From 4a91e193688ed43a73fffdcc8a7cfe2ba6d79192 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Wehling Date: Sat, 8 Jan 2022 13:55:32 +0100 Subject: [PATCH] Translation update by Christian Wehling using Weblate po/de.po: 99.8% (5370 of 5380 strings; 8 fuzzy) 226 failing checks (4.2%) Translation: GnuCash/Program (German) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/de/ Co-authored-by: Christian Wehling --- po/de.po | 44 ++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 14 insertions(+), 30 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index bde2b1ba1e..a4e135f39b 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -18,7 +18,7 @@ # K. Herbert , 2020. # Milo Ivir , 2020. # Alois Spitzbart , 2020, 2021. -# Christian Wehling , 2020, 2021. +# Christian Wehling , 2020, 2021, 2022. # Marco Zietzling , 2020, 2021. # Christian Stimming , 2021. # Julian Heinzel , 2021. @@ -36,8 +36,8 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-07 00:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-07 10:52+0000\n" -"Last-Translator: Stefan Bayer \n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-08 12:55+0000\n" +"Last-Translator: Christian Wehling \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.10.1\n" #: bindings/guile/commodity-table.scm:44 msgid "ALL NON-CURRENCY" @@ -12816,42 +12816,30 @@ msgstr "" "Saldo des Kontos verändern." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:69 -#, fuzzy -#| msgid "Remove a split from a transaction" msgid "Cut a split from a transaction" -msgstr "Buchungsteil von einer Buchung entfernen" +msgstr "Buchungsteil aus einer Buchung entfernen" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:70 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This dialog is presented before allowing you to remove a split from a " -#| "transaction." msgid "" "This dialog is presented before allowing you to cut a split from a " "transaction." msgstr "" -"Diese Rückfrage kommt vor dem Löschen von Buchungsteilen einer Buchung." +"Diese Rückfrage wird vor dem Entfernen von Buchungsteilen aus einer Buchung " +"angezeigt." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:74 -#, fuzzy -#| msgid "Remove a reconciled split from a transaction" msgid "Cut a reconciled split from a transaction" -msgstr "Abgeglichenen Buchungsteil von einer Buchung entfernen" +msgstr "Abgeglichenen Buchungsteil aus einer Buchung entfernen" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:75 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This dialog is presented before allowing you to remove a reconciled split " -#| "from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the " -#| "register and can make it hard to perform future reconciliations." msgid "" "This dialog is presented before allowing you to cut a reconciled split from " "a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the register " "and can make it hard to perform future reconciliations." msgstr "" -"Diese Rückfrage kommt vor dem Löschen eines abgeglichenen Buchungsteils aus " -"einer Buchung. Löschen jenes Buchungsteils wird den abgeglichenen Wert im " -"Konto verändern und kann daher zukünftiges Abgleichen erschweren." +"Diese Rückfrage kommt vor dem Entfernen eines abgeglichenen Buchungsteils " +"aus einer Buchung. Dies wird den abgeglichenen Wert im Konto verändern und " +"kann daher zukünftiges Abgleichen erschweren." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:79 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:192 @@ -16619,8 +16607,6 @@ msgid "Show _Memo column" msgstr "_Buchungstextspalte anzeigen" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:963 -#, fuzzy -#| msgid "Show _matched information" msgid "Show matched _information" msgstr "_Zuordnung-Zeile anzeigen" @@ -20597,7 +20583,7 @@ msgstr "Konto jetzt abgleichen?" #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1285 msgid "The bank has sent a message in its response." -msgstr "Die Bank hat eine Nachricht in ihrer Antwort mitgeschickt" +msgstr "Die Bank hat eine Nachricht in ihrer Antwort mitgeschickt." #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1286 msgid "Subject:" @@ -20690,7 +20676,7 @@ msgstr "Einrichtung des Online Banking Zugangs: HBCI oder OFX DirectConnect" #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:102 msgid "Get _Balance" -msgstr "_Saldenabfrage..." +msgstr "_Saldenabfrage" #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:103 msgid "Get the account balance online through Online Banking" @@ -20716,10 +20702,8 @@ msgid "" msgstr "Neue SEPA-Überweisung mit HBCI/Onlinebanking online absenden" #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:120 -#, fuzzy -#| msgid "Issue _SEPA Transaction..." msgid "Issue SEPA I_nternal Transaction..." -msgstr "SEPA _Einzelüberweisung..." +msgstr "SEPA Interne Um_buchung..." #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:121 msgid ""