|
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
|
|
|
|
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-03-14 14:28+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-03-14 16:40+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
|
|
|
|
|
"program-beta/hr/>\n"
|
|
|
|
|
@ -3708,14 +3708,16 @@ msgstr "Zadaj valjani kraj odabira."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:548
|
|
|
|
|
msgid "There must be some number of occurrences."
|
|
|
|
|
msgstr "Mora postojati neki broj događaja."
|
|
|
|
|
msgstr "Mora postojati neki broj pojavljivanja."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:556
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
|
|
|
|
|
"occurrences (%d)."
|
|
|
|
|
msgstr "Broj preostalih događaja (%d) je veći od broja ukupnih događaja (%d)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Broj preostalih pojavljivanja (%d) je veći od broja ukupnih pojavljivanja "
|
|
|
|
|
"(%d)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:585
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
@ -8047,11 +8049,11 @@ msgstr "U"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:152
|
|
|
|
|
msgid "Last Occur"
|
|
|
|
|
msgstr "Zadnje nastupanje"
|
|
|
|
|
msgstr "Zadnje pojavljivanje"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:157
|
|
|
|
|
msgid "Next Occur"
|
|
|
|
|
msgstr "Sljedeće nastupanje"
|
|
|
|
|
msgstr "Sljedeće pojavljivanje"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:309
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
@ -16165,7 +16167,7 @@ msgstr "Neograničeno"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:362
|
|
|
|
|
msgid "Number of Occurrences"
|
|
|
|
|
msgstr "Broj događaja"
|
|
|
|
|
msgstr "Broj pojavljivanja"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:508
|
|
|
|
|
msgid "<b>Since Last Run</b>"
|
|
|
|
|
@ -16266,11 +16268,11 @@ msgstr "Obavijesti me kad se stvori"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1151
|
|
|
|
|
msgid "<b>Occurrences</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>Događaji</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>Pojavljivanja</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1174
|
|
|
|
|
msgid "Last Occurred: "
|
|
|
|
|
msgstr "Zadnje nastupanje: "
|
|
|
|
|
msgstr "Zadnje pojavljivanje: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1208
|
|
|
|
|
msgid "Repeats:"
|
|
|
|
|
@ -16282,7 +16284,7 @@ msgstr "Do"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1278
|
|
|
|
|
msgid "occurrences"
|
|
|
|
|
msgstr "događaja"
|
|
|
|
|
msgstr "pojavljivanja"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1290
|
|
|
|
|
msgid "remaining"
|
|
|
|
|
@ -16891,7 +16893,7 @@ msgstr "Nije terminirano"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:673
|
|
|
|
|
msgid "Select occurrence date above."
|
|
|
|
|
msgstr "Odaberi datum događaja."
|
|
|
|
|
msgstr "Odaberi datum pojavljivanja."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:710
|
|
|
|
|
msgctxt "Daily"
|
|
|
|
|
@ -19085,7 +19087,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Error message:\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Došlo je do neočekivane greške prilikom stvaranja cijena. Molimo te, da "
|
|
|
|
|
"Došlo je do neočekivane greške prilikom stvaranja cijena. Molimo te da "
|
|
|
|
|
"prijaviš ovu grešku.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Poruka o grešci:\n"
|
|
|
|
|
@ -19108,7 +19110,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Error message:\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Došlo je do neočekivane greške prilikom stvaranja transakcija. Molimo te, da "
|
|
|
|
|
"Došlo je do neočekivane greške prilikom stvaranja transakcija. Molimo te da "
|
|
|
|
|
"prijaviš ovu grešku.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Poruka o grešci:\n"
|
|
|
|
|
|