock merger." -msgstr "" -"Denne veiviseren vil hjelpe deg Ă„ fĂžre en aksjedeling eller sammenslĂ„ing." +msgstr "Denne veiviseren vil hjelpe deg Ă„ fĂžre en aksjedeling eller sammenslĂ„ing." #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:19 #: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:4 @@ -6940,14 +6913,12 @@ msgid "Delete selected account" msgstr "Slett valgt konto" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:165 -#, fuzzy msgid "_Renumber Subaccounts..." -msgstr "_Velg Underkontoer" +msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:166 -#, fuzzy msgid "Renumber the children of the selected account" -msgstr "Avstemme valgte konto" +msgstr "" #. View menu #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:170 @@ -7033,25 +7004,25 @@ msgstr "" #. src/business/business-gnome/business-gnome.scm #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:218 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3128 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3794 msgid "New" msgstr "Ny" -#. src/report/report-system/report.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/report-system/report.scm #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:306 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:31 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:822 ../intl-scm/guile-strings.c:1210 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1672 ../intl-scm/guile-strings.c:1720 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2018 ../intl-scm/guile-strings.c:2696 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744 ../intl-scm/guile-strings.c:2776 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2850 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:468 ../intl-scm/guile-strings.c:522 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:792 ../intl-scm/guile-strings.c:1006 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1118 ../intl-scm/guile-strings.c:1206 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2144 ../intl-scm/guile-strings.c:2192 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2842 msgid "Accounts" msgstr "Kontoer" @@ -7118,8 +7089,7 @@ msgid "Estimate Budget" msgstr "Estimer Budsjett" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:146 -msgid "" -"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions" +msgid "Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions" msgstr "" "Estimer en budsjett verdi for valgte konto, pĂ„ bakgrunn av tidligere " "transaksjoner" @@ -7129,8 +7099,8 @@ msgid "Estimate" msgstr "Estimer" #. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:277 ../intl-scm/guile-strings.c:2672 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2674 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:277 ../intl-scm/guile-strings.c:856 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:858 msgid "Budget" msgstr "Budsjett" @@ -7164,7 +7134,7 @@ msgid "_Copy" msgstr "_Kopier" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:182 -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1383 +#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1384 msgid "Edit Account" msgstr "Rediger konto" @@ -7284,7 +7254,7 @@ msgstr "Transaksjons_journal" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1996 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:571 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:184 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2558 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1376 msgid "Transfer" msgstr "OverfĂžr" @@ -7292,7 +7262,7 @@ msgstr "OverfĂžr" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:544 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1146 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1678 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1464 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1040 msgid "General Ledger" msgstr "Hovedbok" @@ -7347,17 +7317,17 @@ msgstr "PortefĂžljerapport" msgid "Search Results Report" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/general-journal.scm #. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/general-journal.scm #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1696 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1262 ../intl-scm/guile-strings.c:2656 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1474 ../intl-scm/guile-strings.c:1478 msgid "Register" msgstr "Registrer" #. src/report/standard-reports/register.scm #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1698 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2578 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1396 msgid "Register Report" msgstr "" @@ -7419,8 +7389,7 @@ msgstr "Kan ikke endre eller slette denne transaksjonen." #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:955 #, c-format msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'" -msgstr "" -"Denne transaksjonen er satt som skrivebeskyttet med fĂžlgende kommentar: '%s'" +msgstr "Denne transaksjonen er satt som skrivebeskyttet med fĂžlgende kommentar: '%s'" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:987 msgid "Remove the splits from this transaction?" @@ -7628,8 +7597,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:5 -msgid "" -"If active, the new user dialog will be shown. Otherwise it will not be shown." +msgid "If active, the new user dialog will be shown. Otherwise it will not be shown." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:6 @@ -7965,8 +7933,7 @@ msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:15 msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)" -msgstr "" -"Slett gamle log/sikkerhetskopi filer etter dette antall dager (0 = aldri)." +msgstr "Slett gamle log/sikkerhetskopi filer etter dette antall dager (0 = aldri)." #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:16 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52 @@ -7995,14 +7962,13 @@ msgstr "" "Hvis ikke vil fargen bli endret for hver linje." #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:21 -#, fuzzy msgid "" "If active, GnuCash will automatically insert a decimal point into values " "that are entered without one. Otherwise GnuCash will not modify entered " "numbers." msgstr "" "Hvis aktiv, vil GnuCash automatisk sette inn et desimal tegn i verdiene som " -"er fĂžrt uten desimaltegn. Hvis ikke vil ikke GnuCash endre fĂžrte nummer." +"er fĂžrt uten desimaltegn. Hvis ikke, vil ikke GnuCash endre fĂžrte nummer." #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:22 msgid "" @@ -8053,8 +8019,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:29 -msgid "" -"If active, use a 24 hour time format. Otherwise use a 12 hour time format." +msgid "If active, use a 24 hour time format. Otherwise use a 12 hour time format." msgstr "Hvis aktiv, bruk 24 timer (isteden for 12 timers) tids format." #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:30 @@ -8319,8 +8284,7 @@ msgstr "" msgid "" "This dialog is presented before allowing you to remove a splits from a " "transaction." -msgstr "" -"Denne dialogen vises fĂžr du fĂ„r lov til Ă„ fjerne splitter fra en transaksjon." +msgstr "Denne dialogen vises fĂžr du fĂ„r lov til Ă„ fjerne splitter fra en transaksjon." #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:23 msgid "" @@ -8393,10 +8357,8 @@ msgid "Profit/loss starting date type" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:6 -msgid "" -"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency" -msgstr "" -"Vis en sluttsum for alle kontoer konvertert til rapportens standard valuta" +msgid "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency" +msgstr "Vis en sluttsum for alle kontoer konvertert til rapportens standard valuta" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:7 msgid "Show non currency commodities" @@ -8510,7 +8472,7 @@ msgid "matches no accounts" msgstr "" #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#: ../src/gnome-search/search-account.c:236 ../intl-scm/guile-strings.c:1320 +#: ../src/gnome-search/search-account.c:236 ../intl-scm/guile-strings.c:1356 msgid "Selected Accounts" msgstr "Valgte Kontoer" @@ -8607,8 +8569,7 @@ msgid "Add results to current search" msgstr "Legg til resultater til nĂ„vĂŠrende sĂžk" #: ../src/gnome-search/search.glade.h:4 -msgid "" -"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\"" +msgid "Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\"" msgstr "" #: ../src/gnome-search/search.glade.h:5 @@ -8808,8 +8769,7 @@ msgstr "Du mĂ„ velge en vare." #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:919 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank." -msgstr "" -"Du mĂ„ fylle inn en gyldig inngĂ„ende balanse, eller la feltet vĂŠe blankt." +msgstr "Du mĂ„ fylle inn en gyldig inngĂ„ende balanse, eller la feltet vĂŠe blankt." #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:943 msgid "" @@ -8817,12 +8777,12 @@ msgid "" "account." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1386 +#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1387 #, c-format msgid "(%d) New Accounts" msgstr "(%d) Nye konti" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1889 +#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1890 #, c-format msgid "" "Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account " @@ -9099,8 +9059,7 @@ msgstr "" msgid "" "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Sytems Inc, or Apple " "Computer, Inc." -msgstr "" -"Fyll inn fullt navn pĂ„ varen. F.eks.: Norske Kroner, eller Norsk Data A/S." +msgstr "Fyll inn fullt navn pĂ„ varen. F.eks.: Norske Kroner, eller Norsk Data A/S." #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:7 msgid "" @@ -9232,7 +9191,6 @@ msgid "_Unselect All" msgstr "_TĂžm Alle" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "" "Cannot find default values\n" "\n" @@ -9244,7 +9202,7 @@ msgstr "" "Finner ikke standard verdier\n" "\n" "Konfigurasjons dataene som brukes for Ă„ spesifisere standard verdiene til " -"Gnucash kan ikke bli funnet i standard sĂžkesti. Uten disse vil Gnucash " +"GnuCash kan ikke bli funnet i standard sĂžkesti. Uten disse vil GnuCash " "fortsatt virke men det kan muligens ta litt lenger tid Ă„ sette opp. Ønsker " "du Ă„ sette opp konfigurasjons dataene?" @@ -9257,14 +9215,12 @@ msgid "Finish changes" msgstr "FullfĂžr endringer" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "GnuCash will install the data for you." -msgstr "Gnucash vil installere dataene for deg." +msgstr "GnuCash vil installere dataene for deg." #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "GnuCash will update the system path for you." -msgstr "Gnucash vill oppdatere stien for deg." +msgstr "GnuCash vill oppdatere stien for deg." #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:8 msgid "Install into home directory" @@ -9295,13 +9251,12 @@ msgstr "" "er Ă„ kopiere dataene inn i din hjemmemappe." #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "" "The configuration data used by GnuCash to specify its default values cannot " "be found in the default system locations. Without this data GnuCash will " "still operate properly, but it may require some extra time to set up." msgstr "" -"Konfigurasjons dataene brukt av GnuCash ble ikke funnet pĂ„ standard plass. " +"Konfigurasjons dataene brukt av GnuCash for Ă„ sette standard verdier ble ikke funnet pĂ„ standard plass. " "Uten disse data vil GnuCash fortsatt virke, men den kan trenge litt ekstra " "tid for Ă„ sette den opp." @@ -9314,20 +9269,18 @@ msgid "The search path has _already been updated in another window" msgstr "SĂžkestien har _allerede blitt oppdatert i et annet vindu" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "" "This method will install the GnuCash default settings and descriptions into " "the .gconf directory within your home directory. The disadvantage to this " "method is that future updates to GnuCash will not update your local settings " "to add in new keys." msgstr "" -"Denne metoden vil installere Gnucash's standard instillinger og beskrivelser " +"Denne metoden vil installere GnuCash's standard instillinger og beskrivelser " "i .gconf mappen i din hjemmemappe. Ulempen med denne metoden er at kommende " "oppdateringer av GnuCash vil oppdatere dine lokale instillinger for Ă„ legge " "inn nye instillinger." #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:17 -#, fuzzy msgid "" "This method will modify the file .gconf.path in your home directory. It " "will add the GnuCash install directory to this path so that GnuCash can find " @@ -9338,27 +9291,24 @@ msgstr "" "sine standard instillinger og deres beskrivelser." #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:18 -#, fuzzy msgid "Update GnuCash configuration data" -msgstr "Oppdater gnucash konfigurasjons data" +msgstr "Oppdater GnuCash konfigurasjons data" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "Update gconf settings - GnuCash" -msgstr "Oppdatere gconf instillinger - Gnucash" +msgstr "Oppdatere gconf instillinger - GnuGash" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:20 msgid "Update search path" msgstr "Oppdater sĂžkesti" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "" "You have chosen to install the configuration data used by GnuCash into the " "~/.gconf directory. GnuCash can do this for you, or tell you how to do it " "yourself." msgstr "" -"Du har valgt Ă„ installere konfigurasjons data brukt av Gnucash i ~/.gconf " +"Du har valgt Ă„ installere konfigurasjons data brukt av GnuCash i ~/.gconf " "mappen. GnuCash kan gjĂžre dette for deg, eller den kan fortelle deg hvordan " "du gjĂžr det selv." @@ -9604,7 +9554,7 @@ msgstr "Andre Standarder" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:20 msgid "Reconciling" -msgstr "" +msgstr "Avstemmning" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:21 msgid "Reverse Balanced Accounts" @@ -9696,7 +9646,7 @@ msgstr "Ve_lg" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42 msgid "Character:" -msgstr "" +msgstr "Tegn:" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43 msgid "Check cleared _transactions" @@ -9716,8 +9666,7 @@ msgstr "Dato/Tid" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48 msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)." -msgstr "" -"Slett gamle log/sikkerhetskopi filer etter dette antall dager (0 = aldri)." +msgstr "Slett gamle log/sikkerhetskopi filer etter dette antall dager (0 = aldri)." #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49 msgid "Display \"_tip of the day\" dialog" @@ -9776,12 +9725,10 @@ msgid "Enables support for the European Union EURO currency." msgstr "Aktiver stĂžtte for EU EURO valuta." #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64 -#, fuzzy msgid "GnuCash Options" msgstr "GnuCash Alternativer" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65 -#, fuzzy msgid "GnuCash Preferences" msgstr "GnuCash Innstillinger" @@ -9817,13 +9764,10 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71 -#, fuzzy msgid "" "If checked, the system color theme will be applied to register windows. If " "clear, the original GnuCash register colors will be used." msgstr "" -"Hvis merket, vil alle rapporter bli Ă„pnet i sitt eget hovedvindu. " -"Hvis·blank, vil rapporten bli Ă„pnet i det aktive vinduet." #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72 msgid "Include _grand total" @@ -9886,10 +9830,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90 -msgid "" -"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency." -msgstr "" -"Vis en sluttsum for alle kontoer konvertert til rapportens standard valuta." +msgid "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency." +msgstr "Vis en sluttsum for alle kontoer konvertert til rapportens standard valuta." #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91 msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)" @@ -10122,7 +10064,6 @@ msgid "Tip of the Day:" msgstr "Dagens Tips:" #: ../src/gnome-utils/glade/totd.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "GnuCash Tip Of The Day" msgstr "GnuCash - Dagens tips" @@ -10185,7 +10126,7 @@ msgstr "" #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:13 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1128 ../intl-scm/guile-strings.c:1212 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:710 ../intl-scm/guile-strings.c:794 msgid "Show Income/Expense" msgstr "Vis Inntekt/Utgift" @@ -10199,17 +10140,17 @@ msgid "New..." msgstr "Ny..." #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:1166 +#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:748 msgid "Weeks" msgstr "Uker" #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:219 ../intl-scm/guile-strings.c:1170 +#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:219 ../intl-scm/guile-strings.c:752 msgid "Months" msgstr "MĂ„neder" #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:1172 +#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:754 msgid "Years" msgstr "År" @@ -10228,8 +10169,8 @@ msgstr "Kalender" #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:286 ../intl-scm/guile-strings.c:400 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:612 +#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:286 ../intl-scm/guile-strings.c:2410 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2622 msgid "Date: " msgstr "Dato:" @@ -10374,8 +10315,7 @@ msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:308 #, c-format -msgid "" -"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data." +msgid "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:314 @@ -10658,6 +10598,10 @@ msgstr "_Åpne konto" msgid "_File" msgstr "_Fil" +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:221 +msgid "Tra_nsaction" +msgstr "Tra_nsaksjon" + #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:222 msgid "_Reports" msgstr "_Rapporter" @@ -10779,7 +10723,7 @@ msgstr "_Nytt Vindu" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:284 msgid "Open a new top-level GnuCash window." -msgstr "" +msgstr "Åpne et nytt toppnivĂ„ GnuCash vindu." #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:286 msgid "New Window with _Page" @@ -10787,7 +10731,7 @@ msgstr "Åpne Valgte _Side I Nytt Vindu" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window." -msgstr "" +msgstr "Flytt gjeldende side til ett nytt toppnivĂ„ GnuCash vindu." #. Help menu #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:292 @@ -10881,12 +10825,12 @@ msgstr "Vindu _0" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:892 #, c-format msgid "Save changes to file %s before closing?" -msgstr "" +msgstr "Lagre endringer til filen %s fĂžr du avslutter?" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:896 #, c-format msgid "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded." -msgstr "" +msgstr "Hvis du ikke lagrer, vil endringer fra de siste %d minuttene bli forkastet." #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:907 msgid "" @@ -10897,17 +10841,15 @@ msgid "Close _Without Saving" msgstr "Lukk ute_n Ă„ lagre" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1002 -#, fuzzy msgid "Quit GnuCash?" msgstr "Avslutt GnuCash?" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1003 -#, fuzzy msgid "" "You are attempting to close the last GnuCash window. Doing so will quit the " "application. Are you sure that this is what you want to do?" msgstr "" -"Du forsĂžker Ă„ stenge det siste Gnucash vinduet. Ved Ă„ gjĂžre dette vil du " +"Du forsĂžker Ă„ stenge det siste GnuCash vinduet. Ved Ă„ gjĂžre dette vil du " "stenge ned programmet. Er du sikker pĂ„ at du vil fortsette?" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1128 @@ -10949,17 +10891,17 @@ msgstr "" #. CY Strings #. src/app-utils/date-utilities.scm #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:66 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:81 ../intl-scm/guile-strings.c:170 +#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:81 ../intl-scm/guile-strings.c:3916 msgid "Today" msgstr "Idag" #. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:67 ../intl-scm/guile-strings.c:138 +#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:67 ../intl-scm/guile-strings.c:3884 msgid "Start of this month" msgstr "Denne mĂ„nedens start" #. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:68 ../intl-scm/guile-strings.c:146 +#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:68 ../intl-scm/guile-strings.c:3892 msgid "Start of previous month" msgstr "Forrige mĂ„neds start" @@ -10968,7 +10910,7 @@ msgid "Start of this quarter" msgstr "Dette kvartals start" #. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 ../intl-scm/guile-strings.c:162 +#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 ../intl-scm/guile-strings.c:3908 msgid "Start of previous quarter" msgstr "Forrige kvartals start" @@ -10990,12 +10932,12 @@ msgid "Start of previous fiscal year" msgstr "Forrige regnskapsĂ„rs start" #. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:82 ../intl-scm/guile-strings.c:142 +#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:82 ../intl-scm/guile-strings.c:3888 msgid "End of this month" msgstr "Slutten av denne mĂ„neden" #. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:83 ../intl-scm/guile-strings.c:150 +#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:83 ../intl-scm/guile-strings.c:3896 msgid "End of previous month" msgstr "Slutten av forrige mĂ„ned" @@ -11004,7 +10946,7 @@ msgid "End of this quarter" msgstr "Dette kvartals slutt" #. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:85 ../intl-scm/guile-strings.c:166 +#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:85 ../intl-scm/guile-strings.c:3912 msgid "End of previous quarter" msgstr "Forrige kvartals slutt" @@ -11027,15 +10969,15 @@ msgstr "Forrige regnskapsĂ„rs slutt" #. Development version #: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Version: GnuCash-%s svn (r%s built %s)" msgstr "Versjon: Gnucash-%s svn (r%s opprettet %s)" #. Dist Tarball #: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Version: GnuCash-%s (r%s built %s)" -msgstr "Versjon: Gnucash-%s svn (r%s opprettet %s)" +msgstr "Versjon: Gnucash-%s (r%s opprettet %s)" #: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:104 msgid "Loading..." @@ -11045,16 +10987,16 @@ msgstr "Arbeider..." msgid "New top level account" msgstr "Ny toppnivĂ„ konto" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:514 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1456 ../intl-scm/guile-strings.c:1482 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2186 ../intl-scm/guile-strings.c:2324 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2444 ../intl-scm/guile-strings.c:2948 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:318 ../intl-scm/guile-strings.c:408 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:688 ../intl-scm/guile-strings.c:1058 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1554 ../intl-scm/guile-strings.c:1692 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1812 msgid "Account Name" msgstr "Kontonavn" @@ -11063,14 +11005,14 @@ msgstr "Kontonavn" msgid "Commodity" msgstr "Varer" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:529 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:770 ../intl-scm/guile-strings.c:1486 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1896 ../intl-scm/guile-strings.c:2218 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2328 ../intl-scm/guile-strings.c:2452 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1062 ../intl-scm/guile-strings.c:1586 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1696 ../intl-scm/guile-strings.c:1820 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1966 ../intl-scm/guile-strings.c:2786 msgid "Account Code" msgstr "Kontokode" @@ -11110,24 +11052,24 @@ msgstr "" msgid "Future Minimum (Report)" msgstr "" -#. src/report/report-system/html-acct-table.scm -#. src/report/report-system/html-utilities.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/standard-reports/portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/report/report-system/html-acct-table.scm +#. src/report/report-system/html-utilities.scm #. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:617 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:846 ../intl-scm/guile-strings.c:886 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1738 ../intl-scm/guile-strings.c:2026 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2950 ../intl-scm/guile-strings.c:3040 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3204 ../intl-scm/guile-strings.c:3260 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3522 ../intl-scm/guile-strings.c:3578 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3756 ../intl-scm/guile-strings.c:3760 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3780 ../intl-scm/guile-strings.c:3836 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:320 ../intl-scm/guile-strings.c:410 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1136 ../intl-scm/guile-strings.c:1214 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2672 ../intl-scm/guile-strings.c:2862 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3166 ../intl-scm/guile-strings.c:3170 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3190 ../intl-scm/guile-strings.c:3246 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3388 ../intl-scm/guile-strings.c:3444 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3594 ../intl-scm/guile-strings.c:3650 msgid "Total" msgstr "Total" @@ -11183,7 +11125,7 @@ msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1425 #, c-format msgid "Total (%s)" -msgstr "" +msgstr "Sum (%s)" #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:392 msgid "Namespace" @@ -11225,25 +11167,25 @@ msgid "Timezone" msgstr "Tidssone" #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/general-journal.scm #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/register.scm -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/report/standard-reports/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:458 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2053 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:228 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1120 ../intl-scm/guile-strings.c:1194 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1282 ../intl-scm/guile-strings.c:1496 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1734 ../intl-scm/guile-strings.c:2034 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2198 ../intl-scm/guile-strings.c:2252 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2472 ../intl-scm/guile-strings.c:2562 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2612 ../intl-scm/guile-strings.c:3236 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3554 ../intl-scm/guile-strings.c:3812 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:702 ../intl-scm/guile-strings.c:776 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1072 ../intl-scm/guile-strings.c:1132 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1222 ../intl-scm/guile-strings.c:1380 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1430 ../intl-scm/guile-strings.c:1498 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1566 ../intl-scm/guile-strings.c:1620 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1840 ../intl-scm/guile-strings.c:3222 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3420 ../intl-scm/guile-strings.c:3626 msgid "Price" msgstr "Pris" @@ -11269,8 +11211,7 @@ msgid "This field contains the full path of the most recently opened file." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:5 -msgid "" -"This field contains the full path of the next most recently opened file." +msgid "This field contains the full path of the next most recently opened file." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:6 @@ -11345,7 +11286,7 @@ msgid "Debits" msgstr "Debet" #. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:991 ../intl-scm/guile-strings.c:852 +#: ../src/gnome/window-reconcile.c:991 ../intl-scm/guile-strings.c:2894 msgid "Credits" msgstr "Kreditt" @@ -11373,8 +11314,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1985 -msgid "" -"Change the reconcile information including statement date and ending balance." +msgid "Change the reconcile information including statement date and ending balance." msgstr "" #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1989 @@ -11480,8 +11420,7 @@ msgstr "" msgid "" "You must put values for the type, name, and abbreviation of the currency/" "stock." -msgstr "" -"Du mĂ„ fylle inn verdier for type, navn, og forkortelse for valutaen/aksjen." +msgstr "Du mĂ„ fylle inn verdier for type, navn, og forkortelse for valutaen/aksjen." #: ../src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:421 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1396 @@ -11636,9 +11575,8 @@ msgid "Other Account" msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:44 -#, fuzzy msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:" -msgstr "Velg eller legg til en GnuCash konto" +msgstr "Velg eller legg til en passende GnuCash konto for:" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:45 msgid "Potential splits matching the selected transaction: " @@ -11703,8 +11641,7 @@ msgid "Use _bayesian matching" msgstr "Bruk _bayesisk tilpassing" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:61 -msgid "" -"Use bayesian algorithms to match new transactions with existing accounts." +msgid "Use bayesian algorithms to match new transactions with existing accounts." msgstr "" "Bruk bayesisk algoritme for Ă„ tilpasse nye transaksjoner med eksisterende " "kontoer." @@ -12060,12 +11997,12 @@ msgstr "" msgid "Payment Purpose continued" msgstr "" -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm #. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm #. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:49 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108 ../intl-scm/guile-strings.c:3114 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3122 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:26 ../intl-scm/guile-strings.c:34 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:38 msgid "Progress" msgstr "Fremgang" @@ -12322,10 +12259,10 @@ msgstr "" "Bankens server avviste HBCI tilkoblingen.Vennligst prĂžv igjen senere. " "Avbryter." -#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm +#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:534 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3084 ../intl-scm/guile-strings.c:3106 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:22 ../intl-scm/guile-strings.c:62 msgid "Unspecified" msgstr "Uspesifisert" @@ -12385,8 +12322,7 @@ msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:349 #, c-format -msgid "" -"The PIN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?" +msgid "The PIN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?" msgstr "PIN mĂ„ minst vĂŠe pĂ„ minst %d tegn. Vil du prĂžve igjen?" #: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:362 @@ -12398,8 +12334,7 @@ msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:430 #, c-format -msgid "" -"This TAN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?" +msgid "This TAN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?" msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:443 @@ -13060,52 +12995,52 @@ msgstr "Oppdater dine GnuCash kontoer" msgid "_Show documentation" msgstr "Vis Dokumenta_sjon" -#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:66 ../intl-scm/guile-strings.c:3082 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3104 +#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm +#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:66 ../intl-scm/guile-strings.c:20 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:60 msgid "Margin Interest" msgstr "" -#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:74 ../intl-scm/guile-strings.c:3080 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102 +#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm +#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:74 ../intl-scm/guile-strings.c:18 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:58 msgid "Commissions" msgstr "" -#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:90 ../intl-scm/guile-strings.c:3070 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3092 +#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm +#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:90 ../intl-scm/guile-strings.c:8 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:48 msgid "Cap. gain (long)" msgstr "" -#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:100 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3072 ../intl-scm/guile-strings.c:3094 +#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm +#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:100 ../intl-scm/guile-strings.c:10 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:50 msgid "Cap. gain (mid)" msgstr "" -#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:110 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3074 ../intl-scm/guile-strings.c:3096 +#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm +#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:110 ../intl-scm/guile-strings.c:12 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:52 msgid "Cap. gain (short)" msgstr "" -#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:120 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3064 ../intl-scm/guile-strings.c:3086 +#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm +#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:120 ../intl-scm/guile-strings.c:2 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:42 msgid "Dividends" msgstr "" -#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:140 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3068 ../intl-scm/guile-strings.c:3090 +#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm +#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:140 ../intl-scm/guile-strings.c:6 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:46 msgid "Cap Return" msgstr "" @@ -13304,7 +13239,7 @@ msgstr "" #. src/app-utils/prefs.scm #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1981 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:60 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3806 msgid "Deposit" msgstr "Sett inn" @@ -13369,8 +13304,8 @@ msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2039 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2044 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2069 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:70 ../intl-scm/guile-strings.c:72 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:74 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3816 ../intl-scm/guile-strings.c:3818 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3820 msgid "Buy" msgstr "KjĂžp" @@ -13383,8 +13318,8 @@ msgstr "KjĂžp" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2040 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2045 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2070 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:98 ../intl-scm/guile-strings.c:100 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:102 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3844 ../intl-scm/guile-strings.c:3846 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3848 msgid "Sell" msgstr "Selg" @@ -13396,7 +13331,7 @@ msgstr "Gebyr" #. src/app-utils/prefs.scm #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2036 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:106 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3852 msgid "Rebate" msgstr "Rabatt" @@ -13449,8 +13384,7 @@ msgid "_Rebalance" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1043 -msgid "" -"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates." +msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates." msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1166 @@ -13570,7 +13504,7 @@ msgstr "Planlagt" #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:837 msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number" -msgstr "" +msgstr "Fyll inn en referanse til transaksjonen, slik som faktura eller sjekk nummer" #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:841 msgid "Enter the transaction number, such as the check number" @@ -13598,11 +13532,11 @@ msgstr "Grunn til annullering av transaksjon" #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1033 msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list" -msgstr "" +msgstr "Fyll inn type transaksjon, eller velg en fra listen" #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1061 msgid "Enter a description of the split" -msgstr "" +msgstr "Fyll inn en beskrivelse av splitten" #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1136 msgid "Enter the effective share price" @@ -13618,14 +13552,12 @@ msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list" msgstr "Fyll inn kontoen som det skal overfĂžres fra, eller velg en fra listen" #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1299 -msgid "" -"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all" -msgstr "" +msgid "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all" +msgstr "Denne transaksjonen har flere splitter; trykk Splitt knappen for Ă„ se alle splittene" #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1302 -msgid "" -"This transaction is a stock split; press the Split button to see details" -msgstr "" +msgid "This transaction is a stock split; press the Split button to see details" +msgstr "Denne transaksjonen er en aksjesplitt; trykk Splitt knappen for Ă„ se detaljene" #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1619 #, c-format @@ -13651,8 +13583,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1686 -msgid "Change _Split" -msgstr "" +msgid "Chan_ge Split" +msgstr "Endr_e Delingen" #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1773 msgid "Enter debit formula for real transaction" @@ -13694,7 +13626,7 @@ msgstr "Skriv ut aktiv rapport" #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:828 msgid "Add _Report" -msgstr "" +msgstr "Legg til _Rapport" #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:829 msgid "" @@ -13717,8 +13649,8 @@ msgstr "_Rapport Alternativer" #. src/report/report-system/html-utilities.scm #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:838 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:900 ../intl-scm/guile-strings.c:906 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:912 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2876 ../intl-scm/guile-strings.c:2882 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2888 msgid "Edit report options" msgstr "Rediger rapport oppsett" @@ -13728,7 +13660,7 @@ msgstr "Tilbake" #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:842 msgid "Move back one step in the history" -msgstr "" +msgstr "Flytt ett steg tilbake i historikken" #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:844 msgid "Forward" @@ -13736,7 +13668,7 @@ msgstr "Send videre" #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:845 msgid "Move forward one step in the history" -msgstr "" +msgstr "Flytt ett steg fremover i historikken" #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:847 msgid "Reload" @@ -13752,7 +13684,7 @@ msgstr "Stopp" #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:851 msgid "Cancel outstanding HTML requests" -msgstr "" +msgstr "Avbryt gjenstĂ„ende HTML ordre" #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:858 msgid "Print" @@ -13859,7 +13791,7 @@ msgstr "Nytt stilark" #. src/report/report-gnome/report-gnome.scm #. src/business/business-reports/owner-report.scm #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:14 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:920 ../intl-scm/guile-strings.c:3478 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2930 ../intl-scm/guile-strings.c:3068 msgid "Report" msgstr "Rapport" @@ -13897,13 +13829,13 @@ msgstr "" #. src/report/utility-reports/view-column.scm #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:216 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:934 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:82 msgid "Report error" msgstr "Rapport feil" #. src/report/utility-reports/view-column.scm #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:217 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:936 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:84 msgid "An error occurred while running the report." msgstr "En feil oppstod under kjĂžring av rapporten." @@ -13919,9 +13851,9 @@ msgid "Badly report id: %s" msgstr "FeilfĂžrt rapport id: %s" #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:346 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do you want to display '%s'?" -msgstr "Er du sikker pĂ„ at du Ăžnsker Ă„ slette \"%s\"?" +msgstr "Vil du vise '%s'?" #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:375 #, c-format @@ -13961,5108 +13893,5102 @@ msgid "" "required." msgstr "" -#. src/scm/main-window.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2 -msgid "Book Options" -msgstr "" +#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:24 +msgid "QIF import: Name conflict with another account." +msgstr "QIF import: Navn konflikt med en annen konto." -#. src/scm/command-line.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4 -msgid "" -"A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-" -"html files. Each element must be a string representing a directory or a " -"symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to " -"the current value of the path." -msgstr "" +#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:28 +msgid "Importing transactions..." +msgstr "Importerer transaksjoner..." -#. src/scm/price-quotes.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8 ../intl-scm/guile-strings.c:10 -msgid "No commodities marked for quote retrieval." -msgstr "" +#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:30 +#, c-format +msgid "The file contains an unknown Action '%s'." +msgstr "Denne filen inneholder en ukjent handling '%s'." -#. src/scm/price-quotes.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:12 ../intl-scm/guile-strings.c:14 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:30 ../intl-scm/guile-strings.c:32 -msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem." -msgstr "Klarer ikke Ă„ hente noteringer eller diagnostisere problemet." +#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:32 +msgid "Some transactions may be discarded." +msgstr "Noen transaksjoner kan bli forkastet." -#. src/scm/price-quotes.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:16 ../intl-scm/guile-strings.c:19 -msgid "" -"You are missing some needed Perl libraries.\n" -"Run 'gnc-fq-update' as root to install them." -msgstr "" -"Du mangler noen nĂždvendige Perl bibloteker.\n" -"KjĂžr 'gnc-fq-update' som root for Ă„ installere de." +#. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:36 +msgid "Finding duplicate transactions..." +msgstr "SĂžker duplikate transaksjoner..." -#. src/scm/price-quotes.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:22 ../intl-scm/guile-strings.c:24 -msgid "There was a system error while retrieving the price quotes." -msgstr "" +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:40 +msgid "Loading QIF file..." +msgstr "Åpner QIF fil..." -#. src/scm/price-quotes.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:26 ../intl-scm/guile-strings.c:28 -msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes." -msgstr "" +#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:64 ../intl-scm/guile-strings.c:70 +msgid "Welcome to GnuCash" +msgstr "Velkommen til GnuCash" -#. src/scm/price-quotes.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:34 ../intl-scm/guile-strings.c:38 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:40 -msgid "Unable to retrieve quotes for these items:" -msgstr "" +#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:66 +msgid "Welcome to GnuCash 1.8!" +msgstr "Vellkommen til GnuCash 1.8!" -#. src/scm/price-quotes.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:36 -msgid "Continue using only the good quotes?" -msgstr "" +#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:68 +msgid "GnuCash 1.8 has lots of nice features. Here are a few." +msgstr "GnuCash 1.8 har mange nyttige funksjoner. Her er noen fĂ„." -#. src/scm/price-quotes.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:42 -msgid "Continuing with good quotes." +#. src/report/utility-reports/view-column.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:74 ../intl-scm/guile-strings.c:80 +msgid "Number of columns" +msgstr "Antall spalter" + +#. src/report/utility-reports/view-column.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:76 +msgid "Number of columns before wrapping to a new row" msgstr "" -#. src/scm/price-quotes.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:44 ../intl-scm/guile-strings.c:48 -msgid "Unable to create prices for these items:" +#. src/report/utility-reports/view-column.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:86 +msgid "Edit Options" +msgstr "Rediger Valg" + +#. src/report/utility-reports/view-column.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:88 +msgid "Single Report" +msgstr "Enkel Rapport" + +#. src/report/utility-reports/view-column.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:90 +msgid "Multicolumn View" msgstr "" -#. src/scm/price-quotes.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:46 -msgid "Add remaining good quotes?" +#. src/report/utility-reports/view-column.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:92 +msgid "Custom Multicolumn Report" +msgstr "Egendefinert Flerkolonnes Rapport" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:94 ../intl-scm/guile-strings.c:100 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:122 ../intl-scm/guile-strings.c:130 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:136 ../intl-scm/guile-strings.c:142 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:148 ../intl-scm/guile-strings.c:154 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:160 ../intl-scm/guile-strings.c:166 +msgid "Hello, World!" msgstr "" -#. src/scm/price-quotes.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:50 -msgid "Adding remaining good quotes." +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:96 +msgid "Boolean Option" msgstr "" -#. src/tax/us/de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:54 -msgid "Tax Number" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:98 +msgid "This is a boolean option." msgstr "" -#. src/tax/us/txf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:56 -msgid "The electronic tax number of your business" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:102 +msgid "Multi Choice Option" msgstr "" -#. src/app-utils/prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:62 -msgid "Receive" -msgstr "Motta" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:104 +msgid "This is a multi choice option." +msgstr "" -#. src/app-utils/prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:66 ../intl-scm/guile-strings.c:96 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:112 -msgid "Increase" -msgstr "Øk" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:106 +msgid "First Option" +msgstr "FĂžrste Valg" -#. src/app-utils/prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:68 ../intl-scm/guile-strings.c:84 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:94 -msgid "Decrease" -msgstr "Senk" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:108 +msgid "Help for first option" +msgstr "Hjelp til fĂžrste valg" -#. src/app-utils/prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:88 -msgid "Withdrawal" -msgstr "Uttak" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:110 +msgid "Second Option" +msgstr "Andre Valg" -#. src/app-utils/prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:90 -msgid "Spend" -msgstr "" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:112 +msgid "Help for second option" +msgstr "Hjelp til andre valg" -#. src/app-utils/date-utilities.scm +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:114 -msgid "Current Year Start" -msgstr "InnevĂŠende Års Start" +msgid "Third Option" +msgstr "Tredje Valg" -#. src/app-utils/date-utilities.scm +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:116 -msgid "Start of the current calendar year" -msgstr "InnevĂŠende kalender Ă„rs start" +msgid "Help for third option" +msgstr "Hjelp til tredje valg" -#. src/app-utils/date-utilities.scm +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:118 -msgid "Current Year End" -msgstr "InnevĂŠende Års Slutt" +msgid "Fourth Options" +msgstr "Fjerde Valg" -#. src/app-utils/date-utilities.scm +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:120 -msgid "End of the current calendar year" -msgstr "InnevĂŠende kalender Ă„rs slutt" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:122 -msgid "Previous Year Start" -msgstr "Forrige Års Start" +msgid "The fourth option rules!" +msgstr "" -#. src/app-utils/date-utilities.scm +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:124 -msgid "Beginning of the previous calendar year" -msgstr "Forrige kalender Ă„rs start" +msgid "String Option" +msgstr "" -#. src/app-utils/date-utilities.scm +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:126 -msgid "Previous Year End" -msgstr "Forrige Års Slutt" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:128 -msgid "End of the Previous Year" -msgstr "Slutten Av Forrige År" +msgid "This is a string option" +msgstr "" -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:130 -msgid "Start of Financial Period" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:128 ../intl-scm/guile-strings.c:202 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:248 +msgid "Hello, World" msgstr "" -#. src/app-utils/date-utilities.scm +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:132 -msgid "Start of the accounting period, as set in the global preferences" -msgstr "" +msgid "Just a Date Option" +msgstr "Bare et Dato Valg" -#. src/app-utils/date-utilities.scm +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:134 -msgid "End of Financial Period" -msgstr "" +msgid "This is a date option" +msgstr "Dette er dato valget" -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:136 -msgid "End of the accounting period, as set in the global preferences" -msgstr "" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:138 +msgid "Time and Date Option" +msgstr "Tid og Dato Valg" -#. src/app-utils/date-utilities.scm +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:140 -msgid "Start of the current month" -msgstr "InnevĂŠende mĂ„neds start" +msgid "This is a date option with time" +msgstr "Dette er dato valget med tid" -#. src/app-utils/date-utilities.scm +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:144 -msgid "End of the current month" -msgstr "InnevĂŠende mĂ„neds slutt" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:148 -msgid "The beginning of the previous month" -msgstr "Forrige mĂ„neds start" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:152 -msgid "Last day of previous month" -msgstr "Siste dagen i forrige mĂ„ned" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:154 -msgid "Start of current quarter" -msgstr "InnevĂŠende kvartals start" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:156 -msgid "The start of the latest quarterly accounting period" +msgid "Combo Date Option" msgstr "" -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:158 -msgid "End of current quarter" -msgstr "InnevĂŠende kvartals slutt" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:160 -msgid "The end of the latest quarterly accounting period" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:146 +msgid "This is a combination date option" msgstr "" -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:164 -msgid "The start of the previous quarterly accounting period" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:150 +msgid "Relative Date Option" msgstr "" -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:168 -msgid "End of previous quarterly accounting period" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:152 +msgid "This is a relative date option" msgstr "" -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:172 -msgid "The current date" -msgstr "Dagens dato" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:174 ../intl-scm/guile-strings.c:176 -msgid "One Month Ago" -msgstr "En MĂ„ned Siden" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:178 ../intl-scm/guile-strings.c:180 -msgid "One Week Ago" -msgstr "En Uke Siden" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:182 ../intl-scm/guile-strings.c:184 -msgid "Three Months Ago" -msgstr "Tre MĂ„neder Siden" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:186 ../intl-scm/guile-strings.c:188 -msgid "Six Months Ago" -msgstr "Seks MĂ„neder Siden" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:156 +msgid "Number Option" +msgstr "Nummer Valg" -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:190 ../intl-scm/guile-strings.c:192 -msgid "One Year Ago" -msgstr "Et År Siden" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:158 +msgid "This is a number option." +msgstr "Dette er et nummer valg." +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:196 ../intl-scm/guile-strings.c:322 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:408 ../intl-scm/guile-strings.c:534 -msgid "Preparer" -msgstr "Laget av" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:162 ../intl-scm/guile-strings.c:2266 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2348 ../intl-scm/guile-strings.c:2478 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2560 ../intl-scm/guile-strings.c:2630 +msgid "Background Color" +msgstr "Bakgrunnsfarge" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:198 ../intl-scm/guile-strings.c:410 -msgid "Name of person preparing the report" -msgstr "Navn pĂ„ personen som lager rapporten" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:164 ../intl-scm/guile-strings.c:170 +msgid "This is a color option" +msgstr "Dette er farge valget" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:202 ../intl-scm/guile-strings.c:326 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:414 ../intl-scm/guile-strings.c:538 -msgid "Prepared for" -msgstr "Laget for" +#: ../intl-scm/guile-strings.c:168 ../intl-scm/guile-strings.c:2272 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2352 ../intl-scm/guile-strings.c:2484 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2564 +msgid "Text Color" +msgstr "Tekst Farge" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:204 ../intl-scm/guile-strings.c:416 -msgid "Name of organization or company prepared for" -msgstr "Navn pĂ„ organisasjon eller firma den er laget for" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:172 ../intl-scm/guile-strings.c:178 +msgid "Hello Again" +msgstr "Hallo Igjen" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:208 ../intl-scm/guile-strings.c:330 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:420 ../intl-scm/guile-strings.c:542 -msgid "Show preparer info" -msgstr "Vis info om laget av/for" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:174 +msgid "An account list option" +msgstr "" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:210 ../intl-scm/guile-strings.c:422 -msgid "Name of organization or company" -msgstr "Navn pĂ„ organisasjon eller firma" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:176 +msgid "This is an account list option" +msgstr "" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:214 ../intl-scm/guile-strings.c:334 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:426 ../intl-scm/guile-strings.c:546 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:632 -msgid "Enable Links" -msgstr "Aktiver Linker" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:180 +msgid "A list option" +msgstr "" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:216 ../intl-scm/guile-strings.c:428 -msgid "Enable hyperlinks in reports" -msgstr "Aktiver hyperlenker i rapporter" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:182 +msgid "This is a list option" +msgstr "" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:224 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:230 ../intl-scm/guile-strings.c:248 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:368 ../intl-scm/guile-strings.c:372 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:376 ../intl-scm/guile-strings.c:380 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:430 ../intl-scm/guile-strings.c:436 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:442 ../intl-scm/guile-strings.c:460 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:580 ../intl-scm/guile-strings.c:584 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:588 ../intl-scm/guile-strings.c:592 -msgid "Images" -msgstr "Bilder" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:184 +msgid "The Good" +msgstr "" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:370 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:432 ../intl-scm/guile-strings.c:582 -msgid "Background Tile" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:186 +msgid "Good option" msgstr "" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:222 ../intl-scm/guile-strings.c:434 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:628 -msgid "Background tile for reports." +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:188 +msgid "The Bad" msgstr "" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:226 ../intl-scm/guile-strings.c:374 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:438 ../intl-scm/guile-strings.c:586 -msgid "Heading Banner" -msgstr "Overskrifts Banner" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:190 +msgid "Bad option" +msgstr "" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:228 ../intl-scm/guile-strings.c:234 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:440 ../intl-scm/guile-strings.c:446 -msgid "Banner for top of report." +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:192 +msgid "The Ugly" msgstr "" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:232 ../intl-scm/guile-strings.c:382 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:444 ../intl-scm/guile-strings.c:594 -msgid "Heading Alignment" -msgstr "Overskrifts Justering" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:194 +msgid "Ugly option" +msgstr "" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:236 ../intl-scm/guile-strings.c:448 -msgid "Left" -msgstr "Venstre" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:196 +msgid "Testing" +msgstr "Testing" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:238 ../intl-scm/guile-strings.c:450 -msgid "Align the banner to the left" -msgstr "Juster banneret til venstre" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:198 +msgid "Crash the report" +msgstr "" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:240 ../intl-scm/guile-strings.c:452 -msgid "Center" -msgstr "Sentrer" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:200 +msgid "" +"This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like " +"this." +msgstr "" +"Dette er for testing. Dine rapporter skal mest sansynlig ikke ha lignende " +"valg." -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:242 ../intl-scm/guile-strings.c:454 -msgid "Align the banner in the center" -msgstr "Sentrer banneret" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:204 +msgid "" +"This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the " +"scm/report directory for details on writing your own reports, or extending " +"existing reports." +msgstr "" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:244 ../intl-scm/guile-strings.c:456 -msgid "Right" -msgstr "HĂžyre" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:206 +#, c-format +msgid "" +"For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool " +"report, consult the mailing list %s." +msgstr "" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:246 ../intl-scm/guile-strings.c:458 -msgid "Align the banner to the right" -msgstr "Juster banneret til hĂžyre" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:208 +#, c-format +msgid "For details on subscribing to that list, see %s." +msgstr "For detaljer om pĂ„melding til listen, se %s." -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:250 ../intl-scm/guile-strings.c:378 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:462 ../intl-scm/guile-strings.c:590 -msgid "Logo" -msgstr "Logo" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:210 +#, c-format +msgid "You can learn more about writing scheme using this %s." +msgstr "" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:252 ../intl-scm/guile-strings.c:464 -msgid "Company logo image." -msgstr "Firma logo" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:212 +msgid "online book" +msgstr "" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:254 ../intl-scm/guile-strings.c:260 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:266 ../intl-scm/guile-strings.c:272 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:278 ../intl-scm/guile-strings.c:284 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:290 ../intl-scm/guile-strings.c:296 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:336 ../intl-scm/guile-strings.c:340 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:344 ../intl-scm/guile-strings.c:348 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:352 ../intl-scm/guile-strings.c:356 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:360 ../intl-scm/guile-strings.c:364 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:466 ../intl-scm/guile-strings.c:472 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:478 ../intl-scm/guile-strings.c:484 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:490 ../intl-scm/guile-strings.c:496 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:502 ../intl-scm/guile-strings.c:508 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:548 ../intl-scm/guile-strings.c:552 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:556 ../intl-scm/guile-strings.c:560 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:564 ../intl-scm/guile-strings.c:568 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:572 ../intl-scm/guile-strings.c:576 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2518 ../intl-scm/guile-strings.c:2522 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2526 ../intl-scm/guile-strings.c:2530 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2534 -msgid "Colors" -msgstr "Farger" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:214 +#, c-format +msgid "The current time is %s." +msgstr "Gjeldende tid er %s." -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:256 ../intl-scm/guile-strings.c:338 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:468 ../intl-scm/guile-strings.c:550 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:620 ../intl-scm/guile-strings.c:1014 -msgid "Background Color" -msgstr "Bakgrunnsfarge" +#: ../intl-scm/guile-strings.c:216 +#, c-format +msgid "The boolean option is %s." +msgstr "Det bolske valget er %s." -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:258 ../intl-scm/guile-strings.c:470 -msgid "General background color for report." -msgstr "Generell bakgrunnsfarge for rapporter." +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:218 +msgid "true" +msgstr "sann" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:262 ../intl-scm/guile-strings.c:342 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:474 ../intl-scm/guile-strings.c:554 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1020 -msgid "Text Color" -msgstr "Tekst Farge" +#: ../intl-scm/guile-strings.c:220 +msgid "false" +msgstr "usann" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:264 ../intl-scm/guile-strings.c:476 -msgid "Normal body text color." -msgstr "BrĂždskrifts farge." +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:222 +#, c-format +msgid "The multi-choice option is %s." +msgstr "" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:268 ../intl-scm/guile-strings.c:346 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:480 ../intl-scm/guile-strings.c:558 -msgid "Link Color" -msgstr "Farger pĂ„ lenke" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:224 +#, c-format +msgid "The string option is %s." +msgstr "Streng valget er %s." -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:270 ../intl-scm/guile-strings.c:482 -msgid "Link text color." -msgstr "Lenke tekst farge." +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:226 +#, c-format +msgid "The date option is %s." +msgstr "Dato valget er %s." -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:274 ../intl-scm/guile-strings.c:350 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:486 ../intl-scm/guile-strings.c:562 -msgid "Table Cell Color" -msgstr "Farge pĂ„ celle" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:228 +#, c-format +msgid "The date and time option is %s." +msgstr "Dato og tid valget er %s." -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:276 ../intl-scm/guile-strings.c:488 -msgid "Default background for table cells." -msgstr "Standard bakgrunnsfarge for cellene i en tabell." +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:230 +#, c-format +msgid "The relative date option is %s." +msgstr "Det Relative dato valget er %s." -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:280 ../intl-scm/guile-strings.c:354 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:492 ../intl-scm/guile-strings.c:566 -msgid "Alternate Table Cell Color" -msgstr "Farge pĂ„ hver andre celle" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:232 +#, c-format +msgid "The combination date option is %s." +msgstr "Kombinasjons dato valget er %s." -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:282 ../intl-scm/guile-strings.c:494 -msgid "Default alternate background for table cells." -msgstr "Standard alternativ bakgrunnsfarge for cellene i en tabell." +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:234 +#, c-format +msgid "The number option is %s." +msgstr "Nummer valget er %s" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:286 ../intl-scm/guile-strings.c:358 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:498 ../intl-scm/guile-strings.c:570 -msgid "Subheading/Subtotal Cell Color" -msgstr "" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:236 +#, c-format +msgid "The number option formatted as currency is %s." +msgstr "Nummer valget formatert som valuta er %s." -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:288 ../intl-scm/guile-strings.c:500 -msgid "Default color for subtotal rows." -msgstr "Standard farge for delsum rader." +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:238 +msgid "Items you selected:" +msgstr "" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:292 ../intl-scm/guile-strings.c:362 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:504 ../intl-scm/guile-strings.c:574 -msgid "Sub-subheading/total Cell Color" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:240 +msgid "List items selected" msgstr "" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:294 ../intl-scm/guile-strings.c:506 -msgid "Color for subsubtotals" -msgstr "Farge for delsummer" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:242 +msgid "(You selected no list items.)" +msgstr "" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:298 ../intl-scm/guile-strings.c:366 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:510 ../intl-scm/guile-strings.c:578 -msgid "Grand Total Cell Color" -msgstr "Farge pĂ„ Sluttsum celle" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:244 +msgid "You have selected no accounts." +msgstr "Du har ikke valgt noen kontoer." -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:300 ../intl-scm/guile-strings.c:512 -msgid "Color for grand totals" -msgstr "Farge pĂ„ sluttsummer" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:246 +msgid "Have a nice day!" +msgstr "Ha en fin dag!" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:302 ../intl-scm/guile-strings.c:308 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:314 ../intl-scm/guile-strings.c:384 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:388 ../intl-scm/guile-strings.c:392 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:514 ../intl-scm/guile-strings.c:520 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:526 ../intl-scm/guile-strings.c:596 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:600 ../intl-scm/guile-strings.c:604 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:636 ../intl-scm/guile-strings.c:642 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:648 -msgid "Tables" -msgstr "Tabeller" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:250 +msgid "Sample Report with Examples" +msgstr "Rapport mal med eksempler" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:304 ../intl-scm/guile-strings.c:386 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:516 ../intl-scm/guile-strings.c:598 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:638 -msgid "Table cell spacing" -msgstr "" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:252 +msgid "A sample report with examples." +msgstr "En rapport mal med eksempler." -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:306 ../intl-scm/guile-strings.c:312 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:518 ../intl-scm/guile-strings.c:524 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:640 ../intl-scm/guile-strings.c:646 -msgid "Space between table cells" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:254 ../intl-scm/guile-strings.c:344 +msgid "Tax Report / TXF Export" msgstr "" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:310 ../intl-scm/guile-strings.c:390 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:522 ../intl-scm/guile-strings.c:602 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:644 -msgid "Table cell padding" -msgstr "" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:256 ../intl-scm/guile-strings.c:346 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:458 ../intl-scm/guile-strings.c:514 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:696 ../intl-scm/guile-strings.c:782 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:998 ../intl-scm/guile-strings.c:1328 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1630 ../intl-scm/guile-strings.c:2130 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3022 ../intl-scm/guile-strings.c:3058 +msgid "From" +msgstr "Fra" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:316 ../intl-scm/guile-strings.c:394 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:528 ../intl-scm/guile-strings.c:606 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:650 -msgid "Table border width" -msgstr "Kantlinje bredde" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:258 ../intl-scm/guile-strings.c:348 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:460 ../intl-scm/guile-strings.c:516 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:698 ../intl-scm/guile-strings.c:784 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1000 ../intl-scm/guile-strings.c:1330 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1632 ../intl-scm/guile-strings.c:2132 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3024 ../intl-scm/guile-strings.c:3060 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3112 ../intl-scm/guile-strings.c:3168 +msgid "To" +msgstr "Til" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:318 ../intl-scm/guile-strings.c:530 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:652 -msgid "Bevel depth on tables" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:260 ../intl-scm/guile-strings.c:350 +msgid "Alternate Period" msgstr "" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:396 ../intl-scm/guile-strings.c:608 -msgid "Prepared by: " -msgstr "Laget av: " - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:398 ../intl-scm/guile-strings.c:610 -msgid "Prepared for: " -msgstr "Laget for: " - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:402 -msgid "Fancy" -msgstr "Fancy" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:404 -msgid "Technicolor" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:262 ../intl-scm/guile-strings.c:352 +msgid "Override or modify From: & To:" msgstr "" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:614 ../intl-scm/guile-strings.c:616 -msgid "Easy" -msgstr "Enkel" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:264 ../intl-scm/guile-strings.c:354 +msgid "Use From - To" +msgstr "Bruk Fra - Til" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:622 -msgid "Background color for reports." -msgstr "Bakgrunnsfarge for rapporter." +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:266 ../intl-scm/guile-strings.c:356 +msgid "Use From - To period" +msgstr "Bruk Fra - Til periode" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:626 -msgid "Background Pixmap" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:268 ../intl-scm/guile-strings.c:358 +msgid "1st Est Tax Quarter" msgstr "" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:634 -msgid "Enable hyperlinks in reports." -msgstr "Aktiver hyperlenker i rapportene." +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:270 ../intl-scm/guile-strings.c:360 +msgid "Jan 1 - Mar 31" +msgstr "1 Jan - 31 Mar" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:654 -msgid "Plain" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:272 ../intl-scm/guile-strings.c:362 +msgid "2nd Est Tax Quarter" msgstr "" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#. src/report/report-system/report.scm -#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:656 ../intl-scm/guile-strings.c:834 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:916 -msgid "Default" -msgstr "Forvalg" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:274 ../intl-scm/guile-strings.c:364 +msgid "Apr 1 - May 31" +msgstr "1 April - 31 Mai" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:658 -msgid "Select a date to report on" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:276 ../intl-scm/guile-strings.c:366 +msgid "3rd Est Tax Quarter" msgstr "" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:660 -msgid "Start of reporting period" -msgstr "" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:278 ../intl-scm/guile-strings.c:368 +msgid "Jun 1 - Aug 31" +msgstr "1 Juni - 31 August" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:662 -msgid "End of reporting period" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:280 ../intl-scm/guile-strings.c:370 +msgid "4th Est Tax Quarter" msgstr "" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:664 -msgid "The amount of time between data points" -msgstr "Tidsinterval mellom data punktene" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:282 ../intl-scm/guile-strings.c:372 +msgid "Sep 1 - Dec 31" +msgstr "1 Sept - 31 Des" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:670 ../intl-scm/guile-strings.c:672 -msgid "Week" -msgstr "Uke" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:284 ../intl-scm/guile-strings.c:286 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:374 ../intl-scm/guile-strings.c:376 +msgid "Last Year" +msgstr "Forrige År" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:674 -msgid "2Week" -msgstr "2Uker" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:288 ../intl-scm/guile-strings.c:378 +msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr" +msgstr "" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:676 -msgid "Two Weeks" -msgstr "To Uker" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:290 ../intl-scm/guile-strings.c:380 +msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year" +msgstr "1 Jan - 31 Mar, Forrige År" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:682 ../intl-scm/guile-strings.c:684 -msgid "Quarter" -msgstr "Kvartal" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:292 ../intl-scm/guile-strings.c:382 +msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr" +msgstr "" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:686 ../intl-scm/guile-strings.c:688 -msgid "Half Year" -msgstr "HalvĂ„r" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:294 ../intl-scm/guile-strings.c:384 +msgid "Apr 1 - May 31, Last year" +msgstr "1 Apr - 31 Mai, Forrige År" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:690 ../intl-scm/guile-strings.c:692 -msgid "Year" -msgstr "År" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:296 ../intl-scm/guile-strings.c:386 +msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr" +msgstr "" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:694 -msgid "All" -msgstr "Alle" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:298 ../intl-scm/guile-strings.c:388 +msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year" +msgstr "1 Jun - 31 Aug, Forrige År" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:696 -msgid "All accounts" -msgstr "Alle kontoer" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:300 ../intl-scm/guile-strings.c:390 +msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr" +msgstr "" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:698 -msgid "Top-level" -msgstr "Topp-nivĂ„" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:302 ../intl-scm/guile-strings.c:392 +msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year" +msgstr "1 Sep - 31 Des, Forrige År" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:700 -msgid "Second-level" -msgstr "Andre-nivĂ„" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:304 ../intl-scm/guile-strings.c:394 +msgid "Select Accounts (none = all)" +msgstr "Velg Kontoer (ingen = alle)" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:702 -msgid "Third-level" -msgstr "Tredje-nivĂ„" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:306 ../intl-scm/guile-strings.c:396 +msgid "Select accounts" +msgstr "Velg kontoer" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:704 ../intl-scm/guile-strings.c:706 -msgid "Fourth-level" -msgstr "Fjerde-nivĂ„" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:308 ../intl-scm/guile-strings.c:398 +msgid "Suppress $0.00 values" +msgstr "" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:708 -msgid "Sixth-level" -msgstr "Sjette-nivĂ„" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:310 ../intl-scm/guile-strings.c:400 +msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed." +msgstr "Kontoer med kr. 0,00 i sum vil ikke bli skrevet ut." -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:710 -msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option." -msgstr "Vis kontoer til dette nivĂ„, og overstyr alle andre valg." +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:312 ../intl-scm/guile-strings.c:402 +msgid "Print Full account names" +msgstr "Skriv ut fullstendige kontonavn" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:712 +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:314 ../intl-scm/guile-strings.c:404 +msgid "Print all Parent account names" +msgstr "Skriv ut navn pĂ„ alle overordnede kontoer" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:316 ../intl-scm/guile-strings.c:406 msgid "" -"Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?" +"WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF " +"codes with payer sources may be repeated." msgstr "" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:714 ../intl-scm/guile-strings.c:1544 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1758 ../intl-scm/guile-strings.c:1862 -msgid "Report on these accounts, if display depth allows." +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:322 ../intl-scm/guile-strings.c:412 +msgid "Sub-" msgstr "" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:716 -msgid "Include sub-account balances in printed balance?" -msgstr "" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:324 ../intl-scm/guile-strings.c:414 +#, c-format +msgid "Period from %s to %s" +msgstr "Periode fra %s til %s" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:718 -msgid "Group the accounts in main categories?" -msgstr "Grupper kontoene i hoved kategorier?" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:326 +msgid "" +"Blue items are exportable to a German Tax XML file. Press Export to actually " +"export them." +msgstr "" +"Det er mulig Ă„ eksportere blĂ„ elementer til en Tysk MVA XML fil. Trykk " +"Eksport for Ă„ eksportere dem." -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:720 -msgid "Select the currency to display the values of this report in." -msgstr "Velg valutaen som verdiene i denne rapporten skal vises i." +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:328 ../intl-scm/guile-strings.c:418 +msgid "" +"No Tax Related accounts were found. Go to the Edit->Tax Options dialog to " +"set up tax-related accounts." +msgstr "Kan ikke finne noen " -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:722 -msgid "Display the account's foreign currency amount?" -msgstr "Vis kontoen's utenlandske valuta belĂžp?" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:330 +msgid "Tax Report & XML Export" +msgstr "MVA Rapport & XML Eksport" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:724 ../intl-scm/guile-strings.c:1146 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976 -msgid "The source of price information" -msgstr "Kilden til pris informasjonen" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:332 +msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file" +msgstr "Skattepliktig Inntekt / Fradragsberettigede Utgifter / Eksporter til XML fil" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:726 ../intl-scm/guile-strings.c:1148 -msgid "Weighted Average" -msgstr "Vektlagt gjennomsnitt" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:334 ../intl-scm/guile-strings.c:340 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:424 ../intl-scm/guile-strings.c:430 +msgid "Taxable Income / Deductible Expenses" +msgstr "Skattepliktig Inntekt / Fradragsberettigede Utgifter" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:728 ../intl-scm/guile-strings.c:1150 -msgid "The weighted average of all currency transactions of the past" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:336 ../intl-scm/guile-strings.c:426 +msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses." msgstr "" +"Denne rapporten viser din Skattepliktige Inntekt og Fradragsberettigede " +"Utgifter" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:730 ../intl-scm/guile-strings.c:1978 -msgid "Most recent" -msgstr "Nyeste" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:732 ../intl-scm/guile-strings.c:1980 -msgid "The most recent recorded price" -msgstr "" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:338 +msgid "XML" +msgstr "XML" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:734 ../intl-scm/guile-strings.c:1982 -msgid "Nearest in time" -msgstr "NĂŠmeste i tid" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:342 ../intl-scm/guile-strings.c:432 +msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses." +msgstr "Denne siden viser din Skattepliktige Inntekt og Fradragsberettigede Utgifter." -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:736 ../intl-scm/guile-strings.c:1984 -msgid "The price recorded nearest in time to the report date" -msgstr "" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:416 +msgid "Blue items are exportable to a .TXF file." +msgstr "Det er mulig Ă„ eksportere blĂ„ elementer til en TXF fil." -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:738 -msgid "Width of plot in pixels." +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:420 +msgid "Tax Report & TXF Export" msgstr "" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:740 -msgid "Height of plot in pixels." -msgstr "" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:422 +msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .TXF file" +msgstr "Skattepliktig Inntekt / Fradragsberettigede Utgifter / Eksporter til TXF fil" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:742 -msgid "Choose the marker for each data point." -msgstr "Velg markĂžr fĂžr hvert data punkt." +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:428 +msgid "TXF" +msgstr "TXF" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:744 ../intl-scm/guile-strings.c:746 -msgid "Circle" -msgstr "Sirkel" +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:434 +msgid "Income Barchart" +msgstr "Inntekt Stolpediagram" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:748 ../intl-scm/guile-strings.c:750 -msgid "Cross" -msgstr "Kryss" +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:436 +msgid "Expense Barchart" +msgstr "Utgift Stolpediagram" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:752 ../intl-scm/guile-strings.c:754 -msgid "Square" -msgstr "Kvadrat" +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:438 +msgid "Asset Barchart" +msgstr "Formue Stolpediagram" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:756 ../intl-scm/guile-strings.c:758 -msgid "Asterisk" -msgstr "Stjerne" +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:440 +msgid "Liability Barchart" +msgstr "Gjeld Stolpediagram" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:760 -msgid "Filled circle" -msgstr "Fylt sirkel" +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:442 +msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time" +msgstr "" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:762 -msgid "Circle filled with color" -msgstr "Fylt sirkel med farge" +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:444 +msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time" +msgstr "" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:764 -msgid "Filled square" -msgstr "Fylt kvadrat" +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:446 +msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time" +msgstr "" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:766 -msgid "Square filled with color" -msgstr "Kvadrat fylt med farge" +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:448 +msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time" +msgstr "" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:768 -msgid "Choose the method for sorting accounts." -msgstr "Velg sorteringsmetode for kontoene." +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:450 +msgid "Income Over Time" +msgstr "Inntekt Over Tid" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:772 -msgid "Alphabetical by account code" -msgstr "Alfabetisk etter konto kode" +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:452 +msgid "Expense Over Time" +msgstr "Utgift Over Tid" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:774 -msgid "Alphabetical" -msgstr "Alfabetisk" +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:454 +msgid "Assets Over Time" +msgstr "Aktiva Over Tid" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:776 -msgid "Alphabetical by account name" -msgstr "Alfabetisk etter kontonavn" +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:456 +msgid "Liabilities Over Time" +msgstr "Gjeld Og Egenkapital Over Tid" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:780 -msgid "By amount, largest to smallest" -msgstr "Etter belĂžp, stĂžrst til minst" +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:462 ../intl-scm/guile-strings.c:700 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:786 ../intl-scm/guile-strings.c:2134 +msgid "Step Size" +msgstr "Interval" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:782 -#, fuzzy -msgid "How to show the balances of parent accounts" -msgstr "Vis inntekts- og utgiftskonti" +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/business/business-reports/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:464 ../intl-scm/guile-strings.c:518 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:636 ../intl-scm/guile-strings.c:704 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:788 ../intl-scm/guile-strings.c:928 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1002 ../intl-scm/guile-strings.c:1268 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1338 ../intl-scm/guile-strings.c:1984 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2094 ../intl-scm/guile-strings.c:2136 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3118 +msgid "Report's currency" +msgstr "Rapportens valuta" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:784 ../intl-scm/guile-strings.c:1892 -msgid "Account Balance" -msgstr "Konto Balanse" +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/business/business-reports/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:466 ../intl-scm/guile-strings.c:520 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:638 ../intl-scm/guile-strings.c:708 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:790 ../intl-scm/guile-strings.c:850 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:930 ../intl-scm/guile-strings.c:1004 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1106 ../intl-scm/guile-strings.c:1140 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1270 ../intl-scm/guile-strings.c:1340 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1986 ../intl-scm/guile-strings.c:2096 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2138 ../intl-scm/guile-strings.c:3120 +msgid "Price Source" +msgstr "Pris Kilde" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:786 -msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts" +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:470 ../intl-scm/guile-strings.c:524 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1008 +msgid "Show Accounts until level" +msgstr "Vis konto inntil nivĂ„" + +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:472 ../intl-scm/guile-strings.c:528 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1010 +msgid "Show long account names" +msgstr "Vis lange kontonavn" + +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:474 +msgid "Use Stacked Bars" msgstr "" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:790 -msgid "" -"Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, " -"and show this as the parent account balance" +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:476 +msgid "Maximum Bars" msgstr "" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:792 ../intl-scm/guile-strings.c:802 -#, fuzzy -msgid "Do not show" -msgstr "Ikke sorter" +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:478 ../intl-scm/guile-strings.c:534 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:722 ../intl-scm/guile-strings.c:802 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1016 ../intl-scm/guile-strings.c:2172 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2200 +msgid "Plot Width" +msgstr "" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:794 -#, fuzzy -msgid "Do not show any balances of parent accounts" -msgstr "Du mĂ„ velge en gyldig opphavskonto." +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:480 ../intl-scm/guile-strings.c:536 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:724 ../intl-scm/guile-strings.c:804 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1018 ../intl-scm/guile-strings.c:2174 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2202 +msgid "Plot Height" +msgstr "" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:796 -msgid "How to show account subtotals for parent accounts" +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:482 ../intl-scm/guile-strings.c:538 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1020 +msgid "Sort Method" +msgstr "Sorterings Metode" + +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:484 ../intl-scm/guile-strings.c:542 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:806 ../intl-scm/guile-strings.c:1022 +msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows." msgstr "" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:798 -msgid "Show subtotals" -msgstr "Vis delsummer" +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:486 ../intl-scm/guile-strings.c:544 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1024 +msgid "Show accounts to this depth and not further" +msgstr "" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:800 -msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts" +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:488 ../intl-scm/guile-strings.c:1026 +msgid "Show the full account name in legend?" msgstr "" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:804 -#, fuzzy -msgid "Do not show any subtotals for parent accounts" -msgstr "Ikke vis delsummer" +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:490 +msgid "Show barchart as stacked barchart? (Guppi>=0.35.4 required)" +msgstr "" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:806 -msgid "Text book style (experimental)" +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:492 +msgid "Maximum number of bars in the chart" msgstr "" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:808 -msgid "" -"Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice " -"(experimental)" +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:494 ../intl-scm/guile-strings.c:562 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:670 ../intl-scm/guile-strings.c:744 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:816 ../intl-scm/guile-strings.c:960 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1034 ../intl-scm/guile-strings.c:1304 +#, c-format +msgid "%s to %s" +msgstr "%s til %s" + +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:496 +#, c-format +msgid "Balances %s to %s" msgstr "" -#. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:810 -msgid "_Assets & Liabilities" -msgstr "_Aktiva, Gjeld & Egenkapital" +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:500 ../intl-scm/guile-strings.c:1038 +msgid "and" +msgstr "og" -#. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:812 -msgid "_Income & Expense" -msgstr "_Inntekt og utgift" +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:502 ../intl-scm/guile-strings.c:510 +msgid "Income vs. Day of Week" +msgstr "Inntekt mot Ukedag" -#. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:814 -msgid "_Taxes" -msgstr "_Skatt" +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:504 ../intl-scm/guile-strings.c:512 +msgid "Expenses vs. Day of Week" +msgstr "Utgifter mot Ukedag" -#. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:816 -msgid "_Sample & Custom" -msgstr "Egendefinert & Ek_sempler" +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:506 +msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week" +msgstr "Viser et sektordiagram med total inntekt for hver av ukedagene" -#. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:818 -msgid "_Custom" -msgstr "_Egendefinert" +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:508 +msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week" +msgstr "Viser et sektordiagram med totale utgifter for hver av ukedagene" -#. src/report/report-system/report.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:824 ../intl-scm/guile-strings.c:2168 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2172 ../intl-scm/guile-strings.c:2176 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2180 ../intl-scm/guile-strings.c:2184 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2188 ../intl-scm/guile-strings.c:2192 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2196 ../intl-scm/guile-strings.c:2200 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2204 ../intl-scm/guile-strings.c:2208 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2212 ../intl-scm/guile-strings.c:2216 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2220 ../intl-scm/guile-strings.c:2224 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2538 ../intl-scm/guile-strings.c:2580 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2586 ../intl-scm/guile-strings.c:2592 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2598 ../intl-scm/guile-strings.c:2604 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2610 ../intl-scm/guile-strings.c:2614 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2628 ../intl-scm/guile-strings.c:2634 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3264 ../intl-scm/guile-strings.c:3270 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3276 ../intl-scm/guile-strings.c:3282 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3288 ../intl-scm/guile-strings.c:3294 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3300 ../intl-scm/guile-strings.c:3306 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3312 ../intl-scm/guile-strings.c:3318 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3324 ../intl-scm/guile-strings.c:3332 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3338 ../intl-scm/guile-strings.c:3582 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3588 ../intl-scm/guile-strings.c:3594 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3600 ../intl-scm/guile-strings.c:3606 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3612 ../intl-scm/guile-strings.c:3618 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3624 ../intl-scm/guile-strings.c:3630 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3636 ../intl-scm/guile-strings.c:3642 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3648 ../intl-scm/guile-strings.c:3840 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3846 ../intl-scm/guile-strings.c:3852 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3858 ../intl-scm/guile-strings.c:3864 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3870 ../intl-scm/guile-strings.c:3876 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3882 ../intl-scm/guile-strings.c:3890 -msgid "Display" -msgstr "Vis" +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:526 ../intl-scm/guile-strings.c:2140 +msgid "Include Sub-Accounts" +msgstr "Inkluder Underkontoer" -#. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:826 -msgid "Report name" -msgstr "Rapportnavn" +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:530 ../intl-scm/guile-strings.c:1012 +msgid "Show Totals" +msgstr "Vis Summer" -#. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:828 -msgid "Enter a descriptive name for this report" -msgstr "Fyll inn et beskrivende navn pĂ„ denne rapporten" +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:532 ../intl-scm/guile-strings.c:1014 +msgid "Maximum Slices" +msgstr "" -#. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:830 ../intl-scm/guile-strings.c:838 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:840 -msgid "Stylesheet" -msgstr "Stilark" +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:540 ../intl-scm/guile-strings.c:2142 +msgid "Include sub-accounts of all selected accounts" +msgstr "" -#. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:832 -msgid "Select a stylesheet for the report." -msgstr "Velg et stilark for rapporten." +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:546 ../intl-scm/guile-strings.c:1028 +msgid "Show the total balance in legend?" +msgstr "" -#. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:836 -msgid " Stylesheet" -msgstr " Stilark" +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:564 ../intl-scm/guile-strings.c:674 +msgid "Trial Balance" +msgstr "RĂ„balanse" -#. src/report/report-system/html-acct-table.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:842 ../intl-scm/guile-strings.c:1434 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1618 ../intl-scm/guile-strings.c:2110 -msgid "Closing Entries" +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:566 ../intl-scm/guile-strings.c:866 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1246 ../intl-scm/guile-strings.c:1920 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2022 +msgid "Report Title" +msgstr "Rapport Tittel" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:568 ../intl-scm/guile-strings.c:868 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1248 ../intl-scm/guile-strings.c:1922 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2024 +msgid "Title for this report" +msgstr "Tittel pĂ„ denne rapporten" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:570 ../intl-scm/guile-strings.c:870 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1250 ../intl-scm/guile-strings.c:1924 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2026 +msgid "Company name" +msgstr "Firma navn" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:572 ../intl-scm/guile-strings.c:872 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1252 ../intl-scm/guile-strings.c:1926 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2028 +msgid "Name of company/individual" +msgstr "Navn pĂ„ firma/person" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:574 +msgid "Start of Adjusting/Closing" msgstr "" -#. src/report/report-system/html-acct-table.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:844 ../intl-scm/guile-strings.c:1432 -msgid "Adjusting Entries" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:576 +msgid "Date of Report" +msgstr "Rapport Dato" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:578 +msgid "Report variation" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:580 +msgid "Kind of trial balance to generate" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:582 ../intl-scm/guile-strings.c:878 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1258 ../intl-scm/guile-strings.c:1930 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2036 +msgid "Accounts to include" +msgstr "Inkluder fĂžlgende kontoer" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:584 ../intl-scm/guile-strings.c:1652 +msgid "Report on these accounts" +msgstr "Rapporter pĂ„ disse kontoene" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:854 ../intl-scm/guile-strings.c:1240 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1826 ../intl-scm/guile-strings.c:2838 -msgid "Assets" -msgstr "Aktiva" +#: ../intl-scm/guile-strings.c:586 ../intl-scm/guile-strings.c:882 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1934 ../intl-scm/guile-strings.c:2040 +msgid "Levels of Subaccounts" +msgstr "NivĂ„er med underkontoer" -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:856 ../intl-scm/guile-strings.c:1242 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1830 ../intl-scm/guile-strings.c:2840 -msgid "Liabilities" -msgstr "Gjeld" +#: ../intl-scm/guile-strings.c:588 ../intl-scm/guile-strings.c:884 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1936 ../intl-scm/guile-strings.c:2042 +msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed" +msgstr "Maksimum antall nivĂ„er i kontotreet som skal vises" -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:858 -msgid "Stocks" -msgstr "Aksjer" +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:590 +msgid "Merchandising" +msgstr "Varehandel" -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:860 -msgid "Mutual Funds" +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:592 +msgid "Gross adjustment accounts" msgstr "" -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:862 -msgid "Currencies" -msgstr "Valuta" - -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:866 ../intl-scm/guile-strings.c:1630 -msgid "Expenses" -msgstr "Utgifter" - -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:868 -msgid "Equities" -msgstr "Aksjer" - -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:870 -msgid "Checking" -msgstr "Sjekker" +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:594 +msgid "" +"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. " +"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here." +msgstr "" -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:872 -msgid "Savings" -msgstr "Sparemidler" +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:596 +msgid "Income summary accounts" +msgstr "" -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:874 -msgid "Money Market" -msgstr "Pengemarked" +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:598 +msgid "" +"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the " +"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly " +"useful for merchandising businesses." +msgstr "" -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:876 -msgid "Accounts Receivable" -msgstr "UtestĂ„ende Fordringer" +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:600 ../intl-scm/guile-strings.c:940 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1280 +msgid "Entries" +msgstr "OppfĂžringer" -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:878 -msgid "Accounts Payable" +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:602 +msgid "Adjusting Entries pattern" msgstr "" -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:880 -msgid "Credit Lines" -msgstr "Kredittlinjer" - -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:882 -#, c-format -msgid "Building '%s' report ..." +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:604 +msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries" msgstr "" -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:884 -#, c-format -msgid "Rendering '%s' report ..." +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:606 +msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive" msgstr "" -#. src/report/report-system/html-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:888 -msgid "Account name" -msgstr "Kontonavn" +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:608 +msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive" +msgstr "" -#. src/report/report-system/html-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:892 -msgid "Exchange rate" -msgstr "Kurs" +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:610 +msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression" +msgstr "" -#. src/report/report-system/html-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:894 -msgid "Exchange rates" -msgstr "Kurser" +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:612 +msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression" +msgstr "" -#. src/report/report-system/html-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:898 -msgid "This report requires you to specify certain report options." +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:614 ../intl-scm/guile-strings.c:942 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1282 +msgid "Closing Entries pattern" msgstr "" -#. src/report/report-system/html-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:902 -msgid "No accounts selected" -msgstr "Ingen kontoer er valgt" +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:616 ../intl-scm/guile-strings.c:944 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1284 +msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries" +msgstr "" -#. src/report/report-system/html-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:904 -msgid "This report requires accounts to be selected." -msgstr "Du mĂ„ velge kontoer for Ă„ bruke denne rapporten." +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:618 ../intl-scm/guile-strings.c:946 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1286 +msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive" +msgstr "" -#. src/report/report-system/html-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:908 ../intl-scm/guile-strings.c:1186 -msgid "No data" -msgstr "Ingen data" +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:620 ../intl-scm/guile-strings.c:948 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1288 +msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive" +msgstr "" -#. src/report/report-system/html-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:910 -msgid "" -"The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the " -"selected time period" +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:622 ../intl-scm/guile-strings.c:950 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1290 +msgid "Closing Entries Pattern is regular expression" msgstr "" -"Valgte kontoer inneholder ingen data (eller bare nuller) for det valgte " -"tidsrom" -#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:914 -msgid "Can't save style sheet" -msgstr "Kan ikke lagre stilark" +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:624 ../intl-scm/guile-strings.c:952 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1292 +msgid "Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression" +msgstr "" -#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:918 -msgid "This report has no options." -msgstr "Denne rapporten har ingen valg." +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:626 ../intl-scm/guile-strings.c:894 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1946 ../intl-scm/guile-strings.c:2052 +msgid "Include accounts with zero total balances" +msgstr "Inkluder kontoer med null i total balanse" -#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:922 -#, c-format -msgid "Display the %s report" -msgstr "Vis %s-rapporten" +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:628 ../intl-scm/guile-strings.c:896 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948 ../intl-scm/guile-strings.c:2054 +msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report" +msgstr "" -#. src/report/utility-reports/view-column.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:926 ../intl-scm/guile-strings.c:932 -msgid "Number of columns" -msgstr "Antall spalter" +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:630 ../intl-scm/guile-strings.c:906 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1958 ../intl-scm/guile-strings.c:2064 +msgid "Display accounts as hyperlinks" +msgstr "Vis kontoer som hyperlenker" -#. src/report/utility-reports/view-column.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:928 -msgid "Number of columns before wrapping to a new row" +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:632 ../intl-scm/guile-strings.c:908 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1960 ../intl-scm/guile-strings.c:2066 +msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window" msgstr "" -#. src/report/utility-reports/view-column.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:938 -msgid "Edit Options" -msgstr "Rediger Valg" +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:640 ../intl-scm/guile-strings.c:932 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1272 ../intl-scm/guile-strings.c:1988 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2098 +msgid "Show Foreign Currencies" +msgstr "Vis Utenlandsk Valuta" -#. src/report/utility-reports/view-column.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:940 -msgid "Single Report" -msgstr "Enkel Rapport" +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:642 ../intl-scm/guile-strings.c:934 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1274 ../intl-scm/guile-strings.c:1990 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2100 +msgid "Display any foreign currency amount in an account" +msgstr "Vis utenlandsk valuta belĂžp i en konto" -#. src/report/utility-reports/view-column.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:942 -msgid "Multicolumn View" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:644 ../intl-scm/guile-strings.c:852 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:936 ../intl-scm/guile-strings.c:1276 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1342 ../intl-scm/guile-strings.c:1992 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2102 +msgid "Show Exchange Rates" +msgstr "Vis Vekslings Kurs" -#. src/report/utility-reports/view-column.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:944 -msgid "Custom Multicolumn Report" -msgstr "Egendefinert Flerkolonnes Rapport" +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:646 ../intl-scm/guile-strings.c:938 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1278 ../intl-scm/guile-strings.c:1346 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1994 ../intl-scm/guile-strings.c:2104 +msgid "Show the exchange rates used" +msgstr "Vis den brukte vekslings kursen" -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:946 ../intl-scm/guile-strings.c:952 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:974 ../intl-scm/guile-strings.c:982 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:988 ../intl-scm/guile-strings.c:994 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1000 ../intl-scm/guile-strings.c:1006 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1012 ../intl-scm/guile-strings.c:1018 -msgid "Hello, World!" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:652 +msgid "Current Trial Balance" +msgstr "Gjeldende RĂ„balanse" -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:948 -msgid "Boolean Option" +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:654 +msgid "Uses the exact balances in the general ledger" msgstr "" -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:950 -msgid "This is a boolean option." +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:656 +msgid "Pre-adjustment Trial Balance" msgstr "" -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:954 -msgid "Multi Choice Option" +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:658 +msgid "Ignores Adjusting/Closing entries" msgstr "" -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:956 -msgid "This is a multi choice option." +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:660 +msgid "Work Sheet" msgstr "" -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:958 -msgid "First Option" -msgstr "FĂžrste Valg" - -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:960 -msgid "Help for first option" -msgstr "Hjelp til fĂžrste valg" +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:662 +msgid "Creates a complete end-of-period work sheet" +msgstr "" -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:962 -msgid "Second Option" -msgstr "Andre Valg" +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/report-system/html-acct-table.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:664 ../intl-scm/guile-strings.c:2670 +msgid "Adjusting Entries" +msgstr "" -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:964 -msgid "Help for second option" -msgstr "Hjelp til andre valg" +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/report-system/html-acct-table.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:666 ../intl-scm/guile-strings.c:954 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1298 ../intl-scm/guile-strings.c:2668 +msgid "Closing Entries" +msgstr "" -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:966 -msgid "Third Option" -msgstr "Tredje Valg" +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:668 ../intl-scm/guile-strings.c:958 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1302 +msgid "for Period" +msgstr "for Periode" -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:968 -msgid "Help for third option" -msgstr "Hjelp til tredje valg" +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:672 ../intl-scm/guile-strings.c:956 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1300 +#, c-format +msgid "For Period Covering %s to %s" +msgstr "For Perioden Som Dekker %s til %s" -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:970 -msgid "Fourth Options" -msgstr "Fjerde Valg" +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:676 +msgid "Adjustments" +msgstr "Justeringer" -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:972 -msgid "The fourth option rules!" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:678 +msgid "Adjusted Trial Balance" +msgstr "Justert RĂ„balanse" -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:976 -msgid "String Option" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:680 ../intl-scm/guile-strings.c:864 +msgid "Income Statement" +msgstr "Kontoutdrag Inntekt" -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:978 -msgid "This is a string option" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:682 ../intl-scm/guile-strings.c:2020 +msgid "Balance Sheet" +msgstr "Regnskapsbalanse" -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:980 ../intl-scm/guile-strings.c:1054 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1100 -msgid "Hello, World" +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:690 ../intl-scm/guile-strings.c:1316 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2120 +msgid "Unrealized Gains" msgstr "" -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:984 -msgid "Just a Date Option" -msgstr "Bare et Dato Valg" - -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:986 -msgid "This is a date option" -msgstr "Dette er dato valget" - -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:990 -msgid "Time and Date Option" -msgstr "Tid og Dato Valg" +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:692 +msgid "Net Income" +msgstr "Netto Inntekt" -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:992 -msgid "This is a date option with time" -msgstr "Dette er dato valget med tid" +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:694 +msgid "Net Loss" +msgstr "Netto Tap" -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:996 -msgid "Combo Date Option" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:706 +msgid "Price of Commodity" +msgstr "Varens pris" -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:998 -msgid "This is a combination date option" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:712 ../intl-scm/guile-strings.c:796 +msgid "Show Net Profit" +msgstr "Vis Netto Profitt" -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1002 -msgid "Relative Date Option" +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:714 ../intl-scm/guile-strings.c:798 +msgid "Show Asset & Liability bars" msgstr "" -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1004 -msgid "This is a relative date option" +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:716 ../intl-scm/guile-strings.c:800 +msgid "Show Net Worth bars" msgstr "" -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1008 -msgid "Number Option" -msgstr "Nummer Valg" +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:718 +msgid "Marker" +msgstr "MarkĂžr" -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1010 -msgid "This is a number option." -msgstr "Dette er et nummer valg." +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:720 +msgid "Marker Color" +msgstr "MarkĂžr Farge" -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1016 ../intl-scm/guile-strings.c:1022 -msgid "This is a color option" -msgstr "Dette er farge valget" +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:726 +msgid "Calculate the price of this commodity." +msgstr "Beregn prisen pĂ„ denne varen." -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1024 ../intl-scm/guile-strings.c:1030 -msgid "Hello Again" -msgstr "Hallo Igjen" +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:728 ../intl-scm/guile-strings.c:1164 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2740 +msgid "The source of price information" +msgstr "Kilden til pris informasjonen" -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1026 -msgid "An account list option" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:730 ../intl-scm/guile-strings.c:2742 +msgid "Weighted Average" +msgstr "Vektlagt gjennomsnitt" -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1028 -msgid "This is an account list option" +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:732 ../intl-scm/guile-strings.c:2744 +msgid "The weighted average of all currency transactions of the past" msgstr "" -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1032 -msgid "A list option" +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:734 +msgid "Actual Transactions" msgstr "" -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1034 -msgid "This is a list option" +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:736 +msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past" msgstr "" -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1036 -msgid "The Good" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:738 +msgid "Price Database" +msgstr "Pris Database" -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1038 -msgid "Good option" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:740 +msgid "The recorded prices" +msgstr "FĂžrte priser" -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1040 -msgid "The Bad" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:742 +msgid "Color of the marker" +msgstr "MarkĂžrens Farge" -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1042 -msgid "Bad option" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:750 +msgid "Double-Weeks" +msgstr "Dobble-Uker" -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1044 -msgid "The Ugly" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:756 +msgid "All Prices equal" +msgstr "Alle priser er like" -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1046 -msgid "Ugly option" +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:758 +msgid "" +"All the prices found are equal. This would result in a plot with one " +"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that." msgstr "" -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1048 -msgid "Testing" -msgstr "Testing" - -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1050 -msgid "Crash the report" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:760 +msgid "All Prices at the same date" +msgstr "Alle priser er fra samme dato" -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1052 +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:762 msgid "" -"This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like " -"this." +"All the prices found are from the same date. This would result in a plot " +"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that." msgstr "" -"Dette er for testing. Dine rapporter skal mest sansynlig ikke ha lignende " -"valg." -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1056 +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:764 +msgid "Only one price" +msgstr "Kun en pris" + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:766 msgid "" -"This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the " -"scm/report directory for details on writing your own reports, or extending " -"existing reports." +"There was only one single price found for the selected commodities in the " +"selected time period. This doesn't give a useful plot." msgstr "" -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1058 -#, c-format +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/report-system/html-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:768 ../intl-scm/guile-strings.c:2884 +msgid "No data" +msgstr "Ingen data" + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:770 msgid "" -"For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool " -"report, consult the mailing list %s." -msgstr "" +"There is no price information available for the selected commodities in the " +"selected time period." +msgstr "Det er ingen priser tilgjengelig for den valgte varen i valgte tidsrom." -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1060 -#, c-format -msgid "For details on subscribing to that list, see %s." -msgstr "For detaljer om pĂ„melding til listen, se %s." +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:772 +msgid "Identical commodities" +msgstr "Identiske varer" -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1062 -#, c-format -msgid "You can learn more about writing scheme using this %s." +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:774 +msgid "" +"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It " +"doesn't make sense to show prices for identical commodities." msgstr "" -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1064 -msgid "online book" +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:778 +msgid "Price Scatterplot" msgstr "" -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1066 -#, c-format -msgid "The current time is %s." +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:780 +msgid "Income/Expense Chart" msgstr "" -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1068 -#, c-format -msgid "The boolean option is %s." -msgstr "Det bolske valget er %s." - -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1070 -msgid "true" -msgstr "sann" - -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1072 -msgid "false" -msgstr "usann" +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:808 +msgid "Show Income and Expenses?" +msgstr "Vis Inntekter og Utgifter?" -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1074 -#, c-format -msgid "The multi-choice option is %s." +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:810 +msgid "Show the Asset and the Liability bars?" msgstr "" -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1076 -#, c-format -msgid "The string option is %s." -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:812 +msgid "Show the net profit?" +msgstr "Vis netto profitt?" -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1078 -#, c-format -msgid "The date option is %s." +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:814 +msgid "Show a Net Worth bar?" msgstr "" -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1080 -#, c-format -msgid "The date and time option is %s." -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:822 ../intl-scm/guile-strings.c:994 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2106 ../intl-scm/guile-strings.c:2896 +msgid "Assets" +msgstr "Aktiva" -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1082 -#, c-format -msgid "The relative date option is %s." -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:824 ../intl-scm/guile-strings.c:996 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2110 ../intl-scm/guile-strings.c:2898 +msgid "Liabilities" +msgstr "Gjeld" -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1084 -#, c-format -msgid "The combination date option is %s." -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:826 +msgid "Net Profit" +msgstr "Netto Profitt" -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1086 -#, c-format -msgid "The number option is %s." +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:828 +msgid "Net Worth" msgstr "" -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1088 -#, c-format -msgid "The number option formatted as currency is %s." +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:830 +msgid "Income Chart" msgstr "" -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1090 -msgid "Items you selected:" +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:832 +msgid "Asset Chart" msgstr "" -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1092 -msgid "List items selected" +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:834 +msgid "Expense Chart" msgstr "" -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1094 -msgid "(You selected no list items.)" +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:836 +msgid "Liability Chart" msgstr "" -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1096 -msgid "You have selected no accounts." -msgstr "Du har ikke valgt noen kontoer." - -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1098 -msgid "Have a nice day!" -msgstr "Ha en fin dag!" - -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1102 -msgid "Sample Report with Examples" +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:838 +msgid "Net Worth Barchart" msgstr "" -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1104 -msgid "A sample report with examples." +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:840 +msgid "Income & Expense Chart" msgstr "" -#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1106 ../intl-scm/guile-strings.c:1112 -msgid "Welcome to GnuCash" -msgstr "Velkommen til GnuCash" +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:842 +msgid "Budget Report" +msgstr "Budsjett Rapport" -#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1108 -msgid "Welcome to GnuCash 1.8!" -msgstr "Vellkommen til GnuCash 1.8!" +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:844 ../intl-scm/guile-strings.c:1332 +msgid "Account Display Depth" +msgstr "Antall nivĂ„er med kontoer som skal vises" -#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1110 -msgid "GnuCash 1.8 has lots of nice features. Here are a few." -msgstr "GnuCash 1.8 har mange nyttige funksjoner. Her er noen fĂ„." +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:846 ../intl-scm/guile-strings.c:1334 +msgid "Always show sub-accounts" +msgstr "Vis alltid underkontoer" -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/budget.scm #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1114 ../intl-scm/guile-strings.c:1200 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1292 ../intl-scm/guile-strings.c:1662 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2262 ../intl-scm/guile-strings.c:2682 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2768 ../intl-scm/guile-strings.c:2842 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2886 ../intl-scm/guile-strings.c:2976 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3432 ../intl-scm/guile-strings.c:3468 -msgid "From" -msgstr "Fra" +#: ../intl-scm/guile-strings.c:854 ../intl-scm/guile-strings.c:1344 +msgid "Show Full Account Names" +msgstr "Vis fullstendige kontonavn" -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/budget.scm #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1116 ../intl-scm/guile-strings.c:1202 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1294 ../intl-scm/guile-strings.c:1664 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2264 ../intl-scm/guile-strings.c:2684 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2770 ../intl-scm/guile-strings.c:2844 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2888 ../intl-scm/guile-strings.c:2978 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3434 ../intl-scm/guile-strings.c:3470 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3702 ../intl-scm/guile-strings.c:3758 -msgid "To" -msgstr "Til" +#: ../intl-scm/guile-strings.c:860 ../intl-scm/guile-strings.c:1348 +msgid "Show full account names (including parent accounts)" +msgstr "Vis fullstendige kontonavn (inkludert overordnede kontoer)" -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1118 ../intl-scm/guile-strings.c:1204 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1666 ../intl-scm/guile-strings.c:2686 -msgid "Step Size" -msgstr "Interval" +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:862 +#, c-format +msgid "%s - %s" +msgstr "%s - %s" -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1122 ../intl-scm/guile-strings.c:1206 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1302 ../intl-scm/guile-strings.c:1404 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1592 ../intl-scm/guile-strings.c:1668 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1814 ../intl-scm/guile-strings.c:1914 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2080 ../intl-scm/guile-strings.c:2688 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2772 ../intl-scm/guile-strings.c:2846 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3708 -msgid "Report's currency" -msgstr "Rapportens valuta" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1124 -msgid "Price of Commodity" -msgstr "Varens pris" +#: ../intl-scm/guile-strings.c:874 ../intl-scm/guile-strings.c:1254 +msgid "Start Date" +msgstr "Start Dato" -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1126 ../intl-scm/guile-strings.c:1208 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1304 ../intl-scm/guile-strings.c:1406 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1594 ../intl-scm/guile-strings.c:1670 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1708 ../intl-scm/guile-strings.c:1816 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1916 ../intl-scm/guile-strings.c:1952 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2082 ../intl-scm/guile-strings.c:2666 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2690 ../intl-scm/guile-strings.c:2774 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2848 ../intl-scm/guile-strings.c:3710 -msgid "Price Source" -msgstr "Pris Kilde" +#: ../intl-scm/guile-strings.c:876 ../intl-scm/guile-strings.c:1256 +msgid "End Date" +msgstr "Slutt Dato" -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1130 ../intl-scm/guile-strings.c:1214 -msgid "Show Net Profit" +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:880 ../intl-scm/guile-strings.c:1932 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2038 ../intl-scm/guile-strings.c:2730 +msgid "Report on these accounts, if display depth allows." msgstr "" -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1132 ../intl-scm/guile-strings.c:1216 -msgid "Show Asset & Liability bars" +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:886 ../intl-scm/guile-strings.c:2044 +msgid "Flatten list to depth limit" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1134 ../intl-scm/guile-strings.c:1218 -msgid "Show Net Worth bars" +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:888 ../intl-scm/guile-strings.c:2046 +msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1136 -msgid "Marker" -msgstr "MarkĂžr" +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:890 ../intl-scm/guile-strings.c:1942 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2048 +msgid "Parent account balances" +msgstr "" -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1138 -msgid "Marker Color" -msgstr "MarkĂžr Farge" +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:892 ../intl-scm/guile-strings.c:1944 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2050 +msgid "Parent account subtotals" +msgstr "Overordnet konto's delsummer" -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1140 ../intl-scm/guile-strings.c:1220 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1682 ../intl-scm/guile-strings.c:2724 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2752 ../intl-scm/guile-strings.c:2788 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2860 -msgid "Plot Width" +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:898 ../intl-scm/guile-strings.c:1950 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2056 +msgid "Omit zero balance figures" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1142 ../intl-scm/guile-strings.c:1222 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1684 ../intl-scm/guile-strings.c:2726 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2754 ../intl-scm/guile-strings.c:2790 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2862 -msgid "Plot Height" +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:900 ../intl-scm/guile-strings.c:1952 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2058 +msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1144 -msgid "Calculate the price of this commodity." -msgstr "Beregn prisen pĂ„ denne varen." - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1152 -msgid "Actual Transactions" +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:902 ../intl-scm/guile-strings.c:1262 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1954 ../intl-scm/guile-strings.c:2060 +msgid "Show accounting-style rules" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1154 -msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past" +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:904 ../intl-scm/guile-strings.c:1264 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1956 ../intl-scm/guile-strings.c:2062 +msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1156 -msgid "Price Database" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:910 +msgid "Label the revenue section" +msgstr "Merke utgifts seksjonen" -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1158 -msgid "The recorded prices" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:912 +msgid "Whether or not to include a label for the revenue section" +msgstr "Om du skal eller ikke skal ta med merke pĂ„ utgifts seksjonen" -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1160 -msgid "Color of the marker" -msgstr "MarkĂžrens Farge" +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:914 +msgid "Include revenue total" +msgstr "Ta med sum utgifter" -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1162 ../intl-scm/guile-strings.c:1234 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1438 ../intl-scm/guile-strings.c:1624 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1698 ../intl-scm/guile-strings.c:2116 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2816 ../intl-scm/guile-strings.c:2878 -#, c-format -msgid "%s to %s" -msgstr "%s til %s" +#: ../intl-scm/guile-strings.c:916 +msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue" +msgstr "Om du skal eller ikke skal ta med en linje som indikerer sum utgifter" -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1168 -msgid "Double-Weeks" -msgstr "Dobble-Uker" +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:918 +msgid "Label the expense section" +msgstr "Merke utgifts seksjonen" -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1174 -msgid "All Prices equal" -msgstr "Alle priser er like" +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:920 +msgid "Whether or not to include a label for the expense section" +msgstr "Om du skal eller ikke skal ha med et merke for utgifts seksjonen" -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1176 -msgid "" -"All the prices found are equal. This would result in a plot with one " -"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that." -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:922 +msgid "Include expense total" +msgstr "Inkluder totale utgifter" -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1178 -msgid "All Prices at the same date" -msgstr "Alle priser er fra samme dato" +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:924 +msgid "Whether or not to include a line indicating total expense" +msgstr "Om du skal eller ikke skal ha med en linje som indikerer totale utgifter" -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1180 -msgid "" -"All the prices found are from the same date. This would result in a plot " -"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that." -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:962 +msgid "Revenues" +msgstr "Utgifter" -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1182 -msgid "Only one price" -msgstr "Kun en pris" +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:964 +msgid "Total Revenue" +msgstr "Sum Utgifter" -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1184 -msgid "" -"There was only one single price found for the selected commodities in the " -"selected time period. This doesn't give a useful plot." -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:966 ../intl-scm/guile-strings.c:2908 +msgid "Expenses" +msgstr "Utgifter" -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1188 -msgid "" -"There is no price information available for the selected commodities in the " -"selected time period." -msgstr "" -"Det er ingen priser tilgjengelig for den valgte varen i valgte tidsrom." +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:968 +msgid "Total Expenses" +msgstr "Sum Utgifter" -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1190 -msgid "Identical commodities" -msgstr "Identiske varer" +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:970 ../intl-scm/guile-strings.c:1308 +msgid "Net income" +msgstr "Netto inntekt" -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1192 -msgid "" -"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It " -"doesn't make sense to show prices for identical commodities." +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:972 ../intl-scm/guile-strings.c:1310 +msgid "Net loss" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1196 -msgid "Price Scatterplot" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:974 +msgid "Income Piechart" +msgstr "Inntekt Sektordiagram" -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1198 -msgid "Income/Expense Chart" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:976 +msgid "Expense Piechart" +msgstr "Utgifts Sektordiagram" -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1224 ../intl-scm/guile-strings.c:1688 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2796 ../intl-scm/guile-strings.c:2866 -msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows." +#: ../intl-scm/guile-strings.c:978 +msgid "Asset Piechart" +msgstr "Formue Sektordiagram" + +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:980 +msgid "Liability Piechart" +msgstr "Gjeld Sektordiagram" + +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:982 +msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1226 -msgid "Show Income and Expenses?" +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:984 +msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1228 -msgid "Show the Asset and the Liability bars?" +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:986 +msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1230 -msgid "Show the net profit?" +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:988 +msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1232 -msgid "Show a Net Worth bar?" +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:990 +msgid "Income Accounts" +msgstr "Inntekts Kontoer" + +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:992 +msgid "Expense Accounts" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1244 -msgid "Net Profit" +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1030 +msgid "Maximum number of slices in pie" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1246 -msgid "Net Worth" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1036 +#, c-format +msgid "Balance at %s" +msgstr "Balanse den %s" -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1248 -msgid "Income Chart" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1042 ../intl-scm/guile-strings.c:1508 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1596 ../intl-scm/guile-strings.c:1600 +msgid "Sorting" +msgstr "Sortering" -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1250 -msgid "Asset Chart" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1044 ../intl-scm/guile-strings.c:1658 +msgid "Filter Type" +msgstr "Filter Type" -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1252 -msgid "Expense Chart" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1046 ../intl-scm/guile-strings.c:1522 +msgid "Void Transactions?" +msgstr "Annuller Transaksjonene?" -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1254 -msgid "Liability Chart" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1050 ../intl-scm/guile-strings.c:1542 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1606 ../intl-scm/guile-strings.c:1708 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1796 +msgid "Reconciled Date" +msgstr "Avstemmings Dato" -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1256 -msgid "Net Worth Barchart" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1060 ../intl-scm/guile-strings.c:1578 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1816 +msgid "Use Full Account Name?" +msgstr "Bruk fullt Kontonavn?" -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1258 -msgid "Income & Expense Chart" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1064 ../intl-scm/guile-strings.c:1558 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1716 ../intl-scm/guile-strings.c:1824 +msgid "Other Account Name" +msgstr "Andre Kontonavn" -#. src/report/standard-reports/general-journal.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1260 ../intl-scm/guile-strings.c:1270 -msgid "General Journal" +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1066 ../intl-scm/guile-strings.c:1594 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1828 +msgid "Use Full Other Account Name?" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/general-journal.scm #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1068 ../intl-scm/guile-strings.c:1590 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1720 ../intl-scm/guile-strings.c:1832 +msgid "Other Account Code" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1286 ../intl-scm/guile-strings.c:1500 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2206 ../intl-scm/guile-strings.c:2476 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2630 +#. src/report/standard-reports/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1076 ../intl-scm/guile-strings.c:1448 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1502 ../intl-scm/guile-strings.c:1574 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1844 msgid "Running Balance" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/general-journal.scm #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/register.scm -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/report/standard-reports/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1288 ../intl-scm/guile-strings.c:1502 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480 ../intl-scm/guile-strings.c:2636 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3272 ../intl-scm/guile-strings.c:3608 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3848 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1078 ../intl-scm/guile-strings.c:1454 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1504 ../intl-scm/guile-strings.c:1848 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3276 ../intl-scm/guile-strings.c:3456 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3662 msgid "Totals" msgstr "Summe" -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1290 -msgid "Cash Flow" -msgstr "PengestrĂžm" - -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1296 ../intl-scm/guile-strings.c:2660 -msgid "Account Display Depth" +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1080 ../intl-scm/guile-strings.c:1868 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1908 +msgid "Sign Reverses?" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1298 ../intl-scm/guile-strings.c:2662 -msgid "Always show sub-accounts" -msgstr "Vis alltid underkontoer" +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1082 ../intl-scm/guile-strings.c:1634 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1910 +msgid "Style" +msgstr "Stil" -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1306 ../intl-scm/guile-strings.c:1412 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1600 ../intl-scm/guile-strings.c:1822 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1922 ../intl-scm/guile-strings.c:2088 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2668 -msgid "Show Exchange Rates" -msgstr "Vis Vekslings Kurs" +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1084 ../intl-scm/guile-strings.c:1510 +msgid "Primary Key" +msgstr "" -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1308 ../intl-scm/guile-strings.c:2670 -msgid "Show Full Account Names" -msgstr "Vis fullstendige kontonavn" +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1086 ../intl-scm/guile-strings.c:1602 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1766 +msgid "Show Full Account Name?" +msgstr "Vis fullt Kontonavn?" -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1310 ../intl-scm/guile-strings.c:1414 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1602 ../intl-scm/guile-strings.c:1824 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1924 ../intl-scm/guile-strings.c:2090 -msgid "Show the exchange rates used" -msgstr "Vis den brukte vekslings kursen" +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1088 ../intl-scm/guile-strings.c:1598 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1770 +msgid "Show Account Code?" +msgstr "Vis Kontokode?" -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1312 ../intl-scm/guile-strings.c:2676 -msgid "Show full account names (including parent accounts)" +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1090 ../intl-scm/guile-strings.c:1512 +msgid "Primary Subtotal" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1314 -#, c-format -msgid "%s - %s to %s for" +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1092 ../intl-scm/guile-strings.c:1514 +msgid "Primary Subtotal for Date Key" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1316 -#, c-format -msgid "%s and subaccounts" -msgstr "%s og underkontoer" - -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1318 -#, c-format -msgid "%s and selected subaccounts" -msgstr "%s og valgte underkontoer" - -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1322 -msgid "Money into selected accounts comes from" -msgstr "Penger inn til valgte kontoer kommer fra" - -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1324 ../intl-scm/guile-strings.c:2040 -msgid "Money In" -msgstr "Penger Inn" - -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1326 -msgid "Money out of selected accounts goes to" -msgstr "Penger ut av valgte kontoer gĂ„r til" - -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1328 ../intl-scm/guile-strings.c:2042 -msgid "Money Out" -msgstr "Penger Ut" +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1094 ../intl-scm/guile-strings.c:1778 +msgid "Primary Sort Order" +msgstr "" -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1330 -msgid "Difference" -msgstr "Differanse" +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1096 ../intl-scm/guile-strings.c:1516 +msgid "Secondary Key" +msgstr "" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1332 ../intl-scm/guile-strings.c:1442 -msgid "Trial Balance" -msgstr "RĂ„balanse" +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1098 ../intl-scm/guile-strings.c:1518 +msgid "Secondary Subtotal" +msgstr "" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1334 ../intl-scm/guile-strings.c:1530 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1742 ../intl-scm/guile-strings.c:1850 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2058 -msgid "Report Title" -msgstr "Rapport Tittel" +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1100 ../intl-scm/guile-strings.c:1520 +msgid "Secondary Subtotal for Date Key" +msgstr "" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1336 ../intl-scm/guile-strings.c:1532 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1744 ../intl-scm/guile-strings.c:1852 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2060 -msgid "Title for this report" -msgstr "Tittel pĂ„ denne rapporten" +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1102 ../intl-scm/guile-strings.c:1788 +msgid "Secondary Sort Order" +msgstr "" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1338 ../intl-scm/guile-strings.c:1534 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1746 ../intl-scm/guile-strings.c:1854 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2062 -msgid "Company name" -msgstr "Firma navn" +#. src/report/standard-reports/portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1104 +msgid "Investment Portfolio" +msgstr "Investerings PortefĂžlje" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1340 ../intl-scm/guile-strings.c:1536 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1748 ../intl-scm/guile-strings.c:1856 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2064 -msgid "Name of company/individual" -msgstr "Navn pĂ„ firma/person" +#. src/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1108 ../intl-scm/guile-strings.c:1142 +msgid "Share decimal places" +msgstr "Desimal plasser for aksjer" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1342 -msgid "Start of Adjusting/Closing" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1110 ../intl-scm/guile-strings.c:1144 +msgid "Include accounts with no shares" +msgstr "Inkluder kontoer uten aksjer" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1344 -msgid "Date of Report" -msgstr "Rapport Dato" +#. src/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1114 ../intl-scm/guile-strings.c:1162 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1528 +msgid "Report Currency" +msgstr "Rapport Valuta" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1346 -msgid "Report variation" +#. src/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1116 ../intl-scm/guile-strings.c:1202 +msgid "The number of decimal places to use for share numbers" +msgstr "Antall desimal plasser som skal brukes for aksje nummer" + +#. src/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1120 ../intl-scm/guile-strings.c:1208 +msgid "Stock Accounts to report on" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1348 -msgid "Kind of trial balance to generate" +#. src/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1122 ../intl-scm/guile-strings.c:1210 +msgid "Include accounts that have a zero share balances." msgstr "" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1350 ../intl-scm/guile-strings.c:1542 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1756 ../intl-scm/guile-strings.c:1860 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2070 -msgid "Accounts to include" -msgstr "Inkluder fĂžlgende kontoer" +#. src/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1128 ../intl-scm/guile-strings.c:1218 +msgid "Listing" +msgstr "" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1352 ../intl-scm/guile-strings.c:2284 -msgid "Report on these accounts" -msgstr "Rapporter pĂ„ disse kontoene" +#. src/report/standard-reports/portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1130 +msgid "Units" +msgstr "Enheter" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1354 ../intl-scm/guile-strings.c:1546 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1760 ../intl-scm/guile-strings.c:1864 -msgid "Levels of Subaccounts" -msgstr "NivĂ„er med underkontoer" +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1138 +msgid "Advanced Portfolio" +msgstr "Avansert Portfolio" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1356 ../intl-scm/guile-strings.c:1548 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1762 ../intl-scm/guile-strings.c:1866 -msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed" -msgstr "Maksimum antall nivĂ„er i kontotreet som skal vises" +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1146 +msgid "Include gains and losses" +msgstr "Inkluder gevinster og tap" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1358 -msgid "Merchandising" -msgstr "Varehandel" +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1148 +msgid "Show ticker symbols" +msgstr "Vis ticker symboler" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1360 -msgid "Gross adjustment accounts" +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1150 +msgid "Show listings" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1362 -msgid "" -"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. " -"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here." -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1152 +msgid "Show prices" +msgstr "Vis priser" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1364 -msgid "Income summary accounts" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1154 +msgid "Show number of shares" +msgstr "Vis antall aksjer" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1366 -msgid "" -"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the " -"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly " -"useful for merchandising businesses." +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1156 ../intl-scm/guile-strings.c:1178 +msgid "Basis calculation method" +msgstr "Metode for kalkulasjon av grunnlag" + +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1158 +msgid "Set preference for price list data" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1368 ../intl-scm/guile-strings.c:1604 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2092 -msgid "Entries" -msgstr "OppfĂžringer" +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1166 ../intl-scm/guile-strings.c:2746 +msgid "Most recent" +msgstr "Nyeste" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1370 -msgid "Adjusting Entries pattern" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1168 ../intl-scm/guile-strings.c:2748 +msgid "The most recent recorded price" +msgstr "Den nyeste fĂžrte pris" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1372 -msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1170 ../intl-scm/guile-strings.c:2750 +msgid "Nearest in time" +msgstr "NĂŠmeste i tid" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1374 -msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1172 ../intl-scm/guile-strings.c:2752 +msgid "The price recorded nearest in time to the report date" +msgstr "Prisen fĂžrt nĂŠrmest i tid fra rapport datoen" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1376 -msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive" +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1174 +msgid "Most recent to report" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1378 -msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1176 +msgid "The most recent recorded price before report date" +msgstr "Den nyeste fĂžrte pris fĂžr rapport datoen" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1380 -msgid "" -"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1180 ../intl-scm/guile-strings.c:2160 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2180 +msgid "Average" +msgstr "Gjennomsnitt" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1382 ../intl-scm/guile-strings.c:1606 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2094 -msgid "Closing Entries pattern" +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1182 +msgid "Use average cost of all shares for basis" +msgstr "Bruk gjennomsnitts pris for alle aksjene som grunnlag" + +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1184 +msgid "FIFO" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1384 ../intl-scm/guile-strings.c:1608 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2096 -msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries" +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1186 +msgid "Use first-in first-out method for basis" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1386 ../intl-scm/guile-strings.c:1610 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2098 -msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive" +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1188 +msgid "FILO" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1388 ../intl-scm/guile-strings.c:1612 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2100 -msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive" +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1190 +msgid "Use first-in last-out method for basis" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1390 ../intl-scm/guile-strings.c:1614 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2102 -msgid "Closing Entries Pattern is regular expression" +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1192 +msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable." msgstr "" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1392 ../intl-scm/guile-strings.c:1616 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2104 -msgid "" -"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression" +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1194 +msgid "Include splits with no shares for calculating money-in and money-out" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1394 ../intl-scm/guile-strings.c:1558 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1772 ../intl-scm/guile-strings.c:1876 -msgid "Include accounts with zero total balances" -msgstr "Inkluder kontoer med null i total balanse" +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1196 +msgid "Display the ticker symbols" +msgstr "Vis ticker symboler" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1396 ../intl-scm/guile-strings.c:1560 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1774 ../intl-scm/guile-strings.c:1878 -msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report" +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1198 +msgid "Display exchange listings" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1398 ../intl-scm/guile-strings.c:1570 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1784 ../intl-scm/guile-strings.c:1888 -msgid "Display accounts as hyperlinks" -msgstr "Vis kontoer som hyperlenker" +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1200 +msgid "Display numbers of shares in accounts" +msgstr "Vis antall aksjer i kontoen" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1400 ../intl-scm/guile-strings.c:1572 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1786 ../intl-scm/guile-strings.c:1890 -msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window" +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1204 +msgid "Display share prices" +msgstr "Vis aksje priser" + +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1224 +msgid "Basis" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1408 ../intl-scm/guile-strings.c:1596 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1818 ../intl-scm/guile-strings.c:1918 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2084 -msgid "Show Foreign Currencies" -msgstr "Vis Utenlandsk Valuta" +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1228 ../intl-scm/guile-strings.c:1360 +msgid "Money In" +msgstr "Penger Inn" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1410 ../intl-scm/guile-strings.c:1598 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1820 ../intl-scm/guile-strings.c:1920 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2086 -msgid "Display any foreign currency amount in an account" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1230 ../intl-scm/guile-strings.c:1364 +msgid "Money Out" +msgstr "Penger Ut" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1420 -msgid "Current Trial Balance" -msgstr "Gjeldende RĂ„balanse" +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1232 +msgid "Realized Gain" +msgstr "" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1422 -msgid "Uses the exact balances in the general ledger" +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1234 +msgid "Unrealized Gain" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1424 -msgid "Pre-adjustment Trial Balance" +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1236 +msgid "Total Gain" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1426 -msgid "Ignores Adjusting/Closing entries" +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1238 +msgid "Total Return" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1428 -msgid "Work Sheet" +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1240 +msgid "" +"* this commodity data was built using transaction pricing instead of the " +"price list." msgstr "" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1430 -msgid "Creates a complete end-of-period work sheet" +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1242 +msgid "If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct." msgstr "" +"Hvis du har en situasjon med flere valutaer, kan det hende at vekslingen " +"ikke er korrekt." -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1436 ../intl-scm/guile-strings.c:1622 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2114 -msgid "for Period" -msgstr "for Periode" +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1244 +msgid "Equity Statement" +msgstr "Kontoutdrag Egenkapital" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1440 ../intl-scm/guile-strings.c:1620 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2112 -#, c-format -msgid "For Period Covering %s to %s" -msgstr "For Perioden Som Dekker %s til %s" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1444 -msgid "Adjustments" -msgstr "Justeringer" +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1260 +msgid "Report only on these accounts" +msgstr "Rapporter kun pĂ„ disse kontoene" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1446 -msgid "Adjusted Trial Balance" -msgstr "Justert RĂ„balanse" +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1306 ../intl-scm/guile-strings.c:1324 +msgid "Capital" +msgstr "Kapital" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1448 ../intl-scm/guile-strings.c:1528 -msgid "Income Statement" -msgstr "Kontoutdrag Inntekt" +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1312 +msgid "Investments" +msgstr "Investeringer" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1450 ../intl-scm/guile-strings.c:1740 -msgid "Balance Sheet" -msgstr "Regnskapsbalanse" +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1314 +msgid "Withdrawals" +msgstr "Uttak" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1458 ../intl-scm/guile-strings.c:1840 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2128 -msgid "Unrealized Gains" +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1318 ../intl-scm/guile-strings.c:2122 +msgid "Unrealized Losses" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1460 -msgid "Net Income" -msgstr "Netto Inntekt" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1462 -msgid "Net Loss" -msgstr "Netto Tap" - -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1466 ../intl-scm/guile-strings.c:2140 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2228 ../intl-scm/guile-strings.c:2232 -msgid "Sorting" -msgstr "Sortering" - -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1468 ../intl-scm/guile-strings.c:2290 -msgid "Filter Type" -msgstr "Filter Type" - -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1470 ../intl-scm/guile-strings.c:2154 -msgid "Void Transactions?" -msgstr "Annuller Transaksjonene?" - -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1474 ../intl-scm/guile-strings.c:2174 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2238 ../intl-scm/guile-strings.c:2340 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2428 -msgid "Reconciled Date" -msgstr "Avstemmings Dato" +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1320 +msgid "Increase in capital" +msgstr "Økning i kapital" -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1484 ../intl-scm/guile-strings.c:2210 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2448 -msgid "Use Full Account Name?" -msgstr "Bruk fullt Kontonavn?" +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1322 +msgid "Decrease in capital" +msgstr "avtakning i kapital" -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1488 ../intl-scm/guile-strings.c:2190 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2348 ../intl-scm/guile-strings.c:2456 -msgid "Other Account Name" -msgstr "Andre Kontonavn" +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1326 +msgid "Cash Flow" +msgstr "PengestrĂžm" -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1490 ../intl-scm/guile-strings.c:2226 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2460 -msgid "Use Full Other Account Name?" +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1350 +#, c-format +msgid "%s - %s to %s for" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1492 ../intl-scm/guile-strings.c:2222 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2352 ../intl-scm/guile-strings.c:2464 -msgid "Other Account Code" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1352 +#, c-format +msgid "%s and subaccounts" +msgstr "%s og underkontoer" -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1504 ../intl-scm/guile-strings.c:2500 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2540 -msgid "Sign Reverses?" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1354 +#, c-format +msgid "%s and selected subaccounts" +msgstr "%s og valgte underkontoer" -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1506 ../intl-scm/guile-strings.c:2266 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2542 -msgid "Style" -msgstr "Stil" +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1358 +msgid "Money into selected accounts comes from" +msgstr "Penger inn til valgte kontoer kommer fra" -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1508 ../intl-scm/guile-strings.c:2142 -msgid "Primary Key" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1362 +msgid "Money out of selected accounts goes to" +msgstr "Penger ut av valgte kontoer gĂ„r til" -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510 ../intl-scm/guile-strings.c:2234 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2398 -msgid "Show Full Account Name?" -msgstr "Vis fullt Kontonavn?" +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1366 +msgid "Difference" +msgstr "Differanse" -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1512 ../intl-scm/guile-strings.c:2230 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2402 -msgid "Show Account Code?" -msgstr "Vis Kontokode?" +#. src/report/standard-reports/register.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1394 +msgid "The title of the report" +msgstr "Rapportens tittel" -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1514 ../intl-scm/guile-strings.c:2144 -msgid "Primary Subtotal" -msgstr "" +#. src/report/report-system/report.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1398 ../intl-scm/guile-strings.c:1404 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1410 ../intl-scm/guile-strings.c:1416 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1422 ../intl-scm/guile-strings.c:1428 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1432 ../intl-scm/guile-strings.c:1446 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1452 ../intl-scm/guile-strings.c:1536 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1540 ../intl-scm/guile-strings.c:1544 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1548 ../intl-scm/guile-strings.c:1552 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1556 ../intl-scm/guile-strings.c:1560 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1564 ../intl-scm/guile-strings.c:1568 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1572 ../intl-scm/guile-strings.c:1576 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1580 ../intl-scm/guile-strings.c:1584 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1588 ../intl-scm/guile-strings.c:1592 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1906 ../intl-scm/guile-strings.c:2844 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3250 ../intl-scm/guile-strings.c:3256 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3262 ../intl-scm/guile-strings.c:3268 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3274 ../intl-scm/guile-strings.c:3280 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3286 ../intl-scm/guile-strings.c:3292 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3298 ../intl-scm/guile-strings.c:3304 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3310 ../intl-scm/guile-strings.c:3316 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3448 ../intl-scm/guile-strings.c:3454 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3460 ../intl-scm/guile-strings.c:3466 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3472 ../intl-scm/guile-strings.c:3478 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3484 ../intl-scm/guile-strings.c:3490 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3496 ../intl-scm/guile-strings.c:3502 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3508 ../intl-scm/guile-strings.c:3516 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3522 ../intl-scm/guile-strings.c:3654 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3660 ../intl-scm/guile-strings.c:3666 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3672 ../intl-scm/guile-strings.c:3678 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3684 ../intl-scm/guile-strings.c:3690 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 ../intl-scm/guile-strings.c:3704 +msgid "Display" +msgstr "Vis" -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1516 ../intl-scm/guile-strings.c:2146 -msgid "Primary Subtotal for Date Key" -msgstr "" +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1402 ../intl-scm/guile-strings.c:1794 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3200 ../intl-scm/guile-strings.c:3398 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3604 +msgid "Display the date?" +msgstr "Vis dato?" -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1518 ../intl-scm/guile-strings.c:2410 -msgid "Primary Sort Order" -msgstr "" +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1408 ../intl-scm/guile-strings.c:1802 +msgid "Display the check number?" +msgstr "Vis kvitterings nummer?" -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1520 ../intl-scm/guile-strings.c:2148 -msgid "Secondary Key" -msgstr "" +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1414 ../intl-scm/guile-strings.c:1806 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3206 ../intl-scm/guile-strings.c:3404 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3610 +msgid "Display the description?" +msgstr "Vis beskrivelse?" -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1522 ../intl-scm/guile-strings.c:2150 -msgid "Secondary Subtotal" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/register.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1420 +msgid "Display the account?" +msgstr "Vis konto?" -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1524 ../intl-scm/guile-strings.c:2152 -msgid "Secondary Subtotal for Date Key" -msgstr "" +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1426 ../intl-scm/guile-strings.c:1838 +msgid "Display the number of shares?" +msgstr "Vis antall aksjer?" -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1526 ../intl-scm/guile-strings.c:2420 -msgid "Secondary Sort Order" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1538 ../intl-scm/guile-strings.c:2066 -msgid "Start Date" -msgstr "Start Dato" - -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1540 ../intl-scm/guile-strings.c:2068 -msgid "End Date" -msgstr "Slutt Dato" - -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1550 ../intl-scm/guile-strings.c:1764 -msgid "Flatten list to depth limit" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1552 ../intl-scm/guile-strings.c:1766 -msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1554 ../intl-scm/guile-strings.c:1768 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1872 -msgid "Parent account balances" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1556 ../intl-scm/guile-strings.c:1770 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1874 -msgid "Parent account subtotals" -msgstr "" +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1436 ../intl-scm/guile-strings.c:1854 +msgid "Display the amount?" +msgstr "Vis sum?" -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1562 ../intl-scm/guile-strings.c:1776 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1880 -msgid "Omit zero balance figures" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1438 ../intl-scm/guile-strings.c:1642 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1860 +msgid "Single" +msgstr "Enkel" -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1564 ../intl-scm/guile-strings.c:1778 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1882 -msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1440 ../intl-scm/guile-strings.c:1862 +msgid "Single Column Display" +msgstr "En Kolonnes Visning" -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1566 ../intl-scm/guile-strings.c:1780 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1884 ../intl-scm/guile-strings.c:2074 -msgid "Show accounting-style rules" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1442 ../intl-scm/guile-strings.c:1864 +msgid "Double" +msgstr "Dobbel" -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1568 ../intl-scm/guile-strings.c:1782 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1886 ../intl-scm/guile-strings.c:2076 -msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1444 ../intl-scm/guile-strings.c:1866 +msgid "Two Column Display" +msgstr "To Kolonners Visning" -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1574 -msgid "Label the revenue section" -msgstr "Merke utgifts seksjonen" +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1450 ../intl-scm/guile-strings.c:1846 +msgid "Display a running balance" +msgstr "" -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1576 -msgid "Whether or not to include a label for the revenue section" -msgstr "Om du skal eller ikke skal ta med merke pĂ„ utgifts seksjonen" +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1456 ../intl-scm/guile-strings.c:1850 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3278 ../intl-scm/guile-strings.c:3458 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3664 +msgid "Display the totals?" +msgstr "Vis summer?" -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1578 -msgid "Include revenue total" -msgstr "Ta med sum utgifter" +#. src/report/standard-reports/register.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1458 +msgid "Total Debits" +msgstr "Debet Sum" -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1580 -msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue" -msgstr "Om du skal eller ikke skal ta med en linje som indikerer sum utgifter" +#. src/report/standard-reports/register.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1460 +msgid "Total Credits" +msgstr "Kredit Sum" -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1582 -msgid "Label the expense section" +#. src/report/standard-reports/register.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1462 +msgid "Net Change" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1584 -msgid "Whether or not to include a label for the expense section" +#. src/report/standard-reports/register.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1464 +msgid "Client" +msgstr "Klient" + +#. src/report/standard-reports/general-journal.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1476 ../intl-scm/guile-strings.c:1486 +msgid "General Journal" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1586 -msgid "Include expense total" -msgstr "Inkluder totale utgifter" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1506 +msgid "Transaction Report" +msgstr "Transaksjonsrapport" -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1588 -msgid "Whether or not to include a line indicating total expense" -msgstr "" -"Om du skal eller ikke skal ha med en linje som indikerer totale utgifter" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1524 +msgid "Table for Exporting" +msgstr "Tabell for Eksport" -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1626 -msgid "Revenues" -msgstr "Utgifter" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1526 +msgid "Common Currency" +msgstr "Felles Valuta" -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1628 -msgid "Total Revenue" -msgstr "Sum Utgifter" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1532 +msgid "Total For " +msgstr "" -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1632 -msgid "Total Expenses" -msgstr "Sum Utgifter" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1534 ../intl-scm/guile-strings.c:1896 +msgid "Grand Total" +msgstr "Sluttsum" -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1634 ../intl-scm/guile-strings.c:2120 -msgid "Net income" -msgstr "Netto inntekt" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1616 +msgid "Transfer from/to" +msgstr "OverfĂžr fra/til" -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1636 ../intl-scm/guile-strings.c:2122 -msgid "Net loss" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1636 +msgid "Report style" +msgstr "Rapport stil" -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:1638 -msgid "Income Barchart" -msgstr "Inntekt Stolpediagram" +msgid "Multi-Line" +msgstr "Flerlinje" -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:1640 -msgid "Expense Barchart" -msgstr "Utgift Stolpediagram" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1642 -msgid "Asset Barchart" -msgstr "Formue Stolpediagram" +msgid "Display N lines" +msgstr "Vis N linjer" -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:1644 -msgid "Liability Barchart" -msgstr "Gjeld Stolpediagram" +msgid "Display 1 line" +msgstr "Vis 1 linje" -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:1646 -msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time" -msgstr "" +msgid "Convert all transactions into a common currency" +msgstr "Konverter alle transaksjoner til en felles valuta" -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:1648 -msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time" +msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:1650 -msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1652 -msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time" -msgstr "" +msgid "Report Accounts" +msgstr "Rapport Kontoer" -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:1654 -msgid "Income Over Time" -msgstr "Inntekt Over Tid" +msgid "Filter Accounts" +msgstr "Filtrer kontoer" -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:1656 -msgid "Expense Over Time" -msgstr "Utgift Over Tid" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1658 -msgid "Assets Over Time" -msgstr "Aktiva Over Tid" +msgid "Filter on these accounts" +msgstr "Filtrer disse kontoene" -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:1660 -msgid "Liabilities Over Time" -msgstr "Gjeld Og Egenkapital Over Tid" +msgid "Filter account" +msgstr "Filtrer konto" -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1674 ../intl-scm/guile-strings.c:2778 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2852 -msgid "Show Accounts until level" -msgstr "Vis konto inntil nivĂ„" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1664 +msgid "Do not do any filtering" +msgstr "Ikke utfĂžr filtrering" -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1676 ../intl-scm/guile-strings.c:2782 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2854 -msgid "Show long account names" -msgstr "Vis lange kontonavn" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1666 +msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts" +msgstr "" -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1678 -msgid "Use Stacked Bars" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1668 +msgid "Include transactions to/from filter accounts only" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1680 -msgid "Maximum Bars" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1670 +msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1672 +msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1674 +msgid "How to handle void transactions" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1686 ../intl-scm/guile-strings.c:2792 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2864 -msgid "Sort Method" -msgstr "Sorterings Metode" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1676 +msgid "Non-void only" +msgstr "Kun ikke-annullert" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1678 +msgid "Show only non-voided transactions" +msgstr "Vis kun ikke-annullerte transaksjoner" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1680 +msgid "Void only" +msgstr "Kun Annullerte" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1682 +msgid "Show only voided transactions" +msgstr "Vis kun annullerte transaksjoner" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1684 +msgid "Both" +msgstr "Begge" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1686 +msgid "Show both (and include void transactions in totals)" +msgstr "Vis begge (og inkluder annullerte transaksjoner i summene)" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1690 +msgid "Do not sort" +msgstr "Ikke sorter" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1694 +msgid "Sort & subtotal by account name" +msgstr "Sorter og summer etter konto navn" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1698 +msgid "Sort & subtotal by account code" +msgstr "Sorter og summer etter konto kode" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1704 +msgid "Exact Time" +msgstr "Eksakt tid" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1706 +msgid "Sort by exact time" +msgstr "Sorter etter eksakt tid" -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1690 ../intl-scm/guile-strings.c:2798 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2868 -msgid "Show accounts to this depth and not further" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1710 +msgid "Sort by the Reconciled Date" +msgstr "Sorter etter Avstemmings Dato" -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1692 ../intl-scm/guile-strings.c:2870 -msgid "Show the full account name in legend?" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1712 +msgid "Register Order" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1694 -msgid "Show barchart as stacked barchart? (Guppi>=0.35.4 required)" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1714 +msgid "Sort as with the register" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1696 -msgid "Maximum number of bars in the chart" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1718 +msgid "Sort by account transferred from/to's name" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1700 -#, c-format -msgid "Balances %s to %s" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1722 +msgid "Sort by account transferred from/to's code" +msgstr "Sorter etter til/fra overfĂžringkonto's kode" -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1704 ../intl-scm/guile-strings.c:2882 -msgid "and" -msgstr "og" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1734 +msgid "Sort by check/transaction number" +msgstr "Sorter etter kvittering/transaksjons nummer" -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1706 -msgid "Investment Portfolio" -msgstr "Investerings PortefĂžlje" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1740 +msgid "Ascending" +msgstr "Stigende" -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1710 ../intl-scm/guile-strings.c:1954 -msgid "Share decimal places" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1742 +msgid "smallest to largest, earliest to latest" +msgstr "miste til stĂžrste, fĂžrste til siste" -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1712 ../intl-scm/guile-strings.c:1956 -msgid "Include accounts with no shares" -msgstr "Inkluder kontoer uten aksjer" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1744 +msgid "Descending" +msgstr "Synkende" -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1716 ../intl-scm/guile-strings.c:1974 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2160 -msgid "Report Currency" -msgstr "Rapport Valuta" +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1746 +msgid "largest to smallest, latest to earliest" +msgstr "stĂžrste til minste, siste til fĂžrste" -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1718 ../intl-scm/guile-strings.c:2014 -msgid "The number of decimal places to use for share numbers" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1764 +msgid "Sort by this criterion first" +msgstr "Sorter etter dette kriterie fĂžrst" -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1722 ../intl-scm/guile-strings.c:2020 -msgid "Stock Accounts to report on" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1768 +msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1724 ../intl-scm/guile-strings.c:2022 -msgid "Include accounts that have a zero share balances." +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1772 +msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1730 ../intl-scm/guile-strings.c:2030 -msgid "Listing" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1774 +msgid "Subtotal according to the primary key?" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1732 -msgid "Units" -msgstr "Enheter" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1776 ../intl-scm/guile-strings.c:1786 +msgid "Do a date subtotal" +msgstr "Lag en delsum for dato" -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1750 -msgid "Balance Sheet Date" -msgstr "Regnskapsbalanse Dato" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1780 +msgid "Order of primary sorting" +msgstr "RekkefĂžlge pĂ„ fĂžrste sortering" -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1752 -msgid "Single column Balance Sheet" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1782 +msgid "Sort by this criterion second" +msgstr "Andre kriteriet som det skal sorteres etter" -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1754 -msgid "" -"Print liability/equity section in the same column under the assets section " -"as opposed to a second column right of the assets section" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1784 +msgid "Subtotal according to the secondary key?" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1788 -msgid "Label the assets section" -msgstr "Overskrift pĂ„ aktiva delen" - -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:1790 -msgid "Whether or not to include a label for the assets section" -msgstr "" +msgid "Order of Secondary sorting" +msgstr "RekkefĂžlge pĂ„ sekundĂŠr sortering" -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1792 -msgid "Include assets total" -msgstr "Ta med totale aktiva" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1798 +msgid "Display the reconciled date?" +msgstr "Vis avstemmings dato?" -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1794 -msgid "Whether or not to include a line indicating total assets" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1810 +msgid "Display the memo?" +msgstr "Vis notat?" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1814 +msgid "Display the account name?" +msgstr "Vis kontonavn?" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1818 ../intl-scm/guile-strings.c:1830 +msgid "Display the full account name" +msgstr "Vis fullt kontonavn" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1822 +msgid "Display the account code" +msgstr "Vis kontokode" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1826 +msgid "" +"Display the other account name? (if this is a split transaction, this " +"parameter is guessed)." msgstr "" -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1796 -msgid "Label the liabilities section" -msgstr "Overskrift pĂ„ gjeld delen" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1834 +msgid "Display the other account code" +msgstr "" -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1798 -msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1842 +msgid "Display the shares price?" +msgstr "Vis aksje priser?" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1858 +msgid "No amount display" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1800 -msgid "Include liabilities total" -msgstr "Ta med total gjeld" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1870 +msgid "Reverse amount display for certain account types" +msgstr "" -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1802 -msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1874 +msgid "Don't change any displayed amounts" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1804 -msgid "Label the equity section" -msgstr "Overskrift·pÄ·egenkapital·delen" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1876 +msgid "Income and Expense" +msgstr "Inntekt og Utgift" -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1806 -msgid "Whether or not to include a label for the equity section" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1878 +msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1808 -msgid "Include equity total" -msgstr "Ta med total egenkapital" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1880 +msgid "Credit Accounts" +msgstr "Kreditt Kontoer" -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1810 -msgid "Whether or not to include a line indicating total equity" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1882 +msgid "" +"Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and " +"Income accounts" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1828 -msgid "Total Assets" -msgstr "Totale Aktiva" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1884 +#, c-format +msgid "From %s To %s" +msgstr "Fra %s Til %s" -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1832 -msgid "Total Liabilities" -msgstr "Total Gjeld" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1886 ../intl-scm/guile-strings.c:1890 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1894 ../intl-scm/guile-strings.c:1898 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1902 ../intl-scm/guile-strings.c:2264 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270 ../intl-scm/guile-strings.c:2276 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282 ../intl-scm/guile-strings.c:2288 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2294 ../intl-scm/guile-strings.c:2300 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2306 ../intl-scm/guile-strings.c:2346 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2350 ../intl-scm/guile-strings.c:2354 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2358 ../intl-scm/guile-strings.c:2362 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2366 ../intl-scm/guile-strings.c:2370 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2374 ../intl-scm/guile-strings.c:2476 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2482 ../intl-scm/guile-strings.c:2488 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2494 ../intl-scm/guile-strings.c:2500 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2506 ../intl-scm/guile-strings.c:2512 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2518 ../intl-scm/guile-strings.c:2558 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2562 ../intl-scm/guile-strings.c:2566 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2570 ../intl-scm/guile-strings.c:2574 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2578 ../intl-scm/guile-strings.c:2582 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2586 +msgid "Colors" +msgstr "Farger" -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1838 -msgid "Retained Losses" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1888 +msgid "Primary Subtotals/headings" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1842 ../intl-scm/guile-strings.c:2130 -msgid "Unrealized Losses" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1892 +msgid "Secondary Subtotals/headings" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1844 -msgid "Total Equity" -msgstr "Total Egenkapital" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1900 +msgid "Split Odd" +msgstr "Del Ulikt" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1904 +msgid "Split Even" +msgstr "Del Likt" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1914 +msgid "No matching transactions found" +msgstr "Ingen samsvarende transaksjoner funnet" -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1846 -msgid "Total Liabilities & Equity" -msgstr "Total Gjeld & Egenkapital" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1916 +msgid "" +"No transactions were found that match the time interval and account " +"selection specified in the Options panel." +msgstr "" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1848 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1918 msgid "Account Summary" msgstr "Konto Sammendrag" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1868 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1938 msgid "Depth limit behavior" msgstr "" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1870 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1940 msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)" msgstr "" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1894 +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1962 ../intl-scm/guile-strings.c:2800 +msgid "Account Balance" +msgstr "Konto Balanse" + +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1964 msgid "Show an account's balance" msgstr "Vis en konto's balanse" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1898 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1968 msgid "Show an account's account code" msgstr "Vis en konto's konto kode" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1902 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1972 msgid "Show an account's account type" msgstr "Vis en konto's konto type" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1904 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1974 msgid "Account Description" msgstr "Konto Beskrivelse" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1906 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976 msgid "Show an account's description" msgstr "Vis en konto's konto beskrivelse" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1908 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1978 msgid "Account Notes" msgstr "Konto Notater" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1910 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1980 msgid "Show an account's notes" msgstr "Vis en konto's notater" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1926 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1996 msgid "Recursive Balance" -msgstr "" +msgstr "Rekursiv Balanse" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1928 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1998 msgid "" "Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at " "the depth limit" msgstr "" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1930 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2000 msgid "Raise Accounts" msgstr "" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1932 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2002 msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit" msgstr "" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1934 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2004 msgid "Omit Accounts" msgstr "Utelat Kontoer" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1936 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2006 msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit" msgstr "" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1938 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2008 msgid "Code" msgstr "Kode" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1944 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2014 msgid "Account title" msgstr "Konto tittel" -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1950 -msgid "Advanced Portfolio" -msgstr "Avansert Portfolio" +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2030 +msgid "Balance Sheet Date" +msgstr "Regnskapsbalanse Dato" -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1958 -msgid "Include gains and losses" +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2032 +msgid "Single column Balance Sheet" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1960 -msgid "Show ticker symbols" -msgstr "Vis ticker symboler" - -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1962 -msgid "Show listings" +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2034 +msgid "" +"Print liability/equity section in the same column under the assets section " +"as opposed to a second column right of the assets section" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1964 -msgid "Show prices" -msgstr "Vis priser" - -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1966 -msgid "Show number of shares" -msgstr "Vis antall aksjer" - -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1968 ../intl-scm/guile-strings.c:1990 -msgid "Basis calculation method" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2068 +msgid "Label the assets section" +msgstr "Overskrift pĂ„ aktiva delen" -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1970 -msgid "Set preference for price list data" +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2070 +msgid "Whether or not to include a label for the assets section" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1986 -msgid "Most recent to report" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2072 +msgid "Include assets total" +msgstr "Ta med totale aktiva" -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1988 -msgid "The most recent recorded price before report date" +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2074 +msgid "Whether or not to include a line indicating total assets" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1992 ../intl-scm/guile-strings.c:2712 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2732 -msgid "Average" -msgstr "Gjennomsnitt" +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2076 +msgid "Label the liabilities section" +msgstr "Overskrift pĂ„ gjeld delen" -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1994 -msgid "Use average cost of all shares for basis" +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2078 +msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1996 -msgid "FIFO" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2080 +msgid "Include liabilities total" +msgstr "Ta med total gjeld" -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1998 -msgid "Use first-in first-out method for basis" +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2082 +msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2000 -msgid "FILO" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2084 +msgid "Label the equity section" +msgstr "Overskrift·pÄ·egenkapital·delen" -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2002 -msgid "Use first-in last-out method for basis" +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2086 +msgid "Whether or not to include a label for the equity section" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2004 -msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable." -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2088 +msgid "Include equity total" +msgstr "Ta med total egenkapital" -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2006 -msgid "Include splits with no shares for calculating money-in and money-out" +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2090 +msgid "Whether or not to include a line indicating total equity" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2008 -msgid "Display the ticker symbols" -msgstr "Vis ticker symboler" - -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2010 -msgid "Display exchange listings" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2108 +msgid "Total Assets" +msgstr "Totale Aktiva" -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2012 -msgid "Display numbers of shares in accounts" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2112 +msgid "Total Liabilities" +msgstr "Total Gjeld" -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2016 -msgid "Display share prices" -msgstr "Vis aksje priser" +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2118 +msgid "Retained Losses" +msgstr "Tilbakeholdte Tap" -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2036 -msgid "Basis" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2124 +msgid "Total Equity" +msgstr "Total Egenkapital" -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2044 -msgid "Realized Gain" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2126 +msgid "Total Liabilities & Equity" +msgstr "Total Gjeld & Egenkapital" -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2046 -msgid "Unrealized Gain" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2128 ../intl-scm/guile-strings.c:2162 +msgid "Average Balance" +msgstr "Gjennomsnitts Balanse" -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2048 -msgid "Total Gain" +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2146 +msgid "Do transaction report on this account" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2050 -msgid "Total Return" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2148 ../intl-scm/guile-strings.c:2198 +msgid "Show table" +msgstr "Vis Tabell" -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2052 -msgid "" -"* this commodity data was built using transaction pricing instead of the " -"price list." -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2150 +msgid "Display a table of the selected data." +msgstr "Vis en tabell med valgte data." -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2054 -msgid "" -"If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct." +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2152 ../intl-scm/guile-strings.c:2196 +msgid "Show plot" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2056 -msgid "Equity Statement" -msgstr "Kontoutdrag Egenkapital" - -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2072 -msgid "Report only on these accounts" -msgstr "Rapporter kun pĂ„ disse kontoene" - -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2118 ../intl-scm/guile-strings.c:2136 -msgid "Capital" -msgstr "Kapital" - -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2124 -msgid "Investments" -msgstr "Investeringer" - -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2126 -msgid "Withdrawals" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2154 +msgid "Display a graph of the selected data." +msgstr "Vis en graf med valgte data." -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2132 -msgid "Increase in capital" +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2156 ../intl-scm/guile-strings.c:2194 +msgid "Plot Type" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2134 -msgid "Decrease in capital" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2158 +msgid "The type of graph to generate" +msgstr "Type graf som skal genereres" -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2138 -msgid "Transaction Report" -msgstr "Transaksjonsrapport" +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2164 ../intl-scm/guile-strings.c:2190 +msgid "Profit" +msgstr "Profitt" -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2156 -msgid "Table for Exporting" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2166 +msgid "Profit (Gain minus Loss)" +msgstr "Profitt (Gevinst minus Tap)" -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2158 -msgid "Common Currency" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2170 +msgid "Gain And Loss" +msgstr "Gevinst Og Tap" -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2164 -msgid "Total For " -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2176 +msgid "Period start" +msgstr "Periode start" -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2166 ../intl-scm/guile-strings.c:2528 -msgid "Grand Total" -msgstr "Sluttsum" +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2178 +msgid "Period end" +msgstr "Periode slutt" -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2248 -msgid "Transfer from/to" -msgstr "OverfĂžr fra/til" +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2182 +msgid "Maximum" +msgstr "Maks" -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2268 -msgid "Report style" -msgstr "Rapport stil" +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2184 +msgid "Minimum" +msgstr "Minimum" -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270 -msgid "Multi-Line" -msgstr "Flerlinje" +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2186 +msgid "Gain" +msgstr "Gevinst" -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2272 -msgid "Display N lines" -msgstr "Vis N linjer" +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2188 +msgid "Loss" +msgstr "Tap" -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274 ../intl-scm/guile-strings.c:2492 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2620 -msgid "Single" -msgstr "Enkel" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2206 ../intl-scm/guile-strings.c:2332 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2418 ../intl-scm/guile-strings.c:2544 +msgid "Preparer" +msgstr "Laget av" -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2276 -msgid "Display 1 line" -msgstr "Vis 1 linje" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2208 ../intl-scm/guile-strings.c:2420 +msgid "Name of person preparing the report" +msgstr "Navn pĂ„ personen som lager rapporten" -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2278 -msgid "Convert all transactions into a common currency" -msgstr "" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2212 ../intl-scm/guile-strings.c:2336 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2424 ../intl-scm/guile-strings.c:2548 +msgid "Prepared for" +msgstr "Laget for" -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280 -msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells" -msgstr "" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2214 ../intl-scm/guile-strings.c:2426 +msgid "Name of organization or company prepared for" +msgstr "Navn pĂ„ organisasjon eller firma den er laget for" -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282 -msgid "Report Accounts" -msgstr "Rapport Kontoer" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2218 ../intl-scm/guile-strings.c:2340 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2430 ../intl-scm/guile-strings.c:2552 +msgid "Show preparer info" +msgstr "Vis info om laget av/for" -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286 -msgid "Filter Accounts" -msgstr "Filtrer kontoer" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2220 ../intl-scm/guile-strings.c:2432 +msgid "Name of organization or company" +msgstr "Navn pĂ„ organisasjon eller firma" -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288 -msgid "Filter on these accounts" -msgstr "Filtrer disse kontoene" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2224 ../intl-scm/guile-strings.c:2344 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2436 ../intl-scm/guile-strings.c:2556 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2642 +msgid "Enable Links" +msgstr "Aktiver Linker" -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2292 -msgid "Filter account" -msgstr "Filtrer konto" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2226 ../intl-scm/guile-strings.c:2438 +msgid "Enable hyperlinks in reports" +msgstr "Aktiver hyperlenker i rapporter" -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2296 -msgid "Do not do any filtering" -msgstr "Ikke utfĂžr filtrering" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2228 ../intl-scm/guile-strings.c:2234 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2240 ../intl-scm/guile-strings.c:2258 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2378 ../intl-scm/guile-strings.c:2382 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2386 ../intl-scm/guile-strings.c:2390 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2440 ../intl-scm/guile-strings.c:2446 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2452 ../intl-scm/guile-strings.c:2470 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2590 ../intl-scm/guile-strings.c:2594 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2598 ../intl-scm/guile-strings.c:2602 +msgid "Images" +msgstr "Bilder" -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2298 -msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts" -msgstr "" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230 ../intl-scm/guile-strings.c:2380 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2442 ../intl-scm/guile-strings.c:2592 +msgid "Background Tile" +msgstr "Bakgrunns mĂžnster" -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2300 -msgid "Include transactions to/from filter accounts only" -msgstr "" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2232 ../intl-scm/guile-strings.c:2444 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2638 +msgid "Background tile for reports." +msgstr "Bakgrunns mĂžnster for rapporten." -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2302 -msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts" -msgstr "" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2236 ../intl-scm/guile-strings.c:2384 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2448 ../intl-scm/guile-strings.c:2596 +msgid "Heading Banner" +msgstr "Overskrifts Banner" -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2304 -msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts" -msgstr "" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2238 ../intl-scm/guile-strings.c:2244 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2450 ../intl-scm/guile-strings.c:2456 +msgid "Banner for top of report." +msgstr "Banner til toppen av rapporten." -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2306 -msgid "How to handle void transactions" -msgstr "" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2242 ../intl-scm/guile-strings.c:2392 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2454 ../intl-scm/guile-strings.c:2604 +msgid "Heading Alignment" +msgstr "Overskrifts Justering" -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2308 -msgid "Non-void only" -msgstr "Kun ikke-annullert" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2246 ../intl-scm/guile-strings.c:2458 +msgid "Left" +msgstr "Venstre" -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2310 -msgid "Show only non-voided transactions" -msgstr "Vis kun ikke-annullerte transaksjoner" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2248 ../intl-scm/guile-strings.c:2460 +msgid "Align the banner to the left" +msgstr "Juster banneret til venstre" -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2312 -msgid "Void only" -msgstr "Kun Annullerte" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2250 ../intl-scm/guile-strings.c:2462 +msgid "Center" +msgstr "Sentrer" -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2314 -msgid "Show only voided transactions" -msgstr "Vis kun annullerte transaksjoner" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2252 ../intl-scm/guile-strings.c:2464 +msgid "Align the banner in the center" +msgstr "Sentrer banneret" -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2316 -msgid "Both" -msgstr "Begge" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2254 ../intl-scm/guile-strings.c:2466 +msgid "Right" +msgstr "HĂžyre" -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2318 -msgid "Show both (and include void transactions in totals)" -msgstr "Vis begge (og inkluder annullerte transaksjoner i summene)" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2256 ../intl-scm/guile-strings.c:2468 +msgid "Align the banner to the right" +msgstr "Juster banneret til hĂžyre" -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2322 -msgid "Do not sort" -msgstr "Ikke sorter" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2260 ../intl-scm/guile-strings.c:2388 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2472 ../intl-scm/guile-strings.c:2600 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2326 -msgid "Sort & subtotal by account name" -msgstr "" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2262 ../intl-scm/guile-strings.c:2474 +msgid "Company logo image." +msgstr "Firma logo" -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2330 -msgid "Sort & subtotal by account code" -msgstr "" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2268 ../intl-scm/guile-strings.c:2480 +msgid "General background color for report." +msgstr "Generell bakgrunnsfarge for rapporter." -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2336 -msgid "Exact Time" -msgstr "Eksakt tid" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274 ../intl-scm/guile-strings.c:2486 +msgid "Normal body text color." +msgstr "BrĂždskrifts farge." -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2338 -msgid "Sort by exact time" -msgstr "Sorter etter eksakt tid" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2278 ../intl-scm/guile-strings.c:2356 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2490 ../intl-scm/guile-strings.c:2568 +msgid "Link Color" +msgstr "Farger pĂ„ lenke" -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2342 -msgid "Sort by the Reconciled Date" -msgstr "Sorter etter Avstemmings Dato" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280 ../intl-scm/guile-strings.c:2492 +msgid "Link text color." +msgstr "Lenke tekst farge." -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2344 -msgid "Register Order" -msgstr "" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284 ../intl-scm/guile-strings.c:2360 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2496 ../intl-scm/guile-strings.c:2572 +msgid "Table Cell Color" +msgstr "Farge pĂ„ celle" -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2346 -msgid "Sort as with the register" -msgstr "" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286 ../intl-scm/guile-strings.c:2498 +msgid "Default background for table cells." +msgstr "Standard bakgrunnsfarge for cellene i en tabell." -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2350 -msgid "Sort by account transferred from/to's name" -msgstr "" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2290 ../intl-scm/guile-strings.c:2364 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2502 ../intl-scm/guile-strings.c:2576 +msgid "Alternate Table Cell Color" +msgstr "Farge pĂ„ hver andre celle" -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2354 -msgid "Sort by account transferred from/to's code" -msgstr "Sorter etter til/fra overfĂžringkonto's kode" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2292 ../intl-scm/guile-strings.c:2504 +msgid "Default alternate background for table cells." +msgstr "Standard alternativ bakgrunnsfarge for cellene i en tabell." -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2366 -msgid "Sort by check/transaction number" -msgstr "Sorter etter kvittering/transaksjons nummer" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2296 ../intl-scm/guile-strings.c:2368 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2508 ../intl-scm/guile-strings.c:2580 +msgid "Subheading/Subtotal Cell Color" +msgstr "" -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2372 -msgid "Ascending" -msgstr "Stigende" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2298 ../intl-scm/guile-strings.c:2510 +msgid "Default color for subtotal rows." +msgstr "Standard farge for delsum rader." -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2374 -msgid "smallest to largest, earliest to latest" -msgstr "miste til stĂžrste, fĂžrste til siste" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2302 ../intl-scm/guile-strings.c:2372 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2514 ../intl-scm/guile-strings.c:2584 +msgid "Sub-subheading/total Cell Color" +msgstr "" -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2376 -msgid "Descending" -msgstr "Synkende" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2304 ../intl-scm/guile-strings.c:2516 +msgid "Color for subsubtotals" +msgstr "Farge for delsummer" -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2378 -msgid "largest to smallest, latest to earliest" -msgstr "stĂžrste til minste, siste til fĂžrste" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2308 ../intl-scm/guile-strings.c:2376 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2520 ../intl-scm/guile-strings.c:2588 +msgid "Grand Total Cell Color" +msgstr "Farge pĂ„ Sluttsum celle" -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2396 -msgid "Sort by this criterion first" -msgstr "Sorter etter dette kriterie fĂžrst" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2310 ../intl-scm/guile-strings.c:2522 +msgid "Color for grand totals" +msgstr "Farge pĂ„ sluttsummer" -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2400 -msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2312 ../intl-scm/guile-strings.c:2318 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2324 ../intl-scm/guile-strings.c:2394 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2398 ../intl-scm/guile-strings.c:2402 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2524 ../intl-scm/guile-strings.c:2530 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2536 ../intl-scm/guile-strings.c:2606 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2610 ../intl-scm/guile-strings.c:2614 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2646 ../intl-scm/guile-strings.c:2652 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2658 +msgid "Tables" +msgstr "Tabeller" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2314 ../intl-scm/guile-strings.c:2396 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2526 ../intl-scm/guile-strings.c:2608 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2648 +msgid "Table cell spacing" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2404 -msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2316 ../intl-scm/guile-strings.c:2322 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2528 ../intl-scm/guile-strings.c:2534 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2650 ../intl-scm/guile-strings.c:2656 +msgid "Space between table cells" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2406 -msgid "Subtotal according to the primary key?" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2320 ../intl-scm/guile-strings.c:2400 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2532 ../intl-scm/guile-strings.c:2612 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2654 +msgid "Table cell padding" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2408 ../intl-scm/guile-strings.c:2418 -msgid "Do a date subtotal" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2326 ../intl-scm/guile-strings.c:2404 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2538 ../intl-scm/guile-strings.c:2616 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2660 +msgid "Table border width" +msgstr "Kantlinje bredde" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2328 ../intl-scm/guile-strings.c:2540 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2662 +msgid "Bevel depth on tables" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2406 ../intl-scm/guile-strings.c:2618 +msgid "Prepared by: " +msgstr "Laget av: " + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2408 ../intl-scm/guile-strings.c:2620 +msgid "Prepared for: " +msgstr "Laget for: " + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2412 -msgid "Order of primary sorting" -msgstr "" +msgid "Fancy" +msgstr "Fancy" -#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2414 -msgid "Sort by this criterion second" +msgid "Technicolor" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2416 -msgid "Subtotal according to the secondary key?" -msgstr "" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2624 ../intl-scm/guile-strings.c:2626 +msgid "Easy" +msgstr "Enkel" -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2422 -msgid "Order of Secondary sorting" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2632 +msgid "Background color for reports." +msgstr "Bakgrunnsfarge for rapporter." + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2636 +msgid "Background Pixmap" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2426 ../intl-scm/guile-strings.c:2584 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3214 ../intl-scm/guile-strings.c:3532 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3790 -msgid "Display the date?" -msgstr "Vis dato?" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2644 +msgid "Enable hyperlinks in reports." +msgstr "Aktiver hyperlenker i rapportene." -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2430 -msgid "Display the reconciled date?" -msgstr "Vis avstemmings dato?" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2664 +msgid "Plain" +msgstr "" -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2434 ../intl-scm/guile-strings.c:2590 -msgid "Display the check number?" -msgstr "Vis kvitterings nummer?" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm +#. src/report/report-system/report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2666 ../intl-scm/guile-strings.c:2828 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2854 +msgid "Default" +msgstr "Forvalg" -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2438 ../intl-scm/guile-strings.c:2596 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3220 ../intl-scm/guile-strings.c:3538 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3796 -msgid "Display the description?" -msgstr "Vis beskrivelse?" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2674 +msgid "Select a date to report on" +msgstr "Velg en dato for rapporten" -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2442 -msgid "Display the memo?" -msgstr "Vis notat?" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2676 +msgid "Start of reporting period" +msgstr "Starten av rapport perioden" -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2446 -msgid "Display the account name?" -msgstr "Vis kontonavn?" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2678 +msgid "End of reporting period" +msgstr "Slutten av rapport perioden" -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2450 ../intl-scm/guile-strings.c:2462 -msgid "Display the full account name" -msgstr "Vis fullt kontonavn" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2680 +msgid "The amount of time between data points" +msgstr "Tidsinterval mellom data punktene" -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2454 -msgid "Display the account code" -msgstr "Vis kontokode" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2686 ../intl-scm/guile-strings.c:2688 +msgid "Week" +msgstr "Uke" -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2458 -msgid "" -"Display the other account name? (if this is a split transaction, this " -"parameter is guessed)." -msgstr "" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2690 +msgid "2Week" +msgstr "2Uker" -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2466 -msgid "Display the other account code" -msgstr "" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2692 +msgid "Two Weeks" +msgstr "To Uker" -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2470 ../intl-scm/guile-strings.c:2608 -msgid "Display the number of shares?" -msgstr "Vis antall aksjer?" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2698 ../intl-scm/guile-strings.c:2700 +msgid "Quarter" +msgstr "Kvartal" -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2474 -msgid "Display the shares price?" -msgstr "Vis aksje priser?" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2702 ../intl-scm/guile-strings.c:2704 +msgid "Half Year" +msgstr "HalvĂ„r" -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2478 ../intl-scm/guile-strings.c:2632 -msgid "Display a running balance" -msgstr "" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2706 ../intl-scm/guile-strings.c:2708 +msgid "Year" +msgstr "År" -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2482 ../intl-scm/guile-strings.c:2638 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3274 ../intl-scm/guile-strings.c:3610 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3850 -msgid "Display the totals?" -msgstr "Vis summer?" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2710 +msgid "All" +msgstr "Alle" -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2486 ../intl-scm/guile-strings.c:2618 -msgid "Display the amount?" -msgstr "Vis sum?" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2712 +msgid "All accounts" +msgstr "Alle kontoer" -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2490 -msgid "No amount display" -msgstr "" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2714 +msgid "Top-level" +msgstr "Topp-nivĂ„" -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2494 ../intl-scm/guile-strings.c:2622 -msgid "Single Column Display" -msgstr "En Kolonnes Visning" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2716 +msgid "Second-level" +msgstr "Andre-nivĂ„" -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2496 ../intl-scm/guile-strings.c:2624 -msgid "Double" -msgstr "Dobbel" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2718 +msgid "Third-level" +msgstr "Tredje-nivĂ„" -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2498 ../intl-scm/guile-strings.c:2626 -msgid "Two Column Display" -msgstr "To Kolonners Visning" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2720 ../intl-scm/guile-strings.c:2722 +msgid "Fourth-level" +msgstr "Fjerde-nivĂ„" -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2502 -msgid "Reverse amount display for certain account types" -msgstr "" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2724 +msgid "Sixth-level" +msgstr "Sjette-nivĂ„" -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2506 -msgid "Don't change any displayed amounts" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2726 +msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option." +msgstr "Vis kontoer til dette nivĂ„, og overstyr alle andre valg." + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2728 +msgid "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2508 -msgid "Income and Expense" -msgstr "Inntekt og Utgift" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2510 -msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2732 +msgid "Include sub-account balances in printed balance?" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2512 -msgid "Credit Accounts" -msgstr "Kreditt Kontoer" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2734 +msgid "Group the accounts in main categories?" +msgstr "Grupper kontoene i hoved kategorier?" -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2514 -msgid "" -"Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and " -"Income accounts" -msgstr "" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2736 +msgid "Select the currency to display the values of this report in." +msgstr "Velg valutaen som verdiene i denne rapporten skal vises i." -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2516 -#, c-format -msgid "From %s To %s" -msgstr "Fra %s Til %s" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2738 +msgid "Display the account's foreign currency amount?" +msgstr "Vis kontoen's utenlandske valuta belĂžp?" -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2520 -msgid "Primary Subtotals/headings" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2754 +msgid "Width of plot in pixels." msgstr "" -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2524 -msgid "Secondary Subtotals/headings" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756 +msgid "Height of plot in pixels." msgstr "" -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2532 -msgid "Split Odd" -msgstr "Del Ulikt" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2758 +msgid "Choose the marker for each data point." +msgstr "Velg markĂžr fĂžr hvert data punkt." -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2536 -msgid "Split Even" -msgstr "Del Likt" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2760 ../intl-scm/guile-strings.c:2762 +msgid "Circle" +msgstr "Sirkel" -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2546 -msgid "No matching transactions found" -msgstr "Ingen samsvarende transaksjoner funnet" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764 ../intl-scm/guile-strings.c:2766 +msgid "Cross" +msgstr "Kryss" -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2548 -msgid "" -"No transactions were found that match the time interval and account " -"selection specified in the Options panel." -msgstr "" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2768 ../intl-scm/guile-strings.c:2770 +msgid "Square" +msgstr "Kvadrat" -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2576 -msgid "The title of the report" -msgstr "Rapportens tittel" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2772 ../intl-scm/guile-strings.c:2774 +msgid "Asterisk" +msgstr "Stjerne" -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2602 -msgid "Display the account?" -msgstr "Vis konto?" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2776 +msgid "Filled circle" +msgstr "Fylt sirkel" -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2640 -msgid "Total Debits" -msgstr "Debet Sum" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2778 +msgid "Circle filled with color" +msgstr "Fylt sirkel med farge" -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2642 -msgid "Total Credits" -msgstr "Kredit Sum" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2780 +msgid "Filled square" +msgstr "Fylt kvadrat" -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2644 -msgid "Net Change" -msgstr "" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2782 +msgid "Square filled with color" +msgstr "Kvadrat fylt med farge" -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2646 -msgid "Client" -msgstr "Klient" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2784 +msgid "Choose the method for sorting accounts." +msgstr "Velg sorteringsmetode for kontoene." -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2658 -msgid "Budget Report" -msgstr "Budsjett Rapport" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2788 +msgid "Alphabetical by account code" +msgstr "Alfabetisk etter konto kode" -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2678 -#, c-format -msgid "%s - %s" -msgstr "%s - %s" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2790 +msgid "Alphabetical" +msgstr "Alfabetisk" -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2680 ../intl-scm/guile-strings.c:2714 -msgid "Average Balance" -msgstr "Gjennomsnitts Balanse" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2792 +msgid "Alphabetical by account name" +msgstr "Alfabetisk etter kontonavn" -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2692 ../intl-scm/guile-strings.c:2780 -msgid "Include Sub-Accounts" -msgstr "Inkluder Underkontoer" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2796 +msgid "By amount, largest to smallest" +msgstr "Etter belĂžp, stĂžrst til minst" -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2694 ../intl-scm/guile-strings.c:2794 -msgid "Include sub-accounts of all selected accounts" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2798 +msgid "How to show the balances of parent accounts" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2698 -msgid "Do transaction report on this account" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2802 +msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts" msgstr "" +"Vis bare balansen for den overordnede kontoen, eksluder eventuelle " +"underkontoer" -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2700 ../intl-scm/guile-strings.c:2750 -msgid "Show table" -msgstr "Vis Tabell" - -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2702 -msgid "Display a table of the selected data." -msgstr "Vis en tabell med valgte data." - -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2704 ../intl-scm/guile-strings.c:2748 -msgid "Show plot" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2806 +msgid "" +"Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, " +"and show this as the parent account balance" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2706 -msgid "Display a graph of the selected data." -msgstr "Vis en graf med valgte data." +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2808 ../intl-scm/guile-strings.c:2818 +msgid "Do not show" +msgstr "Ikke vis" -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2708 ../intl-scm/guile-strings.c:2746 -msgid "Plot Type" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2810 +msgid "Do not show any balances of parent accounts" +msgstr "Ikke vis balanser for overordnede kontoer" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2812 +msgid "How to show account subtotals for parent accounts" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2710 -msgid "The type of graph to generate" -msgstr "Type graf som skal genereres" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2814 +msgid "Show subtotals" +msgstr "Vis delsummer" -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2716 ../intl-scm/guile-strings.c:2742 -msgid "Profit" -msgstr "Profitt" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2816 +msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts" +msgstr "Vis delsummer for valgte overordnede kontoer som har underkontoer" -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2718 -msgid "Profit (Gain minus Loss)" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2820 +msgid "Do not show any subtotals for parent accounts" +msgstr "Ikke vis delsummer de valgte overordnede kontoer" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2822 +msgid "Text book style (experimental)" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2722 -msgid "Gain And Loss" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2824 +msgid "" +"Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice " +"(experimental)" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2728 -msgid "Period start" -msgstr "Periode start" +#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2826 +msgid "Can't save style sheet" +msgstr "Kan ikke lagre stilark" -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2730 -msgid "Period end" -msgstr "Periode slutt" +#. src/report/report-system/report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2830 +msgid "_Assets & Liabilities" +msgstr "_Aktiva, Gjeld & Egenkapital" -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2734 -msgid "Maximum" -msgstr "Maks" +#. src/report/report-system/report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2832 +msgid "_Income & Expense" +msgstr "_Inntekt og utgift" -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2736 -msgid "Minimum" -msgstr "Minimum" +#. src/report/report-system/report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2834 +msgid "_Taxes" +msgstr "_Skatt" + +#. src/report/report-system/report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2836 +msgid "_Sample & Custom" +msgstr "Egendefinert & Ek_sempler" + +#. src/report/report-system/report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2838 +msgid "_Custom" +msgstr "_Egendefinert" + +#. src/report/report-system/report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2846 +msgid "Report name" +msgstr "Rapportnavn" + +#. src/report/report-system/report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2848 +msgid "Enter a descriptive name for this report" +msgstr "Fyll inn et beskrivende navn pĂ„ denne rapporten" + +#. src/report/report-system/report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2850 ../intl-scm/guile-strings.c:2858 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2860 +msgid "Stylesheet" +msgstr "Stilark" + +#. src/report/report-system/report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2852 +msgid "Select a stylesheet for the report." +msgstr "Velg et stilark for rapporten." -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2738 -msgid "Gain" -msgstr "" +#. src/report/report-system/report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2856 +msgid " Stylesheet" +msgstr " Stilark" -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2740 -msgid "Loss" -msgstr "" +#. src/report/report-system/html-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2864 +msgid "Account name" +msgstr "Kontonavn" -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756 ../intl-scm/guile-strings.c:2764 -msgid "Income vs. Day of Week" -msgstr "Inntekt mot Ukedag" +#. src/report/report-system/html-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2868 +msgid "Exchange rate" +msgstr "Kurs" -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2758 ../intl-scm/guile-strings.c:2766 -msgid "Expenses vs. Day of Week" -msgstr "Utgifter mot Ukedag" +#. src/report/report-system/html-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2870 +msgid "Exchange rates" +msgstr "Kurser" -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2760 -msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week" -msgstr "Viser et sektordiagram med total inntekt for hver av ukedagene" +#. src/report/report-system/html-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2874 +msgid "This report requires you to specify certain report options." +msgstr "Denne rapporten krever at du spesifiserer noen rapport alternativer." -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2762 -msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week" -msgstr "Viser et sektordiagram med totale utgifter for hver av ukedagene" +#. src/report/report-system/html-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2878 +msgid "No accounts selected" +msgstr "Ingen kontoer er valgt" -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2784 ../intl-scm/guile-strings.c:2856 -msgid "Show Totals" -msgstr "Vis Summer" +#. src/report/report-system/html-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2880 +msgid "This report requires accounts to be selected." +msgstr "Du mĂ„ velge kontoer for Ă„ bruke denne rapporten." -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2786 ../intl-scm/guile-strings.c:2858 -msgid "Maximum Slices" +#. src/report/report-system/html-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2886 +msgid "" +"The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the " +"selected time period" msgstr "" +"Valgte kontoer inneholder ingen data (eller bare nuller) for det valgte " +"tidsrom" -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2800 ../intl-scm/guile-strings.c:2872 -msgid "Show the total balance in legend?" +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2900 +msgid "Stocks" +msgstr "Aksjer" + +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2902 +msgid "Mutual Funds" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2818 -msgid "Income Piechart" -msgstr "Inntekt Sektordiagram" +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2904 +msgid "Currencies" +msgstr "Valuta" -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2820 -msgid "Expense Piechart" -msgstr "Utgifts Sektordiagram" +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2910 +msgid "Equities" +msgstr "Aksjer" -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2822 -msgid "Asset Piechart" -msgstr "Formue Sektordiagram" +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2912 +msgid "Checking" +msgstr "Sjekker" -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2824 -msgid "Liability Piechart" -msgstr "Gjeld Sektordiagram" +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2914 +msgid "Savings" +msgstr "Sparemidler" -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2826 -msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval" -msgstr "" +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2916 +msgid "Money Market" +msgstr "Pengemarked" -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2828 -msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval" -msgstr "" +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2918 +msgid "Accounts Receivable" +msgstr "UtestĂ„ende Fordringer" -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2830 -msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time" +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2920 +msgid "Accounts Payable" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2832 -msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time" -msgstr "" +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2922 +msgid "Credit Lines" +msgstr "Kredittlinjer" -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2834 -msgid "Income Accounts" -msgstr "Inntekts Kontoer" +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2924 +#, c-format +msgid "Building '%s' report ..." +msgstr "Bygger '%s' rapport ..." -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2836 -msgid "Expense Accounts" -msgstr "" +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2926 +#, c-format +msgid "Rendering '%s' report ..." +msgstr "Gjengir '%s' rapport ..." -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2874 -msgid "Maximum number of slices in pie" -msgstr "" +#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2928 +msgid "This report has no options." +msgstr "Denne rapporten har ingen valg." -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2880 +#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2932 #, c-format -msgid "Balance at %s" -msgstr "Balanse den %s" +msgid "Display the %s report" +msgstr "Vis %s-rapporten" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2884 ../intl-scm/guile-strings.c:2974 -msgid "Tax Report / TXF Export" +#. src/scm/command-line.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2934 +msgid "" +"A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-" +"html files. Each element must be a string representing a directory or a " +"symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to " +"the current value of the path." msgstr "" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2890 ../intl-scm/guile-strings.c:2980 -msgid "Alternate Period" +#. src/scm/price-quotes.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2938 ../intl-scm/guile-strings.c:2940 +msgid "No commodities marked for quote retrieval." msgstr "" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2892 ../intl-scm/guile-strings.c:2982 -msgid "Override or modify From: & To:" +#. src/scm/price-quotes.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2942 ../intl-scm/guile-strings.c:2944 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2960 ../intl-scm/guile-strings.c:2962 +msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem." +msgstr "Klarer ikke Ă„ hente noteringer eller diagnostisere problemet." + +#. src/scm/price-quotes.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2946 ../intl-scm/guile-strings.c:2949 +msgid "" +"You are missing some needed Perl libraries.\n" +"Run 'gnc-fq-update' as root to install them." msgstr "" +"Du mangler noen nĂždvendige Perl bibloteker.\n" +"KjĂžr 'gnc-fq-update' som root for Ă„ installere de." -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2894 ../intl-scm/guile-strings.c:2984 -msgid "Use From - To" -msgstr "Bruk Fra - Til" +#. src/scm/price-quotes.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2952 ../intl-scm/guile-strings.c:2954 +msgid "There was a system error while retrieving the price quotes." +msgstr "" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2896 ../intl-scm/guile-strings.c:2986 -msgid "Use From - To period" -msgstr "Bruk Fra - Til periode" +#. src/scm/price-quotes.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2956 ../intl-scm/guile-strings.c:2958 +msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes." +msgstr "" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2898 ../intl-scm/guile-strings.c:2988 -msgid "1st Est Tax Quarter" +#. src/scm/price-quotes.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2964 ../intl-scm/guile-strings.c:2968 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2970 +msgid "Unable to retrieve quotes for these items:" msgstr "" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2900 ../intl-scm/guile-strings.c:2990 -msgid "Jan 1 - Mar 31" -msgstr "1 Jan - 31 Mar" +#. src/scm/price-quotes.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2966 +msgid "Continue using only the good quotes?" +msgstr "" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2902 ../intl-scm/guile-strings.c:2992 -msgid "2nd Est Tax Quarter" +#. src/scm/price-quotes.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2972 +msgid "Continuing with good quotes." msgstr "" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2904 ../intl-scm/guile-strings.c:2994 -msgid "Apr 1 - May 31" -msgstr "1 April - 31 Mai" +#. src/scm/price-quotes.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2974 ../intl-scm/guile-strings.c:2978 +msgid "Unable to create prices for these items:" +msgstr "" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2906 ../intl-scm/guile-strings.c:2996 -msgid "3rd Est Tax Quarter" +#. src/scm/price-quotes.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2976 +msgid "Add remaining good quotes?" msgstr "" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2908 ../intl-scm/guile-strings.c:2998 -msgid "Jun 1 - Aug 31" -msgstr "1 Juni - 31 August" +#. src/scm/price-quotes.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2980 +msgid "Adding remaining good quotes." +msgstr "" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2910 ../intl-scm/guile-strings.c:3000 -msgid "4th Est Tax Quarter" +#. src/scm/main-window.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2982 +msgid "Book Options" msgstr "" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2912 ../intl-scm/guile-strings.c:3002 -msgid "Sep 1 - Dec 31" -msgstr "1 Sept - 31 Des" +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3000 ../intl-scm/guile-strings.c:3158 +msgid "0-30 days" +msgstr "0-30 dager" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2914 ../intl-scm/guile-strings.c:2916 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3004 ../intl-scm/guile-strings.c:3006 -msgid "Last Year" -msgstr "Forrige År" +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3002 ../intl-scm/guile-strings.c:3160 +msgid "31-60 days" +msgstr "31-60 dager" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2918 ../intl-scm/guile-strings.c:3008 -msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr" +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3004 ../intl-scm/guile-strings.c:3162 +msgid "61-90 days" +msgstr "61-90 dager" + +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3006 ../intl-scm/guile-strings.c:3164 +msgid "91+ days" +msgstr "91+ dager" + +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3008 ../intl-scm/guile-strings.c:3336 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3530 ../intl-scm/guile-strings.c:3710 +msgid "Payment, thank you" msgstr "" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2920 ../intl-scm/guile-strings.c:3010 -msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year" -msgstr "1 Jan - 31 Mar, Forrige År" +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3014 +msgid "Total Credit" +msgstr "Total Kreditt" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2922 ../intl-scm/guile-strings.c:3012 -msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr" -msgstr "" +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3016 +msgid "Total Due" +msgstr "Totalsum" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2924 ../intl-scm/guile-strings.c:3014 -msgid "Apr 1 - May 31, Last year" -msgstr "1 Apr - 31 Mai, Forrige År" +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3018 +msgid "The company for this report" +msgstr "Firma for denne rapporten" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2926 ../intl-scm/guile-strings.c:3016 -msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr" -msgstr "" +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3020 +msgid "The account to search for transactions" +msgstr "Kontoen hvor det skal sĂžkes etter transaksjoner" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2928 ../intl-scm/guile-strings.c:3018 -msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year" -msgstr "1 Jun - 31 Aug, Forrige År" +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3026 ../intl-scm/guile-strings.c:3030 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3034 ../intl-scm/guile-strings.c:3038 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3042 ../intl-scm/guile-strings.c:3046 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3196 ../intl-scm/guile-strings.c:3202 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3208 ../intl-scm/guile-strings.c:3214 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3220 ../intl-scm/guile-strings.c:3226 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3232 ../intl-scm/guile-strings.c:3238 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3244 ../intl-scm/guile-strings.c:3394 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3400 ../intl-scm/guile-strings.c:3406 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3412 ../intl-scm/guile-strings.c:3418 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3424 ../intl-scm/guile-strings.c:3430 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3436 ../intl-scm/guile-strings.c:3442 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3600 ../intl-scm/guile-strings.c:3606 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3612 ../intl-scm/guile-strings.c:3618 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3624 ../intl-scm/guile-strings.c:3630 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3636 ../intl-scm/guile-strings.c:3642 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3648 +msgid "Display Columns" +msgstr "Vis Kolonner" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2930 ../intl-scm/guile-strings.c:3020 -msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr" -msgstr "" +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3028 ../intl-scm/guile-strings.c:3032 +msgid "Display the transaction date?" +msgstr "Vis transaksjons dato?" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2932 ../intl-scm/guile-strings.c:3022 -msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year" -msgstr "1 Sep - 31 Des, Forrige År" +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3036 +msgid "Display the transaction reference?" +msgstr "Vis transaksjons referansen?" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2934 ../intl-scm/guile-strings.c:3024 -msgid "Select Accounts (none = all)" -msgstr "Velg Kontoer (ingen = alle)" +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3040 +msgid "Display the transaction type?" +msgstr "Vis transaksjons type?" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2936 ../intl-scm/guile-strings.c:3026 -msgid "Select accounts" -msgstr "Velg kontoer" +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3044 +msgid "Display the transaction description?" +msgstr "Vis transaksjons beskrivelse?" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2938 ../intl-scm/guile-strings.c:3028 -msgid "Suppress $0.00 values" -msgstr "" +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3048 ../intl-scm/guile-strings.c:3076 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3332 ../intl-scm/guile-strings.c:3706 +msgid "Today Date Format" +msgstr "\"Dagens Dato\" format" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2940 ../intl-scm/guile-strings.c:3030 -msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed." -msgstr "" +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3050 ../intl-scm/guile-strings.c:3334 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3708 +msgid "The format for the date->string conversion for today's date." +msgstr "Formatet for dato->streng konvertering for dagens dato" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2942 ../intl-scm/guile-strings.c:3032 -msgid "Print Full account names" -msgstr "Skriv ut fullstendige kontonavn" +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3056 +msgid "Expense Report" +msgstr "Utgifts Rapport" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2944 ../intl-scm/guile-strings.c:3034 -msgid "Print all Parent account names" -msgstr "" +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3070 ../intl-scm/guile-strings.c:3072 +msgid "Report:" +msgstr "Rapport:" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2946 ../intl-scm/guile-strings.c:3036 +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3074 msgid "" -"WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF " -"codes with payer sources may be repeated." -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2952 ../intl-scm/guile-strings.c:3042 -msgid "Sub-" +"No valid account selected. Click on the Options button and select the " +"account to use." msgstr "" +"Ingen gyldig konto valgt. Velg Alternativer knappen og velg hvilken konto " +"som skal brukes." -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2954 ../intl-scm/guile-strings.c:3044 +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3080 #, c-format -msgid "Period from %s to %s" -msgstr "Periode fra %s til %s" +msgid "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company." +msgstr "Ingen gyldig %s valgt. Velg Alternativer kanppen for Ă„ velge et firma." -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2956 -msgid "Blue items are exportable to a .TXF file." -msgstr "Det er mulig Ă„ eksportere blĂ„ elementer til en TXF fil." +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3082 ../intl-scm/guile-strings.c:3088 +msgid "Customer Report" +msgstr "Kunde Rapport" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2958 ../intl-scm/guile-strings.c:3048 -msgid "" -"No Tax Related accounts were found. Go to the Edit->Tax Options dialog to " -"set up tax-related accounts." -msgstr "Kan ikke finne noen " +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3084 ../intl-scm/guile-strings.c:3090 +msgid "Vendor Report" +msgstr "LeverandĂžr Rapport" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2960 -msgid "Tax Report & TXF Export" -msgstr "" +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3086 ../intl-scm/guile-strings.c:3092 +msgid "Employee Report" +msgstr "Arbeidstaker Rapport" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2962 -msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .TXF file" +#. src/business/business-reports/payables.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3094 +msgid "Payable Account" msgstr "" -"Skattepliktig Inntekt / Fradragsberettigede Utgifter / Eksporter til TXF fil" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2964 ../intl-scm/guile-strings.c:2970 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3054 ../intl-scm/guile-strings.c:3060 -msgid "Taxable Income / Deductible Expenses" -msgstr "Skattepliktig Inntekt / Fradragsberettigede Utgifter" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2966 ../intl-scm/guile-strings.c:3056 -msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses." +#. src/business/business-reports/payables.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3096 +msgid "The payable account you wish to examine" msgstr "" -"Denne rapporten viser din Skattepliktige Inntekt og Fradragsberettigede " -"Utgifter" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2968 -msgid "TXF" -msgstr "TXF" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2972 ../intl-scm/guile-strings.c:3062 -msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses." +#. src/business/business-reports/payables.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3098 ../intl-scm/guile-strings.c:3100 +msgid "Payable Aging" msgstr "" -"Denne siden viser din Skattepliktige Inntekt og Fradragsberettigede Utgifter." -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3046 -msgid "" -"Blue items are exportable to a German Tax XML file. Press Export to actually " -"export them." +#. src/business/business-reports/receivables.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3104 +msgid "Receivables Account" msgstr "" -"Det er mulig Ă„ eksportere blĂ„ elementer til en Tysk MVA XML fil. Trykk " -"Eksport for Ă„ eksportere dem." - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3050 -msgid "Tax Report & XML Export" -msgstr "MVA Rapport & XML Eksport" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3052 -msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file" +#. src/business/business-reports/receivables.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3106 +msgid "The receivables account you wish to examine" msgstr "" -"Skattepliktig Inntekt / Fradragsberettigede Utgifter / Eksporter til XML fil" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3058 -msgid "XML" -msgstr "XML" -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110 -msgid "Loading QIF file..." -msgstr "Åpner QIF fil..." +#. src/business/business-reports/receivables.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108 ../intl-scm/guile-strings.c:3110 +msgid "Receivable Aging" +msgstr "" -#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3112 -msgid "QIF import: Name conflict with another account." -msgstr "QIF import: Navn konflikt med en annen konto." +#. src/business/business-reports/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114 +msgid "Sort By" +msgstr "Sorter Etter" -#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm +#. src/business/business-reports/aging.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3116 -msgid "Importing transactions..." -msgstr "Importerer transaksjoner..." +msgid "Sort Order" +msgstr "Sorterings RekkefĂžlge" -#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3118 -#, c-format -msgid "The file contains an unknown Action '%s'." -msgstr "" +#. src/business/business-reports/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3122 +msgid "Show Multi-currency Totals?" +msgstr "Vis summer i flere valutaer?" -#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3120 -msgid "Some transactions may be discarded." +#. src/business/business-reports/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3124 +msgid "Show zero balance items?" msgstr "" -#. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3124 -msgid "Finding duplicate transactions..." -msgstr "SĂžker duplikate transaksjoner..." +#. src/business/business-reports/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3126 +#, c-format +msgid "" +"Transactions relating to company %d contain more than one currency. This " +"report is not designed to cope with this possibility." +msgstr "" -#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3130 -msgid "Find" -msgstr "Finn" +#. src/business/business-reports/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3128 +msgid "Sort companys by" +msgstr "Sorter firmaer etter" -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#. src/business/business-reports/aging.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3132 -msgid "The name of your business" -msgstr "Navnet pĂ„ ditt foretak" +msgid "Name of the company" +msgstr "Firmanavn" -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#. src/business/business-reports/aging.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3134 -msgid "The address of your business" -msgstr "Din nĂŠings adresse" +msgid "Total Owed" +msgstr "" -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#. src/business/business-reports/aging.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3136 -msgid "The contact person to print on invoices" -msgstr "Kontakt personen som skal fĂžres pĂ„ fakturaene" +msgid "Total amount owed to/from Company" +msgstr "" -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#. src/business/business-reports/aging.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3138 -msgid "The phone number of your business" -msgstr "Din virksomhets telefon nummer" +msgid "Bracket Total Owed" +msgstr "" -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#. src/business/business-reports/aging.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3140 -msgid "The fax number of your business" -msgstr "Din virksomhets faks nummer" +msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest" +msgstr "" -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#. src/business/business-reports/aging.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3142 -msgid "The email address of your business" -msgstr "Din virksomhets epost adresse" +msgid "Sort order" +msgstr "Sorterings rekkefĂžlge" -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#. src/business/business-reports/aging.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3144 -msgid "The URL address of your website" -msgstr "Din virksomhets webside url" +msgid "Increasing" +msgstr "Økende" -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#. src/business/business-reports/aging.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3146 -msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)" -msgstr "ID for ditt firma (F.eks. Organisasjons nummer xxx.xxx.xxx MVA)" +msgid "0 -> $999,999.99, A->Z" +msgstr "0kr -> 999,999.99kr, A->Z" -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#. src/business/business-reports/aging.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3148 -msgid "Default Customer TaxTable" -msgstr "Standard Kunde MVA Kode" +msgid "Decreasing" +msgstr "Synkende" -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#. src/business/business-reports/aging.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3150 -msgid "The default tax table to apply to customers." -msgstr "Standard Moms Kode som skal brukes pĂ„ kunder." +msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A" +msgstr "999,999.99kr -> 0kr, Z->A" -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#. src/business/business-reports/aging.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3152 -msgid "Default Vendor TaxTable" -msgstr "Standard LeverandĂžr MVA Kode" - -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3154 -msgid "The default tax table to apply to vendors." -msgstr "Standard Moms Kode som skal brukes pĂ„ leverandĂžrer." - -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3156 -msgid "Fancy Date Format" -msgstr "Fancy Dato Format" - -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3158 -msgid "The default date format used for fancy printed dates" -msgstr "Standard dato format som skal brukes for \"fancy\" datoer" - -#. src/business/business-utils/business-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3164 -msgid "Company Address" -msgstr "Firma Adresse" - -#. src/business/business-utils/business-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3166 -msgid "Company ID" -msgstr "Firma ID" - -#. src/business/business-utils/business-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3168 -msgid "Company Phone Number" -msgstr "Firmaets Telefon Nummer" - -#. src/business/business-utils/business-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3170 -msgid "Company Fax Number" -msgstr "Firmaets Faks Nummer" - -#. src/business/business-utils/business-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3172 -msgid "Company Website URL" -msgstr "Firmaets Webside URL" - -#. src/business/business-utils/business-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3174 -msgid "Company Email Address" -msgstr "Firmaets Epost Adresse" - -#. src/business/business-utils/business-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3176 -msgid "Company Contact Person" -msgstr "Firmaets Kontakt Person" - -#. src/business/business-reports/payables.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3178 -msgid "Payable Account" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/payables.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3180 -msgid "The payable account you wish to examine" +msgid "" +"Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report " +"currency" msgstr "" +"Vis summer i flere valutaer. Hiv ikke valgt, konverter alle summer til " +"rapport valuta" -#. src/business/business-reports/payables.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3182 ../intl-scm/guile-strings.c:3184 -msgid "Payable Aging" -msgstr "" +#. src/business/business-reports/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3154 +msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance." +msgstr "Vis alle leverandĂžrer/kunder, selv om de har null balanse." -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3186 ../intl-scm/guile-strings.c:3504 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3762 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3172 ../intl-scm/guile-strings.c:3370 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3576 msgid "Invoice Number" msgstr "Faktura Nummer" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3192 ../intl-scm/guile-strings.c:3510 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3768 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3178 ../intl-scm/guile-strings.c:3376 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3582 msgid "Charge Type" msgstr "Type" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3200 ../intl-scm/guile-strings.c:3248 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3518 ../intl-scm/guile-strings.c:3566 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3776 ../intl-scm/guile-strings.c:3824 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3186 ../intl-scm/guile-strings.c:3234 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3384 ../intl-scm/guile-strings.c:3432 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3590 ../intl-scm/guile-strings.c:3638 msgid "Taxable" msgstr "Momspliktig" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3202 ../intl-scm/guile-strings.c:3254 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3520 ../intl-scm/guile-strings.c:3572 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3778 ../intl-scm/guile-strings.c:3830 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3188 ../intl-scm/guile-strings.c:3240 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3386 ../intl-scm/guile-strings.c:3438 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3592 ../intl-scm/guile-strings.c:3644 msgid "Tax Amount" msgstr "Mva BelĂžp" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3208 ../intl-scm/guile-strings.c:3526 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3784 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3194 ../intl-scm/guile-strings.c:3392 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3598 msgid "T" -msgstr "T" +msgstr "MVA" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3210 ../intl-scm/guile-strings.c:3216 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3222 ../intl-scm/guile-strings.c:3228 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3234 ../intl-scm/guile-strings.c:3240 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3246 ../intl-scm/guile-strings.c:3252 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3258 ../intl-scm/guile-strings.c:3436 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3440 ../intl-scm/guile-strings.c:3444 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3448 ../intl-scm/guile-strings.c:3452 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3456 ../intl-scm/guile-strings.c:3528 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3534 ../intl-scm/guile-strings.c:3540 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3546 ../intl-scm/guile-strings.c:3552 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3558 ../intl-scm/guile-strings.c:3564 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3570 ../intl-scm/guile-strings.c:3576 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3786 ../intl-scm/guile-strings.c:3792 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3798 ../intl-scm/guile-strings.c:3804 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3810 ../intl-scm/guile-strings.c:3816 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3822 ../intl-scm/guile-strings.c:3828 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3834 -msgid "Display Columns" -msgstr "Vis Kolonner" - #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3226 ../intl-scm/guile-strings.c:3544 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3802 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3212 ../intl-scm/guile-strings.c:3410 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3616 msgid "Display the action?" msgstr "Vis type?" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3232 ../intl-scm/guile-strings.c:3550 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3808 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3218 ../intl-scm/guile-strings.c:3416 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3622 msgid "Display the quantity of items?" msgstr "Vis antall?" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3238 ../intl-scm/guile-strings.c:3556 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3814 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3224 ../intl-scm/guile-strings.c:3422 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3628 msgid "Display the price per item?" -msgstr "Vis aksje priser?" +msgstr "Vis pris pr enhet?" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3244 ../intl-scm/guile-strings.c:3562 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3820 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3230 ../intl-scm/guile-strings.c:3428 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3634 msgid "Display the entry's discount" msgstr "Vis anfĂžrselens rabatt" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3250 ../intl-scm/guile-strings.c:3568 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3826 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3236 ../intl-scm/guile-strings.c:3434 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3640 msgid "Display the entry's taxable status" msgstr "Vis oppfĂžringens MVA status" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3256 ../intl-scm/guile-strings.c:3574 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3832 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3242 ../intl-scm/guile-strings.c:3440 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3646 msgid "Display each entry's total total tax" msgstr "" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3262 ../intl-scm/guile-strings.c:3580 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3838 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3248 ../intl-scm/guile-strings.c:3446 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3652 msgid "Display the entry's value" msgstr "Vis oppfĂžringens total sum" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3252 +msgid "My Company" +msgstr "Mitt Firma" + +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3254 +msgid "Display my company name and address?" +msgstr "Vis mitt eget firmanavn og adresse?" + +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3258 +msgid "My Company ID" +msgstr "Mitt Firma ID" + +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3260 +msgid "Display my company ID?" +msgstr "Vis min firma ID" + +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3266 +msgid "Display due date?" +msgstr "Vis forfallsdato?" + +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3266 ../intl-scm/guile-strings.c:3602 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3842 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3270 ../intl-scm/guile-strings.c:3450 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3656 msgid "Individual Taxes" -msgstr "" +msgstr "Individuell MVA" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3268 ../intl-scm/guile-strings.c:3604 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3844 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3272 ../intl-scm/guile-strings.c:3452 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3658 msgid "Display all the individual taxes?" -msgstr "" +msgstr "Vis Individuell MVA?" + +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3284 +msgid "Display the subtotals?" +msgstr "Vis delsummer?" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3278 ../intl-scm/guile-strings.c:3620 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3854 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3288 ../intl-scm/guile-strings.c:3462 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3668 msgid "References" msgstr "Referanser" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3280 ../intl-scm/guile-strings.c:3622 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3856 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3290 ../intl-scm/guile-strings.c:3464 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3670 msgid "Display the invoice references?" msgstr "Vis referanser for fakturaen?" +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3294 ../intl-scm/guile-strings.c:3468 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3674 +msgid "Billing Terms" +msgstr "Betalings Betingelser" + +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3296 ../intl-scm/guile-strings.c:3470 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3676 +msgid "Display the invoice billing terms?" +msgstr "Vis fakturaens betalings betingelser?" + +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3302 ../intl-scm/guile-strings.c:3476 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3682 +msgid "Display the billing id?" +msgstr "Vis faktura id?" + +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3308 ../intl-scm/guile-strings.c:3482 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3688 +msgid "Display the invoice notes?" +msgstr "Vis fakturanes notater?" + +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3312 ../intl-scm/guile-strings.c:3486 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3692 +msgid "Payments" +msgstr "Betalinger" + +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3314 ../intl-scm/guile-strings.c:3488 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3694 +msgid "Display the payments applied to this invoice?" +msgstr "Vis betalinger som er fĂžrt mot denne fakturaen?" + +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3318 +msgid "Invoice Width" +msgstr "Faktura Bredde" + +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3320 +msgid "The minimum width of the invoice." +msgstr "Minimum bredde pĂ„ fakturaen." + +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3322 ../intl-scm/guile-strings.c:3330 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3324 ../intl-scm/guile-strings.c:3498 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3698 +msgid "Extra Notes" +msgstr "Ekstra Notater" + +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3326 +msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)" +msgstr "Ekstra notater til fakturaen (enkel HTML er akseptert)" + +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3328 ../intl-scm/guile-strings.c:3702 +msgid "Thank you for your patronage" +msgstr "Takk for orderen." + +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3342 ../intl-scm/guile-strings.c:3536 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3716 +msgid "Amount Due" +msgstr "Å Betale" + #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3284 ../intl-scm/guile-strings.c:3626 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3860 -msgid "Billing Terms" -msgstr "Betalings Betingelser" +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3344 ../intl-scm/guile-strings.c:3538 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3718 +msgid "REF" +msgstr "" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3286 ../intl-scm/guile-strings.c:3628 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3862 -msgid "Display the invoice billing terms?" -msgstr "Vis fakturaens betalings betingelser?" +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3352 ../intl-scm/guile-strings.c:3554 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3726 +#, c-format +msgid "%s #%d" +msgstr "%s #%d" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3292 ../intl-scm/guile-strings.c:3634 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3868 -msgid "Display the billing id?" -msgstr "Vis faktura id?" +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3354 +#, c-format +msgid "Invoice #%d" +msgstr "Faktura #%d" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3298 ../intl-scm/guile-strings.c:3640 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3874 -msgid "Display the invoice notes?" -msgstr "Vis fakturanes notater?" +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3356 +msgid "INVOICE NOT POSTED" +msgstr "" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3302 ../intl-scm/guile-strings.c:3644 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3878 -msgid "Payments" -msgstr "Betalinger" +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3362 ../intl-scm/guile-strings.c:3568 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3738 +msgid "No Valid Invoice Selected" +msgstr "Ingen gyldig faktura valgt" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3304 ../intl-scm/guile-strings.c:3646 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3880 -msgid "Display the payments applied to this invoice?" -msgstr "Vis betalinger som er fĂžrt mot denne fakturaen?" +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3364 ../intl-scm/guile-strings.c:3366 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3368 +msgid "Easy Invoice" +msgstr "Enkel Faktura" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3308 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3492 msgid "Minimum # of entries" msgstr "Minimum antall oppfĂžringer" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3310 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3494 msgid "The minimum number of invoice entries to display. (-1)" msgstr "Minimum antall rader for oppfĂžringer som skal vises. (-1)" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3314 ../intl-scm/guile-strings.c:3656 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3884 -msgid "Extra Notes" -msgstr "Ekstra Notater" - #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3316 ../intl-scm/guile-strings.c:3886 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3500 ../intl-scm/guile-strings.c:3700 msgid "Extra notes to put on the invoice" msgstr "Ekstra notater pĂ„ denne fakturaen" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3320 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3504 msgid "Payable to" -msgstr "Betaling til" +msgstr "Betales til" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3322 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3506 msgid "Display the Payable to: information" -msgstr "" +msgstr "Vis Betales til: informasjon" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3326 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3510 msgid "Payable to string" -msgstr "" +msgstr "Betales til frase" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3328 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3512 msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made" -msgstr "" +msgstr "Frasen som beskriver hvem betalingen skal vĂŠre til" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3330 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3514 msgid "Make all cheques Payable to" -msgstr "" +msgstr "Alle sjekker skal kunne heves av" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3334 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3518 msgid "Company contact" msgstr "Firma kontakt" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3336 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3520 msgid "Display the Company contact information" msgstr "Vis Firma kontakt informasjon" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3340 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3524 msgid "Company contact string" -msgstr "" +msgstr "Firmaets kontakt frase" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3342 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3526 msgid "The phrase used to introduce the company contact" -msgstr "" +msgstr "Frase for Ă„ introdusere firmaets kontakt person" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3344 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3528 msgid "Direct all inquiries to" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3346 ../intl-scm/guile-strings.c:3418 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3668 ../intl-scm/guile-strings.c:3896 -msgid "Payment, thank you" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3352 ../intl-scm/guile-strings.c:3674 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3902 -msgid "Amount Due" -msgstr "Å Betale" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3354 ../intl-scm/guile-strings.c:3676 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904 -msgid "REF" -msgstr "" +msgstr "Alle henvendelser rettes til" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3356 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3540 msgid "INVOICE" msgstr "FAKTURA" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3358 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3542 msgid "Phone:" msgstr "Telefon:" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3360 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3544 msgid "Fax:" msgstr "Faks:" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3362 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3546 msgid "Web:" msgstr "Web:" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3370 ../intl-scm/guile-strings.c:3684 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s #%d" -msgstr "%s - %s" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3372 -#, fuzzy, c-format +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3556 +#, c-format msgid "Invoice # %d" -msgstr "Faktura Dato" +msgstr "Faktura # %d" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3374 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3558 msgid "Invoice Date" msgstr "Faktura Dato" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3376 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3560 msgid "Due Date" msgstr "Forfalls Dato" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3378 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3562 msgid "
Invoice in progress...." msgstr "
Faktura under redigering...." #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3384 ../intl-scm/guile-strings.c:3694 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3924 -msgid "No Valid Invoice Selected" -msgstr "Ingen gyldig faktura valgt" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3386 ../intl-scm/guile-strings.c:3388 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3390 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3570 ../intl-scm/guile-strings.c:3572 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3574 msgid "Fancy Invoice" msgstr "Fancy Faktura" -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3410 ../intl-scm/guile-strings.c:3748 -msgid "0-30 days" -msgstr "0-30 dager" - -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3412 ../intl-scm/guile-strings.c:3750 -msgid "31-60 days" -msgstr "31-60 dager" - -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3414 ../intl-scm/guile-strings.c:3752 -msgid "61-90 days" -msgstr "61-90 dager" +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3728 +msgid "Invoice Date" +msgstr "Faktura Dato" -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3416 ../intl-scm/guile-strings.c:3754 -msgid "91+ days" -msgstr "91+ dager" +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3732 +msgid "Invoice in progress...." +msgstr "Faktura under utvikling..." -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3424 -msgid "Total Credit" -msgstr "" +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3740 ../intl-scm/guile-strings.c:3742 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3744 +msgid "Printable Invoice" +msgstr "Utskrivbar Faktura" -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3426 -msgid "Total Due" -msgstr "" +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3746 +msgid "The name of your business" +msgstr "Navnet pĂ„ ditt foretak" -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3428 -msgid "The company for this report" -msgstr "" +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3748 +msgid "The address of your business" +msgstr "Din nĂŠings adresse" -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3430 -msgid "The account to search for transactions" -msgstr "Kontoen hvor det skal sĂžkes etter transaksjoner" +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3750 +msgid "The contact person to print on invoices" +msgstr "Kontakt personen som skal fĂžres pĂ„ fakturaene" -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3438 ../intl-scm/guile-strings.c:3442 -msgid "Display the transaction date?" -msgstr "Vis transaksjons dato?" +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3752 +msgid "The phone number of your business" +msgstr "Din virksomhets telefon nummer" -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3446 -msgid "Display the transaction reference?" -msgstr "" +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3754 +msgid "The fax number of your business" +msgstr "Din virksomhets faks nummer" -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3450 -msgid "Display the transaction type?" -msgstr "Vis transaksjons type?" +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3756 +msgid "The email address of your business" +msgstr "Din virksomhets epost adresse" -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3454 -msgid "Display the transaction description?" -msgstr "Vis transaksjons beskrivelse?" +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3758 +msgid "The URL address of your website" +msgstr "Din virksomhets webside url" -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3458 ../intl-scm/guile-strings.c:3486 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3664 ../intl-scm/guile-strings.c:3892 -msgid "Today Date Format" -msgstr "\"Dagens Dato\" format" +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3760 +msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)" +msgstr "ID for ditt firma (F.eks. Organisasjons nummer xxx.xxx.xxx MVA)" -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3460 ../intl-scm/guile-strings.c:3666 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3894 -msgid "The format for the date->string conversion for today's date." -msgstr "Formatet for dato->streng konvertering for dagens dato" +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3762 +msgid "Default Customer TaxTable" +msgstr "Standard Kunde MVA Kode" -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3466 -msgid "Expense Report" -msgstr "Utgifts Rapport" +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3764 +msgid "The default tax table to apply to customers." +msgstr "Standard Moms Kode som skal brukes pĂ„ kunder." -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3480 ../intl-scm/guile-strings.c:3482 -msgid "Report:" -msgstr "Rapport:" +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3766 +msgid "Default Vendor TaxTable" +msgstr "Standard LeverandĂžr MVA Kode" -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3484 -msgid "" -"No valid account selected. Click on the Options button and select the " -"account to use." -msgstr "" +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3768 +msgid "The default tax table to apply to vendors." +msgstr "Standard Moms Kode som skal brukes pĂ„ leverandĂžrer." -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3490 -#, c-format -msgid "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company." -msgstr "" +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3770 +msgid "Fancy Date Format" +msgstr "Fancy Dato Format" -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3492 ../intl-scm/guile-strings.c:3498 -msgid "Customer Report" -msgstr "Kunde Rapport" +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3772 +msgid "The default date format used for fancy printed dates" +msgstr "Standard dato format som skal brukes for \"fancy\" datoer" -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3494 ../intl-scm/guile-strings.c:3500 -msgid "Vendor Report" -msgstr "LeverandĂžr Rapport" +#. src/business/business-utils/business-utils.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3778 +msgid "Company Address" +msgstr "Firma Adresse" -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3496 ../intl-scm/guile-strings.c:3502 -msgid "Employee Report" -msgstr "Arbeidstaker Rapport" +#. src/business/business-utils/business-utils.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3780 +msgid "Company ID" +msgstr "Firma ID" -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3584 -msgid "My Company" -msgstr "Mitt Firma" +#. src/business/business-utils/business-utils.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3782 +msgid "Company Phone Number" +msgstr "Firmaets Telefon Nummer" -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3586 -msgid "Display my company name and address?" -msgstr "Vis mitt eget firmanavn og adresse?" +#. src/business/business-utils/business-utils.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3784 +msgid "Company Fax Number" +msgstr "Firmaets Faks Nummer" -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3590 -msgid "My Company ID" -msgstr "Mitt Firma ID" +#. src/business/business-utils/business-utils.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3786 +msgid "Company Website URL" +msgstr "Firmaets Webside URL" -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3592 -msgid "Display my company ID?" -msgstr "Vis min firma ID" +#. src/business/business-utils/business-utils.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3788 +msgid "Company Email Address" +msgstr "Firmaets Epost Adresse" -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3598 -msgid "Display due date?" -msgstr "Vis forfallsdato?" +#. src/business/business-utils/business-utils.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3790 +msgid "Company Contact Person" +msgstr "Firmaets Kontakt Person" -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3616 -msgid "Display the subtotals?" -msgstr "Vis delsummer?" +#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3796 +msgid "Find" +msgstr "Finn" -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3650 -msgid "Invoice Width" -msgstr "Faktura Bredde" +#. src/tax/us/txf-de_DE.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3798 +msgid "The electronic tax number of your business" +msgstr "" -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3652 -msgid "The minimum width of the invoice." -msgstr "Minimum bredde pĂ„ fakturaen." +#. src/tax/us/de_DE.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3802 +msgid "Tax Number" +msgstr "" -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3654 ../intl-scm/guile-strings.c:3662 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +#. src/app-utils/prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3808 +msgid "Receive" +msgstr "Motta" -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3658 -msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)" -msgstr "Ekstra notater til fakturaen (enkel HTML er akseptert)" +#. src/app-utils/prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3812 ../intl-scm/guile-strings.c:3842 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3858 +msgid "Increase" +msgstr "Øk" -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3660 ../intl-scm/guile-strings.c:3888 -msgid "Thank you for your patronage" -msgstr "Takk for orderen." +#. src/app-utils/prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3814 ../intl-scm/guile-strings.c:3830 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3840 +msgid "Decrease" +msgstr "Senk" -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3686 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invoice #%d" -msgstr "Fakturert?" +#. src/app-utils/prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3834 +msgid "Withdrawal" +msgstr "Uttak" -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3688 -msgid "INVOICE NOT POSTED" +#. src/app-utils/prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3836 +msgid "Spend" msgstr "" -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 ../intl-scm/guile-strings.c:3698 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3700 -msgid "Easy Invoice" -msgstr "Enkel Faktura" +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3860 +msgid "Current Year Start" +msgstr "InnevĂŠende Års Start" -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3704 -msgid "Sort By" -msgstr "Sorter Etter" +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3862 +msgid "Start of the current calendar year" +msgstr "InnevĂŠende kalender Ă„rs start" -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3706 -msgid "Sort Order" -msgstr "Sorterings RekkefĂžlge" +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3864 +msgid "Current Year End" +msgstr "InnevĂŠende Års Slutt" -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3712 -msgid "Show Multi-currency Totals?" -msgstr "" +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3866 +msgid "End of the current calendar year" +msgstr "InnevĂŠende kalender Ă„rs slutt" -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3714 -msgid "Show zero balance items?" -msgstr "" +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3868 +msgid "Previous Year Start" +msgstr "Forrige Års Start" -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3716 -#, c-format -msgid "" -"Transactions relating to company %d contain more than one currency. This " -"report is not designed to cope with this possibility." -msgstr "" +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3870 +msgid "Beginning of the previous calendar year" +msgstr "Forrige kalender Ă„rs start" -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3718 -msgid "Sort companys by" -msgstr "Sorter firmaer etter" +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3872 +msgid "Previous Year End" +msgstr "Forrige Års Slutt" -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3722 -msgid "Name of the company" -msgstr "Firmanavn" +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3874 +msgid "End of the Previous Year" +msgstr "Slutten Av Forrige År" -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3724 -msgid "Total Owed" -msgstr "" +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3876 +msgid "Start of Financial Period" +msgstr "Starten pĂ„ finans perioden" -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3726 -msgid "Total amount owed to/from Company" -msgstr "" +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3878 +msgid "Start of the accounting period, as set in the global preferences" +msgstr "Starten pĂ„ regnskapsperioden, som satt i globale instillinger" -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3728 -msgid "Bracket Total Owed" -msgstr "" +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3880 +msgid "End of Financial Period" +msgstr "Slutten pĂ„ finans perioden" -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3730 -msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest" -msgstr "" +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3882 +msgid "End of the accounting period, as set in the global preferences" +msgstr "Slutten pĂ„ regnskapsperioden, som satt i globale innstillinger" -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3732 -msgid "Sort order" -msgstr "Sorterings rekkefĂžlge" +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3886 +msgid "Start of the current month" +msgstr "InnevĂŠende mĂ„neds start" -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3734 -msgid "Increasing" -msgstr "Økende" +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3890 +msgid "End of the current month" +msgstr "InnevĂŠende mĂ„neds slutt" -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3736 -msgid "0 -> $999,999.99, A->Z" -msgstr "0kr -> 999,999.99kr, A->Z" +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3894 +msgid "The beginning of the previous month" +msgstr "Forrige mĂ„neds start" -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3738 -msgid "Decreasing" -msgstr "Synkende" +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3898 +msgid "Last day of previous month" +msgstr "Siste dagen i forrige mĂ„ned" -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3740 -msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A" -msgstr "999,999.99kr -> 0kr, Z->A" +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3900 +msgid "Start of current quarter" +msgstr "InnevĂŠende kvartals start" -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3742 -msgid "" -"Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report " -"currency" -msgstr "" +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3902 +msgid "The start of the latest quarterly accounting period" +msgstr "Starten pĂ„ siste kvartalsvise regnskapsperiode" -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3744 -msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance." -msgstr "" +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904 +msgid "End of current quarter" +msgstr "InnevĂŠende kvartals slutt" -#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906 +msgid "The end of the latest quarterly accounting period" +msgstr "Slutten pĂ„ siste kvartalsvise regnskapsperiode" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3910 +msgid "The start of the previous quarterly accounting period" +msgstr "Starten pĂ„ forrige kvartalsvise regnskapsperiode" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3914 -msgid "Invoice Date" -msgstr "Faktura Dato" +msgid "End of previous quarterly accounting period" +msgstr "Slutten pĂ„ forrige kvartalsvise regnskaps periode" -#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/app-utils/date-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3918 -msgid "Invoice in progress...." -msgstr "Faktura under utvikling..." +msgid "The current date" +msgstr "Dagens dato" -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3926 ../intl-scm/guile-strings.c:3928 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3930 -msgid "Printable Invoice" -msgstr "Utskrivbar Faktura" +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3920 ../intl-scm/guile-strings.c:3922 +msgid "One Month Ago" +msgstr "En MĂ„ned Siden" -#. src/business/business-reports/receivables.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3932 -msgid "Receivables Account" -msgstr "" +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3924 ../intl-scm/guile-strings.c:3926 +msgid "One Week Ago" +msgstr "En Uke Siden" -#. src/business/business-reports/receivables.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3934 -msgid "The receivables account you wish to examine" -msgstr "" +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3928 ../intl-scm/guile-strings.c:3930 +msgid "Three Months Ago" +msgstr "Tre MĂ„neder Siden" -#. src/business/business-reports/receivables.scm +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3932 ../intl-scm/guile-strings.c:3934 +msgid "Six Months Ago" +msgstr "Seks MĂ„neder Siden" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3936 ../intl-scm/guile-strings.c:3938 -msgid "Receivable Aging" -msgstr "" +msgid "One Year Ago" +msgstr "Et År Siden" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:1 msgid "" @@ -19205,6 +19131,9 @@ msgid "" "financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & " "Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" report." msgstr "" +"Du kan slĂ„ sammen flere rapporter, og dermed ha full oversikt over alle dine " +"finansielle data i en og samme rapport. For Ă„ gjĂžre dette bruker du " +"Egendefinert & Eksempler -> \"Egendefinert flerkolonnes rapport\"." #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:74 msgid "" @@ -19235,8 +19164,3 @@ msgid "" "\"" msgstr "" -#~ msgid "Included Accounts" -#~ msgstr "Inkluderte Kontoer" - -#~ msgid "Balance sheet as-of date" -#~ msgstr "Regnskapsbalanse til denne dato"