diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 920e3e5043..1295bf23a8 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnucash-2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-18 13:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-18 13:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-22 22:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-22 22:39+0100\n" "Last-Translator: Christian Stimming \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -96,9 +96,9 @@ msgstr "Anfangsbestand" #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:542 -#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:60 ../intl-scm/guile-strings.c:2382 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3604 ../intl-scm/guile-strings.c:3606 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3626 ../intl-scm/guile-strings.c:3628 +#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:60 ../intl-scm/guile-strings.c:2376 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3594 ../intl-scm/guile-strings.c:3596 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3616 ../intl-scm/guile-strings.c:3618 msgid "Retained Earnings" msgstr "Gewinnrücklagen" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Gewinnrücklagen" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:615 ../src/engine/Account.c:2436 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2066 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:32 ../intl-scm/guile-strings.c:2380 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:32 ../intl-scm/guile-strings.c:2374 msgid "Equity" msgstr "Eigenkapital" @@ -118,17 +118,19 @@ msgid "Opening Balance" msgstr "Anfangsbestand" #. src/report/standard-reports/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/register.scm #: ../src/app-utils/guile-util.c:1099 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1916 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1732 ../intl-scm/guile-strings.c:2786 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3096 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1732 ../intl-scm/guile-strings.c:1924 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2776 ../intl-scm/guile-strings.c:3086 msgid "Debit" msgstr "Soll" #. src/scm/main-window.scm #. src/report/standard-reports/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/register.scm #: ../src/app-utils/guile-util.c:1137 @@ -137,7 +139,8 @@ msgstr "Soll" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2030 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2048 #: ../intl-scm/guile-strings.c:16 ../intl-scm/guile-strings.c:1734 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2788 ../intl-scm/guile-strings.c:3098 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1926 ../intl-scm/guile-strings.c:2778 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3088 msgid "Credit" msgstr "Haben" @@ -211,9 +214,9 @@ msgstr "SQL-Abfrage konnte nicht ausgeführt werden" #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:14 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:312 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2045 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:566 ../intl-scm/guile-strings.c:3178 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3836 ../intl-scm/guile-strings.c:3930 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4134 ../intl-scm/guile-strings.c:4348 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:566 ../intl-scm/guile-strings.c:3168 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3826 ../intl-scm/guile-strings.c:3920 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4124 ../intl-scm/guile-strings.c:4338 msgid "Invoice" msgstr "Rechnung" @@ -223,9 +226,9 @@ msgstr "Rechnung" #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:584 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:592 ../intl-scm/guile-strings.c:3838 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3932 ../intl-scm/guile-strings.c:4136 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4350 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:592 ../intl-scm/guile-strings.c:3828 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3922 ../intl-scm/guile-strings.c:4126 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4340 msgid "Bill" msgstr "Rechnung" @@ -262,8 +265,8 @@ msgstr "Automatische Buchung" #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1266 #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1328 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:142 -#: ../src/gnome/druid-loan.c:1775 ../src/gnome/druid-loan.c:2275 -#: ../src/gnome/druid-loan.c:2338 ../src/gnome/druid-loan.c:2352 +#: ../src/gnome/druid-loan.c:1779 ../src/gnome/druid-loan.c:2279 +#: ../src/gnome/druid-loan.c:2342 ../src/gnome/druid-loan.c:2356 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2041 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2046 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2055 @@ -303,9 +306,9 @@ msgstr "Bearbeiten..." #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:328 #: ../src/engine/FreqSpec.c:723 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:115 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2822 ../intl-scm/guile-strings.c:2848 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2908 ../intl-scm/guile-strings.c:2910 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3016 ../intl-scm/guile-strings.c:3032 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2812 ../intl-scm/guile-strings.c:2838 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2898 ../intl-scm/guile-strings.c:2900 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3006 ../intl-scm/guile-strings.c:3022 #, c-format msgid "None" msgstr "Keine" @@ -326,7 +329,7 @@ msgstr "Voreinstellung benutzen" #. src/business/business-utils/business-utils.scm #: ../src/business/business-gnome/businessmod-gnome.c:122 #: ../intl-scm/guile-strings.c:202 ../intl-scm/guile-strings.c:490 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3680 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3670 msgid "Business" msgstr "Geschäft" @@ -413,7 +416,7 @@ msgstr "Im nächsten Monat" #. src/business/business-reports/owner-report.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:501 #: ../src/engine/FreqSpec.c:982 ../src/gnome/glade/price.glade.h:24 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3888 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3878 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -507,7 +510,7 @@ msgstr "Kundennummer" #. src/business/business-utils/business-utils.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:800 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:663 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3682 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3672 msgid "Company Name" msgstr "Firmenname" @@ -524,7 +527,7 @@ msgstr "Kontaktadresse" #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:540 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:826 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:671 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3864 ../intl-scm/guile-strings.c:4192 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3854 ../intl-scm/guile-strings.c:4182 msgid "Company" msgstr "Firma" @@ -590,7 +593,7 @@ msgstr "Benutzername" #: ../src/gnome-utils/gnc-date-format.glade.h:10 #: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:279 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:490 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4168 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4158 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -631,8 +634,8 @@ msgstr "Wollen Sie diese Rechnung wirklich buchen?" #. src/business/business-reports/invoice.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:605 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:119 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3868 ../intl-scm/guile-strings.c:4054 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4356 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3858 ../intl-scm/guile-strings.c:4044 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4346 msgid "Due Date" msgstr "Fälligkeitsdatum" @@ -718,8 +721,8 @@ msgstr "Rechnungsmandant" #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2083 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3804 ../intl-scm/guile-strings.c:4096 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4316 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3794 ../intl-scm/guile-strings.c:4086 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4306 msgid "Invoice Notes" msgstr "Bemerkungen Rechnung" @@ -733,8 +736,8 @@ msgstr "Bemerkungen Rechnung" #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:824 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6 #: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:4 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3798 ../intl-scm/guile-strings.c:4090 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4140 ../intl-scm/guile-strings.c:4310 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3788 ../intl-scm/guile-strings.c:4080 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130 ../intl-scm/guile-strings.c:4300 msgid "Billing ID" msgstr "Rechnungsnummer" @@ -774,7 +777,7 @@ msgstr "Rechnungsnummer" #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:400 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:441 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:208 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2518 ../intl-scm/guile-strings.c:3872 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2510 ../intl-scm/guile-strings.c:3862 msgid "Type" msgstr "Art" @@ -802,10 +805,10 @@ msgstr "Geöffnet" #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:6 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:19 ../src/gnome/reconcile-list.c:219 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:133 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1742 ../intl-scm/guile-strings.c:1950 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2708 ../intl-scm/guile-strings.c:2770 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2960 ../intl-scm/guile-strings.c:3080 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3116 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1742 ../intl-scm/guile-strings.c:1948 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2698 ../intl-scm/guile-strings.c:2760 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2950 ../intl-scm/guile-strings.c:3070 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3106 msgid "Num" msgstr "Nr" @@ -826,10 +829,10 @@ msgstr "Rechnung anzeigen/bearbeiten" #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:7 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:5 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1248 ../intl-scm/guile-strings.c:1752 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1972 ../intl-scm/guile-strings.c:2732 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2784 ../intl-scm/guile-strings.c:2884 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3012 ../intl-scm/guile-strings.c:3144 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3182 ../intl-scm/guile-strings.c:3876 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1970 ../intl-scm/guile-strings.c:2722 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2774 ../intl-scm/guile-strings.c:2874 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3002 ../intl-scm/guile-strings.c:3134 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3172 ../intl-scm/guile-strings.c:3866 msgid "Amount" msgstr "Betrag" @@ -1154,8 +1157,8 @@ msgstr "Definition Zahlungsbedingungen" #. src/business/business-reports/invoice.scm #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:29 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:25 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3850 ../intl-scm/guile-strings.c:4142 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4362 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3840 ../intl-scm/guile-strings.c:4132 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4352 msgid "Terms" msgstr "Bedingungen" @@ -1363,7 +1366,7 @@ msgstr "Währung: " #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:8 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:251 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:145 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3940 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3930 msgid "Customer" msgstr "Kunde" @@ -1401,7 +1404,7 @@ msgstr "Identifizierung" #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:496 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:320 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2526 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2518 msgid "Notes" msgstr "Bemerkung" @@ -1467,14 +1470,14 @@ msgstr "Welche Steuertabelle soll bei diesem Kunden angewandt werden?" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:19 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:27 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:149 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1744 ../intl-scm/guile-strings.c:1952 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2520 ../intl-scm/guile-strings.c:2712 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2772 ../intl-scm/guile-strings.c:2888 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2964 ../intl-scm/guile-strings.c:3082 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3122 ../intl-scm/guile-strings.c:3700 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3728 ../intl-scm/guile-strings.c:3874 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3968 ../intl-scm/guile-strings.c:3996 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4212 ../intl-scm/guile-strings.c:4240 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1744 ../intl-scm/guile-strings.c:1950 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2512 ../intl-scm/guile-strings.c:2702 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2762 ../intl-scm/guile-strings.c:2878 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2954 ../intl-scm/guile-strings.c:3072 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3112 ../intl-scm/guile-strings.c:3690 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3718 ../intl-scm/guile-strings.c:3864 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3958 ../intl-scm/guile-strings.c:3986 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4202 ../intl-scm/guile-strings.c:4230 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -1526,7 +1529,7 @@ msgstr "Voreinstellung Stundenlohn: " #. src/business/business-reports/owner-report.scm #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:12 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:254 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3944 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3934 msgid "Employee" msgstr "Mitarbeiter" @@ -1680,8 +1683,8 @@ msgstr "Bestellungsinformationen" #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:15 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3848 ../intl-scm/guile-strings.c:3870 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4360 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3838 ../intl-scm/guile-strings.c:3860 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4350 msgid "Reference" msgstr "Referenz" @@ -1706,22 +1709,22 @@ msgstr "" #. src/business/business-reports/invoice.scm #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:72 -#: ../src/gnome/druid-loan.c:1774 ../src/gnome/glade/lots.glade.h:11 +#: ../src/gnome/druid-loan.c:1778 ../src/gnome/glade/lots.glade.h:11 #: ../src/gnome/reconcile-list.c:223 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:431 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:18 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:26 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:112 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1740 ../intl-scm/guile-strings.c:1946 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2222 ../intl-scm/guile-strings.c:2404 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2538 ../intl-scm/guile-strings.c:2700 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2766 ../intl-scm/guile-strings.c:2860 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2952 ../intl-scm/guile-strings.c:3078 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110 ../intl-scm/guile-strings.c:3176 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3698 ../intl-scm/guile-strings.c:3722 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3866 ../intl-scm/guile-strings.c:3966 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3990 ../intl-scm/guile-strings.c:4210 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4234 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1740 ../intl-scm/guile-strings.c:1944 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2218 ../intl-scm/guile-strings.c:2398 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2530 ../intl-scm/guile-strings.c:2690 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756 ../intl-scm/guile-strings.c:2850 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2942 ../intl-scm/guile-strings.c:3068 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3100 ../intl-scm/guile-strings.c:3166 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3688 ../intl-scm/guile-strings.c:3712 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3856 ../intl-scm/guile-strings.c:3956 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3980 ../intl-scm/guile-strings.c:4200 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4224 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -1731,9 +1734,9 @@ msgstr "Datum" #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:40 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:201 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1954 ../intl-scm/guile-strings.c:2744 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2774 ../intl-scm/guile-strings.c:2896 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2968 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1952 ../intl-scm/guile-strings.c:2734 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764 ../intl-scm/guile-strings.c:2886 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2958 msgid "Memo" msgstr "Buchungstext" @@ -1772,7 +1775,7 @@ msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:23 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:253 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:147 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3942 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3932 msgid "Vendor" msgstr "Zulieferer" @@ -1790,7 +1793,7 @@ msgstr "Welche Steuertabelle soll bei diesem Zulieferer angewendet werden?" #. src/business/business-reports/business-reports.scm #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:147 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:240 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3656 ../intl-scm/guile-strings.c:3860 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3646 ../intl-scm/guile-strings.c:3850 msgid "_Business" msgstr "_Geschäft" @@ -2416,8 +2419,8 @@ msgstr "$" #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:52 -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:3716 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3984 ../intl-scm/guile-strings.c:4228 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:3706 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3974 ../intl-scm/guile-strings.c:4218 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" @@ -2450,7 +2453,7 @@ msgstr "Bargeld" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:516 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1042 #: ../intl-scm/guile-strings.c:560 ../intl-scm/guile-strings.c:576 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3180 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3170 msgid "Charge" msgstr "Belastung" @@ -2469,8 +2472,8 @@ msgstr "Aufwandskonten" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:67 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:180 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3734 ../intl-scm/guile-strings.c:4002 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4246 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3724 ../intl-scm/guile-strings.c:3992 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4236 msgid "Action" msgstr "Aktion" @@ -2478,9 +2481,9 @@ msgstr "Aktion" #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:82 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3708 ../intl-scm/guile-strings.c:3750 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3976 ../intl-scm/guile-strings.c:4018 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220 ../intl-scm/guile-strings.c:4262 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3698 ../intl-scm/guile-strings.c:3740 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3966 ../intl-scm/guile-strings.c:4008 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4210 ../intl-scm/guile-strings.c:4252 msgid "Discount" msgstr "Skonto" @@ -2496,8 +2499,8 @@ msgstr "Berechnung Skonto" #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:97 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3706 ../intl-scm/guile-strings.c:3974 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4218 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 ../intl-scm/guile-strings.c:3964 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4208 msgid "Unit Price" msgstr "Stückpreis" @@ -2505,9 +2508,9 @@ msgstr "Stückpreis" #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:102 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3704 ../intl-scm/guile-strings.c:3740 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3972 ../intl-scm/guile-strings.c:4008 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4216 ../intl-scm/guile-strings.c:4252 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3694 ../intl-scm/guile-strings.c:3730 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3962 ../intl-scm/guile-strings.c:3998 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4206 ../intl-scm/guile-strings.c:4242 msgid "Quantity" msgstr "Anzahl" @@ -2532,8 +2535,8 @@ msgstr "Rechnung erhalten?" #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:127 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3828 ../intl-scm/guile-strings.c:4072 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4126 ../intl-scm/guile-strings.c:4340 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3818 ../intl-scm/guile-strings.c:4062 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4116 ../intl-scm/guile-strings.c:4330 msgid "Subtotal" msgstr "Zwischensumme" @@ -2542,8 +2545,8 @@ msgstr "Zwischensumme" #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:132 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:536 ../intl-scm/guile-strings.c:3830 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4128 ../intl-scm/guile-strings.c:4342 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:536 ../intl-scm/guile-strings.c:3820 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4118 ../intl-scm/guile-strings.c:4332 msgid "Tax" msgstr "Steuern" @@ -3033,7 +3036,7 @@ msgstr "Ausgleichskonto" #: ../src/engine/Transaction.c:2235 ../src/engine/Transaction.c:2256 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2101 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:991 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3072 ../intl-scm/guile-strings.c:3094 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3062 ../intl-scm/guile-strings.c:3084 msgid "-- Split Transaction --" msgstr "-- Mehrteilige Buchung --" @@ -3042,7 +3045,7 @@ msgstr "-- Mehrteilige Buchung --" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:77 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:295 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2085 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2692 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2682 msgid "Split" msgstr "Vollständig" @@ -3125,10 +3128,10 @@ msgstr "Alle Konten" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:2 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:187 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1746 ../intl-scm/guile-strings.c:1768 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2234 ../intl-scm/guile-strings.c:2562 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2776 ../intl-scm/guile-strings.c:3084 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3128 ../intl-scm/guile-strings.c:3192 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3862 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230 ../intl-scm/guile-strings.c:2554 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2766 ../intl-scm/guile-strings.c:3074 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3118 ../intl-scm/guile-strings.c:3182 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3852 msgid "Account" msgstr "Konto" @@ -3157,10 +3160,10 @@ msgstr "Aktien-/Anteilspreis" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1724 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1726 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:250 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1748 ../intl-scm/guile-strings.c:1968 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2568 ../intl-scm/guile-strings.c:2724 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2780 ../intl-scm/guile-strings.c:2996 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3088 ../intl-scm/guile-strings.c:3134 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1748 ../intl-scm/guile-strings.c:1966 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2560 ../intl-scm/guile-strings.c:2714 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2770 ../intl-scm/guile-strings.c:2986 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3078 ../intl-scm/guile-strings.c:3124 msgid "Shares" msgstr "Anteile" @@ -3171,14 +3174,14 @@ msgstr "Anteile" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:192 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1738 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1740 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2244 ../intl-scm/guile-strings.c:2572 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2240 ../intl-scm/guile-strings.c:2564 msgid "Value" msgstr "Wert" #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:126 #: ../src/gnome-utils/gnc-date-format.glade.h:11 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2892 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2882 msgid "Number" msgstr "Nummer" @@ -3532,100 +3535,103 @@ msgstr "Festverzinslich" msgid "A Fixed-Rate loan" msgstr "Ein festverzinsliches Darlehen" -#. Translators: ARM = Adjustable Rate Mortgage -#: ../src/gnome/druid-loan.c:553 +#: ../src/gnome/druid-loan.c:552 msgid "3/1 Year" msgstr "3/1 ARM" -#: ../src/gnome/druid-loan.c:553 +#. Translators: ARM = Adjustable Rate Mortgage; that is a +#. loan where the rate is constant for the period before +#. the '/', e.g. 5 years, and then may change. See also +#. http://www.fanniemae.com/tools/glossary.jhtml +#: ../src/gnome/druid-loan.c:557 msgid "A 3/1 Year ARM" msgstr "3/1 jährige Adjustable Rate Mortgage (zinsvariable Hypothek)" -#: ../src/gnome/druid-loan.c:554 +#: ../src/gnome/druid-loan.c:558 msgid "5/1 Year" msgstr "5/1 ARM" -#: ../src/gnome/druid-loan.c:554 +#: ../src/gnome/druid-loan.c:558 msgid "A 5/1 Year ARM" msgstr "5/1 jährige Adjustable Rate Mortgage (zinsvariable Hypothek)" -#: ../src/gnome/druid-loan.c:555 +#: ../src/gnome/druid-loan.c:559 msgid "7/1 Year" msgstr "7/1 ARM" -#: ../src/gnome/druid-loan.c:555 +#: ../src/gnome/druid-loan.c:559 msgid "A 7/1 Year ARM" msgstr "7/1 jährige Adjustable Rate Mortgage (zinsvariable Hypothek)" -#: ../src/gnome/druid-loan.c:556 +#: ../src/gnome/druid-loan.c:560 msgid "10/1 Year" msgstr "10/1 ARM" -#: ../src/gnome/druid-loan.c:556 +#: ../src/gnome/druid-loan.c:560 msgid "A 10/1 Year ARM" msgstr "10/1 jährige Adjustable Rate Mortgage (zinsvariable Hypothek)" #. Add payment checkbox. #. Translators: %s is "Taxes", #. * "Insurance", or similar. -#: ../src/gnome/druid-loan.c:639 +#: ../src/gnome/druid-loan.c:643 #, c-format msgid "... pay \"%s\"?" msgstr "... \"%s\" zahlen?" -#: ../src/gnome/druid-loan.c:651 +#: ../src/gnome/druid-loan.c:655 msgid "via Escrow account?" msgstr "über Treuhandkonto?" -#: ../src/gnome/druid-loan.c:815 +#: ../src/gnome/druid-loan.c:819 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2039 msgid "Loan" msgstr "Darlehen" -#: ../src/gnome/druid-loan.c:1043 +#: ../src/gnome/druid-loan.c:1047 msgid "Are you sure you want to cancel the Mortgage/Loan Setup Druid?" msgstr "Wollen Sie den Darlehen-Assistent wirklich abbrechen?" -#: ../src/gnome/druid-loan.c:1160 +#: ../src/gnome/druid-loan.c:1164 msgid "Please select a valid loan account." msgstr "Sie müssen ein gültiges Darlehen-Konto auswählen." -#: ../src/gnome/druid-loan.c:1246 +#: ../src/gnome/druid-loan.c:1250 msgid "Please select a valid Escrow Account." msgstr "Sie müssen ein gültiges Treuhand-Konto auswählen." -#: ../src/gnome/druid-loan.c:1312 ../src/gnome/druid-loan.c:1531 +#: ../src/gnome/druid-loan.c:1316 ../src/gnome/druid-loan.c:1535 msgid "Please select a valid \"from\" account." msgstr "Sie müssen ein gültiges Herkunftskonto angeben." -#: ../src/gnome/druid-loan.c:1319 ../src/gnome/druid-loan.c:1540 +#: ../src/gnome/druid-loan.c:1323 ../src/gnome/druid-loan.c:1544 msgid "Please select a valid \"to\" account." msgstr "Sie müssen ein gültiges Zielkonto angeben." -#: ../src/gnome/druid-loan.c:1326 +#: ../src/gnome/druid-loan.c:1330 msgid "Please select a valid \"interest\" account." msgstr "Sie müssen ein gültiges Zinskonto angeben." #. Translators: %s is "Taxes", or "Insurance", or similar -#: ../src/gnome/druid-loan.c:1438 +#: ../src/gnome/druid-loan.c:1442 #, c-format msgid "Payment: \"%s\"" msgstr "Zahlung: \"%s\"" -#: ../src/gnome/druid-loan.c:1776 ../src/gnome/druid-loan.c:2373 +#: ../src/gnome/druid-loan.c:1780 ../src/gnome/druid-loan.c:2377 msgid "Principal" msgstr "Endbetrag Kapital" #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#: ../src/gnome/druid-loan.c:1777 ../src/gnome/druid-loan.c:2394 +#: ../src/gnome/druid-loan.c:1781 ../src/gnome/druid-loan.c:2398 #: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:130 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2047 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3594 ../intl-scm/guile-strings.c:3616 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3584 ../intl-scm/guile-strings.c:3606 msgid "Interest" msgstr "Zinsen" -#: ../src/gnome/druid-loan.c:2274 +#: ../src/gnome/druid-loan.c:2278 msgid "Escrow " msgstr "Treuhand " @@ -3788,10 +3794,10 @@ msgstr "Kontobezeichnung:" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:323 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:34 ../intl-scm/guile-strings.c:200 #: ../intl-scm/guile-strings.c:488 ../intl-scm/guile-strings.c:1264 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1678 ../intl-scm/guile-strings.c:2180 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2228 ../intl-scm/guile-strings.c:2556 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3224 ../intl-scm/guile-strings.c:3272 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3304 ../intl-scm/guile-strings.c:3378 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1678 ../intl-scm/guile-strings.c:2176 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2224 ../intl-scm/guile-strings.c:2548 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3214 ../intl-scm/guile-strings.c:3262 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3294 ../intl-scm/guile-strings.c:3368 msgid "Accounts" msgstr "Konten" @@ -3886,10 +3892,10 @@ msgstr "Konteneinrichten fertigstellen" #: ../intl-scm/guile-strings.c:1262 ../intl-scm/guile-strings.c:1378 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1384 ../intl-scm/guile-strings.c:1400 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1406 ../intl-scm/guile-strings.c:1888 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1890 ../intl-scm/guile-strings.c:2340 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2342 ../intl-scm/guile-strings.c:2346 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2638 ../intl-scm/guile-strings.c:2640 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3100 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1890 ../intl-scm/guile-strings.c:2336 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2338 ../intl-scm/guile-strings.c:2340 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2630 ../intl-scm/guile-strings.c:2632 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3090 msgid "General" msgstr "Allgemein" @@ -4147,8 +4153,8 @@ msgstr "Budget ausgleichen" #. src/report/standard-reports/budget.scm #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:5 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:260 ../intl-scm/guile-strings.c:3200 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3202 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:260 ../intl-scm/guile-strings.c:3190 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3192 msgid "Budget" msgstr "Budget" @@ -4417,8 +4423,8 @@ msgstr "Neue Aktie/Währung hinzufügen." #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm #: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:1874 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2072 ../intl-scm/guile-strings.c:2326 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2464 ../intl-scm/guile-strings.c:2610 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2070 ../intl-scm/guile-strings.c:2322 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2458 ../intl-scm/guile-strings.c:2602 msgid "Commodities" msgstr "Währungen/Aktien" @@ -4516,10 +4522,10 @@ msgstr "Zinssatz" #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:20 -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:106 ../intl-scm/guile-strings.c:2912 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2914 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:106 ../intl-scm/guile-strings.c:2902 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2904 msgid "Monthly" -msgstr "monatlich" +msgstr "Monatlich" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:21 msgid "Payment Periods" @@ -4543,8 +4549,8 @@ msgstr "Aktueller Wert" #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:26 -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:139 ../intl-scm/guile-strings.c:2916 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2918 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:139 ../intl-scm/guile-strings.c:2906 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2908 msgid "Quarterly" msgstr "Vierteljährlich" @@ -4606,9 +4612,9 @@ msgstr "Eine Zusammenfassung aller Buchungen in dem gewählten Posten" #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:436 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:173 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:313 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1332 ../intl-scm/guile-strings.c:2524 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2790 ../intl-scm/guile-strings.c:3092 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3890 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1332 ../intl-scm/guile-strings.c:2516 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2780 ../intl-scm/guile-strings.c:3082 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3880 msgid "Balance" msgstr "Saldo" @@ -4626,7 +4632,7 @@ msgstr "" "Geben Sie hier alle Notizen ein, die Sie zu diesem Posten speichern wollen." #. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:16 ../intl-scm/guile-strings.c:3248 +#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:16 ../intl-scm/guile-strings.c:3238 msgid "Gain/Loss" msgstr "Wertzuwachs/Verlust" @@ -4653,7 +4659,7 @@ msgstr "Den gewählten Posten überprüfen und reparieren" #. src/report/standard-reports/general-journal.scm #. src/report/standard-reports/register.scm #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:24 ../intl-scm/guile-strings.c:1736 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3092 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -5257,7 +5263,7 @@ msgid "Filter register by..." msgstr "Kontofenster filtern durch..." #. src/business/business-gnome/business-gnome.scm -#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:32 ../intl-scm/guile-strings.c:3660 +#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:32 ../intl-scm/guile-strings.c:3650 msgid "Find" msgstr "Suche" @@ -5412,22 +5418,22 @@ msgid "Sort by action field" msgstr "Sortiere nach Aktion" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:68 ../intl-scm/guile-strings.c:2886 +#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:68 ../intl-scm/guile-strings.c:2876 msgid "Sort by amount" msgstr "Sortieren nach Summe" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:69 ../intl-scm/guile-strings.c:2862 +#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:69 ../intl-scm/guile-strings.c:2852 msgid "Sort by date" msgstr "Nach Datum sortieren" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:70 ../intl-scm/guile-strings.c:2890 +#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:70 ../intl-scm/guile-strings.c:2880 msgid "Sort by description" msgstr "Sortieren nach Beschreibung" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:71 ../intl-scm/guile-strings.c:2898 +#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:71 ../intl-scm/guile-strings.c:2888 msgid "Sort by memo" msgstr "Sortiere nach Buchungstext" @@ -5475,7 +5481,7 @@ msgstr "Buchungsinformation" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2016 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:571 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:194 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3086 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3076 msgid "Transfer" msgstr "Buchen" @@ -5811,7 +5817,7 @@ msgid "Daily [M-F]" msgstr "Täglich [Mo-Fr]" #. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:58 ../intl-scm/guile-strings.c:3950 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:58 ../intl-scm/guile-strings.c:3940 msgid "Date Range" msgstr "Datumsbereich" @@ -5899,7 +5905,7 @@ msgid "Frequency:" msgstr "Häufigkeit:" #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:81 ../intl-scm/guile-strings.c:3340 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:81 ../intl-scm/guile-strings.c:3330 msgid "Friday" msgstr "Freitag" @@ -5992,7 +5998,7 @@ msgid "May, Nov" msgstr "Mai, Nov" #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:104 ../intl-scm/guile-strings.c:3332 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:104 ../intl-scm/guile-strings.c:3322 msgid "Monday" msgstr "Montag" @@ -6064,8 +6070,8 @@ msgstr "Einmal" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:127 ../intl-scm/guile-strings.c:2210 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3404 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:127 ../intl-scm/guile-strings.c:2206 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3394 msgid "Other" msgstr "Weitere" @@ -6146,7 +6152,7 @@ msgid "Review" msgstr "Kontrolle" #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:149 ../intl-scm/guile-strings.c:3342 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:149 ../intl-scm/guile-strings.c:3332 msgid "Saturday" msgstr "Samstag" @@ -6211,7 +6217,7 @@ msgid "State" msgstr "Status" #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:166 ../intl-scm/guile-strings.c:3330 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:166 ../intl-scm/guile-strings.c:3320 msgid "Sunday" msgstr "Sonntag" @@ -6270,7 +6276,7 @@ msgstr "" "können Sie die erstellte Terminierte Buchung direkt ändern." #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:183 ../intl-scm/guile-strings.c:3338 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:183 ../intl-scm/guile-strings.c:3328 msgid "Thursday" msgstr "Donnerstag" @@ -6287,7 +6293,7 @@ msgid "Tri-Yearly" msgstr "Dreimal pro Jahr" #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:187 ../intl-scm/guile-strings.c:3334 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:187 ../intl-scm/guile-strings.c:3324 msgid "Tuesday" msgstr "Dienstag" @@ -6312,7 +6318,7 @@ msgid "Variables" msgstr "Variablen" #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:196 ../intl-scm/guile-strings.c:3336 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:196 ../intl-scm/guile-strings.c:3326 msgid "Wednesday" msgstr "Mittwoch" @@ -6325,8 +6331,8 @@ msgid "Whole Loan" msgstr "Vollständiges Darlehen" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:200 ../intl-scm/guile-strings.c:2920 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2922 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:200 ../intl-scm/guile-strings.c:2910 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2912 msgid "Yearly" msgstr "Jährlich" @@ -6462,7 +6468,7 @@ msgstr "Aktienteilung Details" #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:28 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:485 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2236 ../intl-scm/guile-strings.c:2564 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2232 ../intl-scm/guile-strings.c:2556 msgid "Symbol" msgstr "Symbol" @@ -6830,7 +6836,7 @@ msgstr "_Optionen" #. src/business/business-gnome/business-gnome.scm #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:230 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1401 ../intl-scm/guile-strings.c:3658 +#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1401 ../intl-scm/guile-strings.c:3648 msgid "New" msgstr "Neu" @@ -7026,7 +7032,7 @@ msgstr "Buchungsjournal" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:492 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:949 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1487 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:378 ../intl-scm/guile-strings.c:1938 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:378 ../intl-scm/guile-strings.c:1936 msgid "General Ledger" msgstr "Journal" @@ -7065,13 +7071,13 @@ msgstr "Suchergebnisse Bericht" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1505 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:90 ../intl-scm/guile-strings.c:212 #: ../intl-scm/guile-strings.c:500 ../intl-scm/guile-strings.c:1730 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3184 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3174 msgid "Register" msgstr "Kontobuch" #. src/report/standard-reports/register.scm #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1507 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3106 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3096 msgid "Register Report" msgstr "Bericht zum Kontobuch" @@ -9060,7 +9066,7 @@ msgstr "Fenster _9" msgid "Window _0" msgstr "Fenster _0" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:828 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:847 #, c-format msgid "" "Error: Failure saving state file.\n" @@ -9069,11 +9075,11 @@ msgstr "" "Fehler beim Speichern des Status-file.\n" " %s" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:892 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:911 msgid "" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:918 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:937 #, c-format msgid "" "Save changes to file %s before closing?\n" @@ -9085,7 +9091,7 @@ msgstr "" "Wenn Sie nicht speichern, gehen die Änderungen der letzten %d Minuten " "verloren." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:929 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:948 #, c-format msgid "" "Save changes to file %s before closing?\n" @@ -9096,15 +9102,15 @@ msgstr "" "\n" "Wenn Sie nicht speichern, gehen die Änderungen verloren." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:936 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:955 msgid "Close _without Saving" msgstr "Schli_eßen ohne zu speichern" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:986 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1005 msgid "Quit Gnucash?" msgstr "GnuCash beenden?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:987 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1006 msgid "" "You are attempting to close the last Gnucash window. Doing so will quit the " "application. Are you sure that this is what you want to do?" @@ -9112,11 +9118,11 @@ msgstr "" "Sie sind im Begriff, das letzte geöffnete Gnucash-Fenster zu schließen. Dies " "wird Gnucash beenden. Sind Sie sich sicher, dass Sie das wollen?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1087 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1106 msgid "" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2835 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2859 msgid "" "The GnuCash personal finance manager.\n" "The GNU way to manage your money!\n" @@ -9127,13 +9133,13 @@ msgstr "" #. Translators: Insert your translator's credits here so that #. they will be shown in the "About" dialog. -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2857 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2897 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2881 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2921 msgid "translator_credits" msgstr "Christian Stimming " #. Translators: This is the "About" message. -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2875 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2899 msgid "" "The GnuCash personal finance manager.\n" "The GNU way to manage your money!\n" @@ -9246,10 +9252,10 @@ msgstr "Neues Top-Level-Konto" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:395 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1930 ../intl-scm/guile-strings.c:1956 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2716 ../intl-scm/guile-strings.c:2852 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2972 ../intl-scm/guile-strings.c:3476 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3566 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1928 ../intl-scm/guile-strings.c:1954 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2706 ../intl-scm/guile-strings.c:2842 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2962 ../intl-scm/guile-strings.c:3466 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3556 msgid "Account Name" msgstr "Kontobezeichnung" @@ -9263,9 +9269,9 @@ msgstr "Währung/Aktie" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:409 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1240 ../intl-scm/guile-strings.c:1960 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2448 ../intl-scm/guile-strings.c:2748 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2856 ../intl-scm/guile-strings.c:2980 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1240 ../intl-scm/guile-strings.c:1958 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2442 ../intl-scm/guile-strings.c:2738 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2846 ../intl-scm/guile-strings.c:2970 msgid "Account Code" msgstr "Kontonummer" @@ -9313,12 +9319,12 @@ msgstr "Zukünftiges Minimum (als Bericht)" #. src/business/business-reports/invoice.scm #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:484 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1288 ../intl-scm/guile-strings.c:1328 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2246 ../intl-scm/guile-strings.c:2582 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3478 ../intl-scm/guile-strings.c:3568 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3714 ../intl-scm/guile-strings.c:3768 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3982 ../intl-scm/guile-strings.c:4036 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4202 ../intl-scm/guile-strings.c:4206 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4226 ../intl-scm/guile-strings.c:4280 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2242 ../intl-scm/guile-strings.c:2574 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3468 ../intl-scm/guile-strings.c:3558 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3704 ../intl-scm/guile-strings.c:3758 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3972 ../intl-scm/guile-strings.c:4026 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4192 ../intl-scm/guile-strings.c:4196 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4216 ../intl-scm/guile-strings.c:4270 msgid "Total" msgstr "Betrag" @@ -9379,12 +9385,12 @@ msgstr "Zeitzone" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2073 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:238 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1588 ../intl-scm/guile-strings.c:1662 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1750 ../intl-scm/guile-strings.c:1970 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2242 ../intl-scm/guile-strings.c:2570 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2728 ../intl-scm/guile-strings.c:2782 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3000 ../intl-scm/guile-strings.c:3090 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3140 ../intl-scm/guile-strings.c:3746 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4014 ../intl-scm/guile-strings.c:4258 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1750 ../intl-scm/guile-strings.c:1968 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2238 ../intl-scm/guile-strings.c:2562 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2718 ../intl-scm/guile-strings.c:2772 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2990 ../intl-scm/guile-strings.c:3080 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3130 ../intl-scm/guile-strings.c:3736 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4004 ../intl-scm/guile-strings.c:4248 msgid "Price" msgstr "Preis" @@ -9936,7 +9942,7 @@ msgstr "Standard-Währung für neue Konten." #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:124 msgid "Use the specified currency for all newly created reports." -msgstr "" +msgstr "Standard-Währung für neue Berichte." #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:125 msgid "" @@ -9950,11 +9956,11 @@ msgstr "Relatives Anfangsdatum für Gewinn/Verlustrechnung" #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:127 msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts." -msgstr "" +msgstr "Die systemweit voreingestellte Währung für neue Konten benutzen." #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:128 msgid "Use the system locale currency for all newly created reports." -msgstr "" +msgstr "Die systemweit voreingestellte Währung für neue Berichte benutzen." #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:129 msgid "Use the system setting for displaying toolbar items." @@ -10301,7 +10307,7 @@ msgid "" "(such as \"USD\"), or other unique abbreviation for the name." msgstr "" "Geben Sie das Ticker-Symbol (zum Beispiel \"DTE\"), das Währungssymbol\n" -"(zum Beispiel \"DEM\") oder eine andere Abkürzung für den Namen ein." +"(zum Beispiel \"EUR\") oder eine andere Abkürzung für den Namen ein." #: ../src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:328 msgid "" @@ -10980,8 +10986,8 @@ msgstr "noch Verwendungszweck (ggf. noch Anschrift des Auftraggebers)" #. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm #. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:43 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3636 ../intl-scm/guile-strings.c:3642 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3650 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3626 ../intl-scm/guile-strings.c:3632 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3640 msgid "Progress" msgstr "Verlauf" @@ -11347,7 +11353,7 @@ msgstr "" #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:565 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3612 ../intl-scm/guile-strings.c:3634 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3602 ../intl-scm/guile-strings.c:3624 msgid "Unspecified" msgstr "Nicht spezifiziert" @@ -12240,50 +12246,50 @@ msgstr "_Erklärungsseiten anzeigen" #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:66 ../intl-scm/guile-strings.c:3610 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3632 +#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:66 ../intl-scm/guile-strings.c:3600 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3622 msgid "Margin Interest" msgstr "Zinsmarge" #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:74 ../intl-scm/guile-strings.c:3608 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3630 +#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:74 ../intl-scm/guile-strings.c:3598 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3620 msgid "Commissions" msgstr "Kommissionen" #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:90 ../intl-scm/guile-strings.c:3598 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3620 +#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:90 ../intl-scm/guile-strings.c:3588 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3610 msgid "Cap. gain (long)" msgstr "Kapitalertrag (langfristig)" #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm #: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:100 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3600 ../intl-scm/guile-strings.c:3622 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3590 ../intl-scm/guile-strings.c:3612 msgid "Cap. gain (mid)" msgstr "Kapitalertrag (mittelfristig)" #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm #: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:110 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3602 ../intl-scm/guile-strings.c:3624 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3592 ../intl-scm/guile-strings.c:3614 msgid "Cap. gain (short)" msgstr "Kapitalertrag (kurzfristig)" #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm #: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:120 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3592 ../intl-scm/guile-strings.c:3614 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3582 ../intl-scm/guile-strings.c:3604 msgid "Dividends" msgstr "Dividenden" #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm #: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:140 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3596 ../intl-scm/guile-strings.c:3618 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3586 ../intl-scm/guile-strings.c:3608 msgid "Cap Return" msgstr "Kapitalverzinsung" @@ -12746,7 +12752,7 @@ msgid "" "Save the current report for later use in ~/.gnucash/saved-reports-2.0 so " "that they are accessible as menu entries in the report menu. Will go into " "effect at the next startup of gnucash." -msgstr "" +msgstr "Bericht zum Menü \"Benutzerdefiniert\" hinzufügen. Der Bericht wird in der Datei ~/.gnucash/saved-reports-2.0 gespeichert. Der Bericht wird beim nächsten Programmstart von GnuCash im Menü verfügbar sein." #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:831 msgid "Export Report" @@ -12947,13 +12953,13 @@ msgstr "Stilvorlagen für Berichte bearbeiten." #: ../lib/libqof/backend/file/qsf-backend.c:64 msgid "Level of compression to use: 0 for none, 9 for highest." -msgstr "" +msgstr "Kompressionsaufwand: 0 für gar keinen, 9 für höchsten." #: ../lib/libqof/backend/file/qsf-backend.c:65 msgid "" "QOF can compress QSF XML files using gzip. Note that compression is not used " "when outputting to STDOUT." -msgstr "" +msgstr "QOF kann die QSF XML-Dateien mit gzip komprimieren. Dies wird aber nicht gemacht, wenn die Ausgabe nach STDOUT geleitet ist." #. src/scm/main-window.scm #. src/scm/help-topics-index.scm @@ -13077,7 +13083,7 @@ msgstr "Keine Datei laden, auch nicht die zuletzt geöffnete." msgid "" "Limit price quotes retrieved to commodities whose namespace matched this " "regexp." -msgstr "" +msgstr "Aktienkurs-Abruf auf jene Aktien beschränken, deren Namensstandard auf diesen regulären Ausdruck passt." #. src/scm/command-line.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:72 @@ -13206,7 +13212,7 @@ msgstr "Börsenkurse zu angegebener Datei hinzufügen" #: ../intl-scm/guile-strings.c:110 msgid "" "Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved" -msgstr "" +msgstr "Regulärer Ausdruck für den Namensstandard, in dem die Aktienkurse geholt werden sollen" #. src/scm/command-line.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:112 @@ -13568,7 +13574,7 @@ msgstr "Zahlungen eingeben" #. src/scm/help-topics-index.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:296 ../intl-scm/guile-strings.c:2658 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:296 ../intl-scm/guile-strings.c:2648 msgid "Investments" msgstr "Investments" @@ -13998,9 +14004,9 @@ msgstr "Bunt" #: ../intl-scm/guile-strings.c:1022 ../intl-scm/guile-strings.c:1026 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1030 ../intl-scm/guile-strings.c:1034 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1038 ../intl-scm/guile-strings.c:1042 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1046 ../intl-scm/guile-strings.c:3046 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3050 ../intl-scm/guile-strings.c:3054 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3058 ../intl-scm/guile-strings.c:3062 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1046 ../intl-scm/guile-strings.c:3036 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3040 ../intl-scm/guile-strings.c:3044 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3048 ../intl-scm/guile-strings.c:3052 msgid "Colors" msgstr "Farben" @@ -14665,8 +14671,8 @@ msgstr "" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1184 ../intl-scm/guile-strings.c:2022 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2268 ../intl-scm/guile-strings.c:2410 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1184 ../intl-scm/guile-strings.c:2020 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2264 ../intl-scm/guile-strings.c:2404 msgid "Report on these accounts, if display depth allows." msgstr "" "Bericht für diese Konten erstellen, solange die Verschachtelungstiefe " @@ -14698,7 +14704,7 @@ msgstr "Kontostände zusätzlich in Fremdwährung anzeigen?" #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:1194 ../intl-scm/guile-strings.c:1614 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2542 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2534 msgid "The source of price information" msgstr "Quelle der Preisinformationen" @@ -14718,25 +14724,25 @@ msgstr "" #. src/report/report-system/options-utilities.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1200 ../intl-scm/guile-strings.c:2544 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1200 ../intl-scm/guile-strings.c:2536 msgid "Most recent" msgstr "Neuester" #. src/report/report-system/options-utilities.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1202 ../intl-scm/guile-strings.c:2546 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1202 ../intl-scm/guile-strings.c:2538 msgid "The most recent recorded price" msgstr "Der neueste aufgezeichnete Preis" #. src/report/report-system/options-utilities.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1204 ../intl-scm/guile-strings.c:2548 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1204 ../intl-scm/guile-strings.c:2540 msgid "Nearest in time" msgstr "Zeitlich nächster" #. src/report/report-system/options-utilities.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1206 ../intl-scm/guile-strings.c:2550 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1206 ../intl-scm/guile-strings.c:2542 msgid "The price recorded nearest in time to the report date" msgstr "Der Preis, der dem Berichtsdatum am nächsten kommt" @@ -14851,34 +14857,34 @@ msgstr "Benutzer_definiert" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1266 ../intl-scm/guile-strings.c:2698 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2702 ../intl-scm/guile-strings.c:2706 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2710 ../intl-scm/guile-strings.c:2714 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2718 ../intl-scm/guile-strings.c:2722 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2726 ../intl-scm/guile-strings.c:2730 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2734 ../intl-scm/guile-strings.c:2738 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2742 ../intl-scm/guile-strings.c:2746 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2750 ../intl-scm/guile-strings.c:2754 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3066 ../intl-scm/guile-strings.c:3108 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114 ../intl-scm/guile-strings.c:3120 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3126 ../intl-scm/guile-strings.c:3132 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3138 ../intl-scm/guile-strings.c:3142 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3156 ../intl-scm/guile-strings.c:3162 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3772 ../intl-scm/guile-strings.c:3778 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3784 ../intl-scm/guile-strings.c:3790 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3796 ../intl-scm/guile-strings.c:3802 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3808 ../intl-scm/guile-strings.c:3814 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3820 ../intl-scm/guile-strings.c:4040 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4046 ../intl-scm/guile-strings.c:4052 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4058 ../intl-scm/guile-strings.c:4064 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4070 ../intl-scm/guile-strings.c:4076 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4082 ../intl-scm/guile-strings.c:4088 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4094 ../intl-scm/guile-strings.c:4100 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4106 ../intl-scm/guile-strings.c:4284 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4290 ../intl-scm/guile-strings.c:4296 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4302 ../intl-scm/guile-strings.c:4308 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4314 ../intl-scm/guile-strings.c:4320 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4326 ../intl-scm/guile-strings.c:4332 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1266 ../intl-scm/guile-strings.c:2688 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2692 ../intl-scm/guile-strings.c:2696 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2700 ../intl-scm/guile-strings.c:2704 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2708 ../intl-scm/guile-strings.c:2712 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2716 ../intl-scm/guile-strings.c:2720 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2724 ../intl-scm/guile-strings.c:2728 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2732 ../intl-scm/guile-strings.c:2736 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2740 ../intl-scm/guile-strings.c:2744 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3056 ../intl-scm/guile-strings.c:3098 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3104 ../intl-scm/guile-strings.c:3110 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3116 ../intl-scm/guile-strings.c:3122 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3128 ../intl-scm/guile-strings.c:3132 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3146 ../intl-scm/guile-strings.c:3152 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3762 ../intl-scm/guile-strings.c:3768 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3774 ../intl-scm/guile-strings.c:3780 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3786 ../intl-scm/guile-strings.c:3792 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3798 ../intl-scm/guile-strings.c:3804 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3810 ../intl-scm/guile-strings.c:4030 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4036 ../intl-scm/guile-strings.c:4042 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4048 ../intl-scm/guile-strings.c:4054 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4060 ../intl-scm/guile-strings.c:4066 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4072 ../intl-scm/guile-strings.c:4078 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4084 ../intl-scm/guile-strings.c:4090 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4096 ../intl-scm/guile-strings.c:4274 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4280 ../intl-scm/guile-strings.c:4286 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4292 ../intl-scm/guile-strings.c:4298 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4304 ../intl-scm/guile-strings.c:4310 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4316 ../intl-scm/guile-strings.c:4322 msgid "Display" msgstr "Anzeige" @@ -14912,14 +14918,14 @@ msgstr " Stilvorlage" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1284 ../intl-scm/guile-strings.c:1908 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2126 ../intl-scm/guile-strings.c:2644 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1284 ../intl-scm/guile-strings.c:1906 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2122 ../intl-scm/guile-strings.c:2634 msgid "Closing Entries" msgstr "Abschlussbuchungen" #. src/report/report-system/html-acct-table.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1286 ../intl-scm/guile-strings.c:1906 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1286 ../intl-scm/guile-strings.c:1904 msgid "Adjusting Entries" msgstr "Anpassungsbuchungen" @@ -14928,7 +14934,7 @@ msgstr "Anpassungsbuchungen" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:1296 ../intl-scm/guile-strings.c:1708 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2372 ../intl-scm/guile-strings.c:3366 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2366 ../intl-scm/guile-strings.c:3356 msgid "Assets" msgstr "Aktiva" @@ -14937,7 +14943,7 @@ msgstr "Aktiva" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:1298 ../intl-scm/guile-strings.c:1710 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2376 ../intl-scm/guile-strings.c:3368 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2370 ../intl-scm/guile-strings.c:3358 msgid "Liabilities" msgstr "Passiva" @@ -14958,7 +14964,7 @@ msgstr "Währungen" #. src/report/report-system/report-utilities.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1308 ../intl-scm/guile-strings.c:2138 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1308 ../intl-scm/guile-strings.c:2134 msgid "Expenses" msgstr "Aufwendungen" @@ -15525,11 +15531,11 @@ msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/business/business-reports/owner-report.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:1582 ../intl-scm/guile-strings.c:1668 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1760 ../intl-scm/guile-strings.c:2170 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2792 ../intl-scm/guile-strings.c:3210 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3296 ../intl-scm/guile-strings.c:3370 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3414 ../intl-scm/guile-strings.c:3504 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3900 ../intl-scm/guile-strings.c:3936 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1760 ../intl-scm/guile-strings.c:2166 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2782 ../intl-scm/guile-strings.c:3200 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3286 ../intl-scm/guile-strings.c:3360 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3404 ../intl-scm/guile-strings.c:3494 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3890 ../intl-scm/guile-strings.c:3926 msgid "From" msgstr "Von" @@ -15546,12 +15552,12 @@ msgstr "Von" #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/aging.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:1584 ../intl-scm/guile-strings.c:1670 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1762 ../intl-scm/guile-strings.c:2172 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2794 ../intl-scm/guile-strings.c:3212 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3298 ../intl-scm/guile-strings.c:3372 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3416 ../intl-scm/guile-strings.c:3506 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3902 ../intl-scm/guile-strings.c:3938 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4152 ../intl-scm/guile-strings.c:4204 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1762 ../intl-scm/guile-strings.c:2168 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2784 ../intl-scm/guile-strings.c:3202 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3288 ../intl-scm/guile-strings.c:3362 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3406 ../intl-scm/guile-strings.c:3496 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3892 ../intl-scm/guile-strings.c:3928 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4142 ../intl-scm/guile-strings.c:4194 msgid "To" msgstr "Bis" @@ -15560,7 +15566,7 @@ msgstr "Bis" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/average-balance.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:1586 ../intl-scm/guile-strings.c:1672 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2174 ../intl-scm/guile-strings.c:3214 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2170 ../intl-scm/guile-strings.c:3204 msgid "Step Size" msgstr "Schrittgrösse" @@ -15579,11 +15585,11 @@ msgstr "Schrittgrösse" #. src/business/business-reports/aging.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:1590 ../intl-scm/guile-strings.c:1674 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1770 ../intl-scm/guile-strings.c:1876 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2074 ../intl-scm/guile-strings.c:2176 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2328 ../intl-scm/guile-strings.c:2466 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2612 ../intl-scm/guile-strings.c:3216 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3300 ../intl-scm/guile-strings.c:3374 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4158 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2072 ../intl-scm/guile-strings.c:2172 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2324 ../intl-scm/guile-strings.c:2460 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2604 ../intl-scm/guile-strings.c:3206 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3290 ../intl-scm/guile-strings.c:3364 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4148 msgid "Report's currency" msgstr "Währung des Berichts" @@ -15610,12 +15616,12 @@ msgstr "Preis der Währung/Aktie" #. src/business/business-reports/aging.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:1594 ../intl-scm/guile-strings.c:1676 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1772 ../intl-scm/guile-strings.c:1878 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2076 ../intl-scm/guile-strings.c:2178 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2216 ../intl-scm/guile-strings.c:2330 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2468 ../intl-scm/guile-strings.c:2530 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2614 ../intl-scm/guile-strings.c:3194 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3218 ../intl-scm/guile-strings.c:3302 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3376 ../intl-scm/guile-strings.c:4160 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2074 ../intl-scm/guile-strings.c:2174 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2212 ../intl-scm/guile-strings.c:2326 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2462 ../intl-scm/guile-strings.c:2522 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2606 ../intl-scm/guile-strings.c:3184 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3208 ../intl-scm/guile-strings.c:3292 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3366 ../intl-scm/guile-strings.c:4150 msgid "Price Source" msgstr "Preisberechnungsquelle" @@ -15654,9 +15660,9 @@ msgstr "Markierungsfarbe" #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:1608 ../intl-scm/guile-strings.c:1688 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2190 ../intl-scm/guile-strings.c:3252 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3280 ../intl-scm/guile-strings.c:3316 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3388 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2186 ../intl-scm/guile-strings.c:3242 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3270 ../intl-scm/guile-strings.c:3306 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3378 msgid "Plot Width" msgstr "Diagrammbreite" @@ -15667,9 +15673,9 @@ msgstr "Diagrammbreite" #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:1610 ../intl-scm/guile-strings.c:1690 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2192 ../intl-scm/guile-strings.c:3254 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3282 ../intl-scm/guile-strings.c:3318 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3390 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2188 ../intl-scm/guile-strings.c:3244 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3272 ../intl-scm/guile-strings.c:3308 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3380 msgid "Plot Height" msgstr "Diagrammhöhe" @@ -15713,9 +15719,9 @@ msgstr "Farbe der Markierung" #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:1630 ../intl-scm/guile-strings.c:1702 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1912 ../intl-scm/guile-strings.c:2132 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2206 ../intl-scm/guile-strings.c:2650 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3344 ../intl-scm/guile-strings.c:3406 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1910 ../intl-scm/guile-strings.c:2128 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2202 ../intl-scm/guile-strings.c:2640 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3334 ../intl-scm/guile-strings.c:3396 #, c-format msgid "%s to %s" msgstr "%s bis %s" @@ -15807,8 +15813,8 @@ msgstr "Erträge/Aufwendungen Diagramm" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1692 ../intl-scm/guile-strings.c:2196 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3324 ../intl-scm/guile-strings.c:3394 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1692 ../intl-scm/guile-strings.c:2192 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3314 ../intl-scm/guile-strings.c:3384 msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows." msgstr "" "Diese Konten anzeigen, solange die Verschachtelungstiefe eingehalten wird." @@ -15882,9 +15888,9 @@ msgstr "Hauptbuch Journal" #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1754 ../intl-scm/guile-strings.c:1974 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2736 ../intl-scm/guile-strings.c:3004 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3158 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1754 ../intl-scm/guile-strings.c:1972 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2726 ../intl-scm/guile-strings.c:2994 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3148 msgid "Running Balance" msgstr "Laufender Saldo" @@ -15895,10 +15901,10 @@ msgstr "Laufender Saldo" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1756 ../intl-scm/guile-strings.c:1976 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3008 ../intl-scm/guile-strings.c:3164 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3780 ../intl-scm/guile-strings.c:4066 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4292 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1756 ../intl-scm/guile-strings.c:1974 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2998 ../intl-scm/guile-strings.c:3154 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3770 ../intl-scm/guile-strings.c:4056 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4282 msgid "Totals" msgstr "Beträge" @@ -15909,13 +15915,13 @@ msgstr "Cash Flow" #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm #. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1764 ../intl-scm/guile-strings.c:3188 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1764 ../intl-scm/guile-strings.c:3178 msgid "Account Display Depth" msgstr "Verschachtelungstiefe der Konten" #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm #. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1766 ../intl-scm/guile-strings.c:3190 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1766 ../intl-scm/guile-strings.c:3180 msgid "Always show sub-accounts" msgstr "Unterkonten immer anzeigen" @@ -15927,15 +15933,15 @@ msgstr "Unterkonten immer anzeigen" #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:1774 ../intl-scm/guile-strings.c:1884 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2082 ../intl-scm/guile-strings.c:2336 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2474 ../intl-scm/guile-strings.c:2620 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3196 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2080 ../intl-scm/guile-strings.c:2332 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2468 ../intl-scm/guile-strings.c:2612 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3186 msgid "Show Exchange Rates" msgstr "Wechselkurse anzeigen" #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm #. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1776 ../intl-scm/guile-strings.c:3198 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1776 ../intl-scm/guile-strings.c:3188 msgid "Show Full Account Names" msgstr "Lange Kontobezeichnung anzeigen" @@ -15946,14 +15952,14 @@ msgstr "Lange Kontobezeichnung anzeigen" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:1778 ../intl-scm/guile-strings.c:1886 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2084 ../intl-scm/guile-strings.c:2338 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2476 ../intl-scm/guile-strings.c:2622 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2082 ../intl-scm/guile-strings.c:2334 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2470 ../intl-scm/guile-strings.c:2614 msgid "Show the exchange rates used" msgstr "Aktuelle Wechselkurse anzeigen" #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm #. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1780 ../intl-scm/guile-strings.c:3204 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1780 ../intl-scm/guile-strings.c:3194 msgid "Show full account names (including parent accounts)" msgstr "Lange Kontenbezeichung (einschließlich Hauptkonten) anzeigen" @@ -15982,7 +15988,7 @@ msgstr "Zahlung in gewählte Konten kommen aus" #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1792 ../intl-scm/guile-strings.c:2574 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1792 ../intl-scm/guile-strings.c:2566 msgid "Money In" msgstr "Einzahlung" @@ -15993,7 +15999,7 @@ msgstr "Zahlung von gewählten Konten gehen nach" #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1796 ../intl-scm/guile-strings.c:2576 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1796 ../intl-scm/guile-strings.c:2568 msgid "Money Out" msgstr "Auszahlung" @@ -16003,7 +16009,7 @@ msgid "Difference" msgstr "Differenz" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1800 ../intl-scm/guile-strings.c:1916 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1800 ../intl-scm/guile-strings.c:1914 msgid "Trial Balance" msgstr "Rohbilanz" @@ -16012,9 +16018,9 @@ msgstr "Rohbilanz" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1802 ../intl-scm/guile-strings.c:2004 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2250 ../intl-scm/guile-strings.c:2396 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2586 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1802 ../intl-scm/guile-strings.c:2002 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2246 ../intl-scm/guile-strings.c:2390 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2578 msgid "Report Title" msgstr "Berichtstitel" @@ -16023,9 +16029,9 @@ msgstr "Berichtstitel" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1804 ../intl-scm/guile-strings.c:2006 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2252 ../intl-scm/guile-strings.c:2398 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2588 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1804 ../intl-scm/guile-strings.c:2004 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2248 ../intl-scm/guile-strings.c:2392 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2580 msgid "Title for this report" msgstr "Titel des Berichts" @@ -16034,9 +16040,9 @@ msgstr "Titel des Berichts" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1806 ../intl-scm/guile-strings.c:2008 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2254 ../intl-scm/guile-strings.c:2400 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2590 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1806 ../intl-scm/guile-strings.c:2006 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2250 ../intl-scm/guile-strings.c:2394 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2582 msgid "Company name" msgstr "Firmenname" @@ -16045,9 +16051,9 @@ msgstr "Firmenname" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1808 ../intl-scm/guile-strings.c:2010 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2256 ../intl-scm/guile-strings.c:2402 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2592 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1808 ../intl-scm/guile-strings.c:2008 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2252 ../intl-scm/guile-strings.c:2396 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2584 msgid "Name of company/individual" msgstr "Name der Organisation/Firma" @@ -16086,15 +16092,15 @@ msgstr "Art der Rohbilanz, die berechnet werden soll" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1822 ../intl-scm/guile-strings.c:2020 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2266 ../intl-scm/guile-strings.c:2408 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2602 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1822 ../intl-scm/guile-strings.c:2018 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2262 ../intl-scm/guile-strings.c:2402 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2594 msgid "Accounts to include" msgstr "Einbezogene Konten" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1824 ../intl-scm/guile-strings.c:2812 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1824 ../intl-scm/guile-strings.c:2802 msgid "Report on these accounts" msgstr "Den Buchungsbericht für diese Konten erstellen" @@ -16102,8 +16108,8 @@ msgstr "Den Buchungsbericht für diese Konten erstellen" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1826 ../intl-scm/guile-strings.c:2024 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270 ../intl-scm/guile-strings.c:2412 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1826 ../intl-scm/guile-strings.c:2022 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2266 ../intl-scm/guile-strings.c:2406 msgid "Levels of Subaccounts" msgstr "Verschachtelungstiefe Unterkonten" @@ -16111,8 +16117,8 @@ msgstr "Verschachtelungstiefe Unterkonten" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1828 ../intl-scm/guile-strings.c:2026 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2272 ../intl-scm/guile-strings.c:2414 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1828 ../intl-scm/guile-strings.c:2024 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2268 ../intl-scm/guile-strings.c:2408 msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed" msgstr "Maximale Verschachtelungstiefe in der Kontenhierarchie" @@ -16149,8 +16155,8 @@ msgstr "" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1840 ../intl-scm/guile-strings.c:2086 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2624 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1840 ../intl-scm/guile-strings.c:2084 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2616 msgid "Entries" msgstr "Einträge" @@ -16191,16 +16197,16 @@ msgstr "Lässt das Muster für Anpassungseinträge ein regulärer Ausdruck sein" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1854 ../intl-scm/guile-strings.c:2088 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2626 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1854 ../intl-scm/guile-strings.c:2086 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2618 msgid "Closing Entries pattern" msgstr "Muster für Abschlussbuchungen" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1856 ../intl-scm/guile-strings.c:2090 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2628 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1856 ../intl-scm/guile-strings.c:2088 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2620 msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries" msgstr "" "Textmuster in der Buchungsbeschreibung, das Abschlussbuchungen identifiziert" @@ -16208,16 +16214,16 @@ msgstr "" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1858 ../intl-scm/guile-strings.c:2092 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2630 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1858 ../intl-scm/guile-strings.c:2090 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2622 msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive" msgstr "Muster für Abschlussbuchungen unterscheidet Groß-/Kleinschreibung" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1860 ../intl-scm/guile-strings.c:2094 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2632 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1860 ../intl-scm/guile-strings.c:2092 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2624 msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive" msgstr "" "Lässt das Muster für Abschlussbuchungen nach Groß-/Kleinschreibung " @@ -16226,16 +16232,16 @@ msgstr "" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1862 ../intl-scm/guile-strings.c:2096 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2634 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1862 ../intl-scm/guile-strings.c:2094 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2626 msgid "Closing Entries Pattern is regular expression" msgstr "Muster für Abschlussbuchungen ist ein regulärer Ausdruck" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1864 ../intl-scm/guile-strings.c:2098 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2636 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1864 ../intl-scm/guile-strings.c:2096 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2628 msgid "" "Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression" msgstr "Lässt das Muster für Abschlussbuchungen ein regulärer Ausdruck sein" @@ -16244,8 +16250,8 @@ msgstr "Lässt das Muster für Abschlussbuchungen ein regulärer Ausdruck sein" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1866 ../intl-scm/guile-strings.c:2040 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286 ../intl-scm/guile-strings.c:2428 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1866 ../intl-scm/guile-strings.c:2038 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282 ../intl-scm/guile-strings.c:2422 msgid "Include accounts with zero total balances" msgstr "Unterkonten, die Kontostand Null haben, mit einbeziehen." @@ -16253,8 +16259,8 @@ msgstr "Unterkonten, die Kontostand Null haben, mit einbeziehen." #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1868 ../intl-scm/guile-strings.c:2042 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288 ../intl-scm/guile-strings.c:2430 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1868 ../intl-scm/guile-strings.c:2040 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284 ../intl-scm/guile-strings.c:2424 msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report" msgstr "Unterkonten, die Kontostand Null haben, mit einbeziehen." @@ -16262,8 +16268,8 @@ msgstr "Unterkonten, die Kontostand Null haben, mit einbeziehen." #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1870 ../intl-scm/guile-strings.c:2052 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2298 ../intl-scm/guile-strings.c:2440 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1870 ../intl-scm/guile-strings.c:2050 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2294 ../intl-scm/guile-strings.c:2434 msgid "Display accounts as hyperlinks" msgstr "Kontonamen anklickbar anzeigen" @@ -16271,8 +16277,8 @@ msgstr "Kontonamen anklickbar anzeigen" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1872 ../intl-scm/guile-strings.c:2054 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2300 ../intl-scm/guile-strings.c:2442 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1872 ../intl-scm/guile-strings.c:2052 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2296 ../intl-scm/guile-strings.c:2436 msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window" msgstr "" "Konto als klickbaren Hyperlink anzeigen, der beim Anklicken das Kontofenster " @@ -16283,9 +16289,9 @@ msgstr "" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1880 ../intl-scm/guile-strings.c:2078 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2332 ../intl-scm/guile-strings.c:2470 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2616 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1880 ../intl-scm/guile-strings.c:2076 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2328 ../intl-scm/guile-strings.c:2464 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2608 msgid "Show Foreign Currencies" msgstr "Fremdwährungen anzeigen" @@ -16294,248 +16300,238 @@ msgstr "Fremdwährungen anzeigen" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1882 ../intl-scm/guile-strings.c:2080 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2334 ../intl-scm/guile-strings.c:2472 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2618 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1882 ../intl-scm/guile-strings.c:2078 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2330 ../intl-scm/guile-strings.c:2466 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2610 msgid "Display any foreign currency amount in an account" msgstr "Fremdwährungen in Konten anzeigen" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1894 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1892 msgid "Current Trial Balance" msgstr "Aktuelle Rohbilanz" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1896 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1894 msgid "Uses the exact balances in the general ledger" msgstr "Exakte Salden aus Hauptbuch verwenden" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1898 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1896 msgid "Pre-adjustment Trial Balance" msgstr "Angepasste Rohbilanz" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1900 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1898 msgid "Ignores Adjusting/Closing entries" msgstr "Anpassungsbuchungen / Abschlussbuchungen ignorieren" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1902 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1900 msgid "Work Sheet" msgstr "Arbeitsblatt" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1904 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1902 msgid "Creates a complete end-of-period work sheet" msgstr "Vollständiges Periodenende-Arbeitsblatt" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1910 ../intl-scm/guile-strings.c:2130 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2648 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1908 ../intl-scm/guile-strings.c:2126 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2638 msgid "for Period" msgstr "für Buchungszeitraum" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1914 ../intl-scm/guile-strings.c:2128 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2646 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1912 ../intl-scm/guile-strings.c:2124 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2636 #, c-format msgid "For Period Covering %s to %s" msgstr "Für Periode %s bis %s" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1918 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1916 msgid "Adjustments" msgstr "Anpassungsbuchungen" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1920 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1918 msgid "Adjusted Trial Balance" msgstr "Angepasste Rohbilanz" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1922 ../intl-scm/guile-strings.c:2002 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1920 ../intl-scm/guile-strings.c:2000 msgid "Income Statement" msgstr "Einnahmeüberschussrechnung" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1924 ../intl-scm/guile-strings.c:2248 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1922 ../intl-scm/guile-strings.c:2244 msgid "Balance Sheet" msgstr "Bilanz" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1926 -msgid "DEBIT" -msgstr "Haben" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1928 -msgid "CREDIT" -msgstr "Soll" - #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1932 ../intl-scm/guile-strings.c:2386 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2662 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1930 ../intl-scm/guile-strings.c:2380 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2652 msgid "Unrealized Gains" msgstr "Noch nicht erzielter Gewinn/Verlust" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1934 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1932 msgid "Net Income" msgstr "Netto Erträge" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1936 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1934 msgid "Net Loss" msgstr "Netto Verlust" #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1940 ../intl-scm/guile-strings.c:2674 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2758 ../intl-scm/guile-strings.c:2762 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1938 ../intl-scm/guile-strings.c:2664 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2748 ../intl-scm/guile-strings.c:2752 msgid "Sorting" msgstr "Sortieren" #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1942 ../intl-scm/guile-strings.c:2818 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1940 ../intl-scm/guile-strings.c:2808 msgid "Filter Type" msgstr "Filtertyp" #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1944 ../intl-scm/guile-strings.c:2688 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1942 ../intl-scm/guile-strings.c:2678 msgid "Void Transactions?" msgstr "Stornierte Buchungssätze?" #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948 ../intl-scm/guile-strings.c:2704 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2768 ../intl-scm/guile-strings.c:2868 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2956 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1946 ../intl-scm/guile-strings.c:2694 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2758 ../intl-scm/guile-strings.c:2858 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2946 msgid "Reconciled Date" msgstr "Datum Abgeglichen" #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1958 ../intl-scm/guile-strings.c:2740 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2976 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1956 ../intl-scm/guile-strings.c:2730 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2966 msgid "Use Full Account Name?" msgstr "Volle Kontobezeichnung benutzen?" #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1962 ../intl-scm/guile-strings.c:2720 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2876 ../intl-scm/guile-strings.c:2984 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1960 ../intl-scm/guile-strings.c:2710 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2866 ../intl-scm/guile-strings.c:2974 msgid "Other Account Name" msgstr "Name des Gegenkontos" #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1964 ../intl-scm/guile-strings.c:2756 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2988 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1962 ../intl-scm/guile-strings.c:2746 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2978 msgid "Use Full Other Account Name?" msgstr "Volle Kontobezeichnung des Gegenkontos benutzen?" #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1966 ../intl-scm/guile-strings.c:2752 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2880 ../intl-scm/guile-strings.c:2992 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1964 ../intl-scm/guile-strings.c:2742 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2870 ../intl-scm/guile-strings.c:2982 msgid "Other Account Code" msgstr "Nummer des Gegenkontos" #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1978 ../intl-scm/guile-strings.c:3028 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3068 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976 ../intl-scm/guile-strings.c:3018 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3058 msgid "Sign Reverses?" msgstr "Vorzeichenumkehr?" #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1980 ../intl-scm/guile-strings.c:2796 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3070 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1978 ../intl-scm/guile-strings.c:2786 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3060 msgid "Style" msgstr "Buchung" #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1982 ../intl-scm/guile-strings.c:2676 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1980 ../intl-scm/guile-strings.c:2666 msgid "Primary Key" msgstr "Primärschlüssel" #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1984 ../intl-scm/guile-strings.c:2764 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2926 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1982 ../intl-scm/guile-strings.c:2754 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2916 msgid "Show Full Account Name?" msgstr "Lange Kontobezeichnung anzeigen?" #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1986 ../intl-scm/guile-strings.c:2760 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2930 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1984 ../intl-scm/guile-strings.c:2750 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2920 msgid "Show Account Code?" msgstr "Kontonummer anzeigen?" #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1988 ../intl-scm/guile-strings.c:2678 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1986 ../intl-scm/guile-strings.c:2668 msgid "Primary Subtotal" msgstr "Primärschlüssel mit Zwischensumme" #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1990 ../intl-scm/guile-strings.c:2680 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1988 ../intl-scm/guile-strings.c:2670 msgid "Primary Subtotal for Date Key" msgstr "Primäre Zwischensumme für Datumsschlüssel" #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1992 ../intl-scm/guile-strings.c:2938 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1990 ../intl-scm/guile-strings.c:2928 msgid "Primary Sort Order" msgstr "Hauptsortier-Reihenfolge" #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1994 ../intl-scm/guile-strings.c:2682 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1992 ../intl-scm/guile-strings.c:2672 msgid "Secondary Key" msgstr "Sekundärschlüssel" #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1996 ../intl-scm/guile-strings.c:2684 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1994 ../intl-scm/guile-strings.c:2674 msgid "Secondary Subtotal" msgstr "Sekundärschlüssel mit Zwischensumme" #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1998 ../intl-scm/guile-strings.c:2686 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1996 ../intl-scm/guile-strings.c:2676 msgid "Secondary Subtotal for Date Key" msgstr "Sekundäre Zwischensumme für Datumsschlüssel" #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2000 ../intl-scm/guile-strings.c:2948 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1998 ../intl-scm/guile-strings.c:2938 msgid "Secondary Sort Order" msgstr "Sekundäre Sortierreihenfolge" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2012 ../intl-scm/guile-strings.c:2594 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2010 ../intl-scm/guile-strings.c:2586 msgid "Start Date" msgstr "Anfangsdatum" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2014 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2012 msgid "Start of the period this income statement will cover" msgstr "" "Anfangsdatum des Zeitraumes, der in dieser Einnahmeüberschussrechnung " @@ -16543,12 +16539,12 @@ msgstr "" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2016 ../intl-scm/guile-strings.c:2598 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2014 ../intl-scm/guile-strings.c:2590 msgid "End Date" msgstr "Enddatum" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2018 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2016 msgid "End of the period this income statement will cover" msgstr "" "Enddatum des Zeitraumes, der in dieser Einnahmeüberschussrechnung betrachtet " @@ -16556,13 +16552,13 @@ msgstr "" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2028 ../intl-scm/guile-strings.c:2274 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2026 ../intl-scm/guile-strings.c:2270 msgid "Flatten list to depth limit" msgstr "Baumstruktur ab Tiefenlimit flach darstellen" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2030 ../intl-scm/guile-strings.c:2276 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2028 ../intl-scm/guile-strings.c:2272 msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit" msgstr "" "Konten, die tiefer als das gegebene Tiefenlimit in der Baumstruktur stehen, " @@ -16571,48 +16567,48 @@ msgstr "" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2032 ../intl-scm/guile-strings.c:2278 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2420 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2030 ../intl-scm/guile-strings.c:2274 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2414 msgid "Parent account balances" msgstr "Salden Hauptkonto" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2034 ../intl-scm/guile-strings.c:2280 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2422 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2032 ../intl-scm/guile-strings.c:2276 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2416 msgid "How to show any balance in parent accounts" msgstr "Anzeigetyp von Salden der Hauptkonten" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2036 ../intl-scm/guile-strings.c:2282 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2424 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2034 ../intl-scm/guile-strings.c:2278 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2418 msgid "Parent account subtotals" msgstr "Zwischensummen für Hauptkonten" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2038 ../intl-scm/guile-strings.c:2284 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2426 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2036 ../intl-scm/guile-strings.c:2280 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2420 msgid "How to show account subtotals for selected accounts having children" msgstr "Anzeige der Zwischensummen für Hauptkonten mit Unterkonten" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2044 ../intl-scm/guile-strings.c:2290 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2432 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2042 ../intl-scm/guile-strings.c:2286 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2426 msgid "Omit zero balance figures" msgstr "Salden ignorieren, die Null betragen" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2046 ../intl-scm/guile-strings.c:2292 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2434 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2044 ../intl-scm/guile-strings.c:2288 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2428 msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown" msgstr "Leerstellen anstatt Nullen bei Null-Salden anzeigen" @@ -16620,8 +16616,8 @@ msgstr "Leerstellen anstatt Nullen bei Null-Salden anzeigen" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2048 ../intl-scm/guile-strings.c:2294 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2436 ../intl-scm/guile-strings.c:2606 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2046 ../intl-scm/guile-strings.c:2290 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2430 ../intl-scm/guile-strings.c:2598 msgid "Show accounting-style rules" msgstr "Linien aus Rechnungswesen anzeigen" @@ -16629,65 +16625,65 @@ msgstr "Linien aus Rechnungswesen anzeigen" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2050 ../intl-scm/guile-strings.c:2296 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2438 ../intl-scm/guile-strings.c:2608 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2048 ../intl-scm/guile-strings.c:2292 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2432 ../intl-scm/guile-strings.c:2600 msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do" msgstr "Linien neben Spalten mit Salden anzeigen, wie im Rechnungswesen üblich" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2056 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2054 msgid "Label the revenue section" msgstr "Abschnitt Erträge beschriften" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2058 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2056 msgid "Whether or not to include a label for the revenue section" msgstr "Beschriftung für Abschnitt mit Ertragskonten anzeigen" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2060 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2058 msgid "Include revenue total" msgstr "Summe Erträge anzeigen" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2062 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2060 msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue" msgstr "Eine Zeile für die Summe Erträge anzeigen" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2064 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2062 msgid "Label the expense section" msgstr "Aufwendungsabschnitt beschriften" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2066 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2064 msgid "Whether or not to include a label for the expense section" msgstr "" "Ob eine Beschriftung für den Abschnitt mit Aufwandskonten angezeigt wird" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2068 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2066 msgid "Include expense total" msgstr "Summe Aufwendungen anzeigen" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2070 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2068 msgid "Whether or not to include a line indicating total expense" msgstr "Eine Zeile für die Summe Aufwendungen anzeigen" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2102 ../intl-scm/guile-strings.c:2348 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2492 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2098 ../intl-scm/guile-strings.c:2342 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2484 msgid "Show Immediate Balance" msgstr "Nur unmittelbare Salden anzeigen" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2104 ../intl-scm/guile-strings.c:2350 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2494 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2100 ../intl-scm/guile-strings.c:2344 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2486 msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts" msgstr "" "Nur unmittelbare Saldo von Hauptkonten anzeigen und dabei Unterkonten " @@ -16696,80 +16692,80 @@ msgstr "" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2106 ../intl-scm/guile-strings.c:2352 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480 ../intl-scm/guile-strings.c:2496 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2102 ../intl-scm/guile-strings.c:2346 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2472 ../intl-scm/guile-strings.c:2488 msgid "Recursive Balance" msgstr "Rekursiver Saldo" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2108 ../intl-scm/guile-strings.c:2354 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2498 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2104 ../intl-scm/guile-strings.c:2348 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2490 msgid "Include subaccounts in balance" msgstr "Unterkonten zum angezeigten Kontostand addieren" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2110 ../intl-scm/guile-strings.c:2356 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2500 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2106 ../intl-scm/guile-strings.c:2350 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2492 msgid "Omit Balance" msgstr "Saldo weglassen" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2112 ../intl-scm/guile-strings.c:2358 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2502 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2108 ../intl-scm/guile-strings.c:2352 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2494 msgid "Do not show parent account balances" msgstr "Keinen Saldo für Hauptkonten anzeigen" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2114 ../intl-scm/guile-strings.c:2360 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2504 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2110 ../intl-scm/guile-strings.c:2354 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2496 msgid "Show subtotals" msgstr "Zwischensummen anzeigen" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2116 ../intl-scm/guile-strings.c:2362 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2506 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2112 ../intl-scm/guile-strings.c:2356 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2498 msgid "Show subtotals for selected accounts which have subaccounts" msgstr "Zwischensummen für Hauptkonten anzeigen, die Unterkonten haben" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2118 ../intl-scm/guile-strings.c:2364 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2508 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2114 ../intl-scm/guile-strings.c:2358 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2500 msgid "Do not show subtotals" msgstr "Zwischensummen nicht anzeigen" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2120 ../intl-scm/guile-strings.c:2366 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2510 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2116 ../intl-scm/guile-strings.c:2360 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2502 msgid "Do not subtotal selected parent accounts" msgstr "Für gewählte Hauptkonten keine Zwischensummen berechnen" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2122 ../intl-scm/guile-strings.c:2368 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2512 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2118 ../intl-scm/guile-strings.c:2362 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2504 msgid "Text book style (experimental)" msgstr "Rechnungswesen-Stil (experimentell)" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2124 ../intl-scm/guile-strings.c:2370 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2514 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2120 ../intl-scm/guile-strings.c:2364 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2506 msgid "" "Show parent account subtotals, indented per text book practice (experimental)" msgstr "" @@ -16777,131 +16773,131 @@ msgstr "" "(experimentell)" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2134 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2130 msgid "Revenues" msgstr "Gewinn" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2136 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2132 msgid "Total Revenue" msgstr "Gesamtgewinn" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2136 msgid "Total Expenses" msgstr "Gesamt Aufwendungen" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2142 ../intl-scm/guile-strings.c:2654 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2138 ../intl-scm/guile-strings.c:2644 msgid "Net income" msgstr "Netto Ertrag" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2144 ../intl-scm/guile-strings.c:2656 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140 ../intl-scm/guile-strings.c:2646 msgid "Net loss" msgstr "Netto Verlust" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2146 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2142 msgid "Income Barchart" msgstr "Erträge Balkendiagramm" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2148 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2144 msgid "Expense Barchart" msgstr "Aufwendungen Balkendiagramm" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2150 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2146 msgid "Asset Barchart" msgstr "Aktiva Balkendiagramm" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2152 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2148 msgid "Liability Barchart" msgstr "Passiva Balkendiagramm" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2154 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2150 msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time" msgstr "Balkendiagramm der Erträge pro Zeit anzeigen" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2156 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2152 msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time" msgstr "Balkendiagramm der Aufwendungen pro Zeit anzeigen" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2158 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2154 msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time" msgstr "Balkendiagramm der Aktiva pro Zeit anzeigen" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2160 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2156 msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time" msgstr "Balkendiagramm der Passiva pro Zeit anzeigen" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2162 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2158 msgid "Income Over Time" msgstr "Ertragsentwicklung" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2164 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2160 msgid "Expense Over Time" msgstr "Aufwendungen pro Zeit" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2166 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2162 msgid "Assets Over Time" msgstr "Aktiva Entwicklung" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2168 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2164 msgid "Liabilities Over Time" msgstr "Passiva Entwicklung" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2182 ../intl-scm/guile-strings.c:3306 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3380 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2178 ../intl-scm/guile-strings.c:3296 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3370 msgid "Show Accounts until level" msgstr "Verschachtelungstiefe der angezeigten Konten" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2184 ../intl-scm/guile-strings.c:3310 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3382 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2180 ../intl-scm/guile-strings.c:3300 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3372 msgid "Show long account names" msgstr "Lange Kontennamen anzeigen" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2186 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2182 msgid "Use Stacked Bars" msgstr "Gestapelte Balken" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2188 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2184 msgid "Maximum Bars" msgstr "Maximale Anzahl Segmente" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2194 ../intl-scm/guile-strings.c:3320 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3392 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2190 ../intl-scm/guile-strings.c:3310 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3382 msgid "Sort Method" msgstr "Sortierreihenfolge" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2198 ../intl-scm/guile-strings.c:3326 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3396 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2194 ../intl-scm/guile-strings.c:3316 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3386 msgid "Show accounts to this depth and not further" msgstr "" "Konten nur bis zu dieser Verschachtelungstiefe anzeigen (überstimmt alle " @@ -16909,102 +16905,102 @@ msgstr "" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2200 ../intl-scm/guile-strings.c:3398 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2196 ../intl-scm/guile-strings.c:3388 msgid "Show the full account name in legend?" msgstr "Lange Kontenbezeichung in der Legende anzeigen?" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2202 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2198 msgid "Show barchart as stacked barchart? (Guppi>=0.35.4 required)" msgstr "" "Balkendiagram mit gestapelten Balken anzeigen? (Benötigt Guppi >=0.35.4)" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2204 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2200 msgid "Maximum number of bars in the chart" msgstr "Maximale Anzahl Segmente im Diagramm" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2208 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2204 #, c-format msgid "Balances %s to %s" msgstr "Salden %s bis %s" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2212 ../intl-scm/guile-strings.c:3410 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2208 ../intl-scm/guile-strings.c:3400 msgid "and" msgstr "und" #. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2214 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210 msgid "Investment Portfolio" msgstr "Portfolio" #. src/report/standard-reports/portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2218 ../intl-scm/guile-strings.c:2532 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2214 ../intl-scm/guile-strings.c:2524 msgid "Share decimal places" msgstr "Dezimalstellen für Aktien" #. src/report/standard-reports/portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2220 ../intl-scm/guile-strings.c:2534 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2216 ../intl-scm/guile-strings.c:2526 msgid "Include accounts with no shares" msgstr "Unterkonten ohne Anteile mit einschließen" #. src/report/standard-reports/portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2224 ../intl-scm/guile-strings.c:2540 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2220 ../intl-scm/guile-strings.c:2532 msgid "Report Currency" msgstr "Währung des Berichts" #. src/report/standard-reports/portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2226 ../intl-scm/guile-strings.c:2552 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2222 ../intl-scm/guile-strings.c:2544 msgid "The number of decimal places to use for share numbers" msgstr "Anzahl Dezimalstellen, die im Aktiensaldo angezeigt werden" #. src/report/standard-reports/portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230 ../intl-scm/guile-strings.c:2558 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2226 ../intl-scm/guile-strings.c:2550 msgid "Stock Accounts to report on" msgstr "Bericht über diese Aktiendepots erstellen" #. src/report/standard-reports/portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2232 ../intl-scm/guile-strings.c:2560 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2228 ../intl-scm/guile-strings.c:2552 msgid "Include accounts that have a zero share balances." msgstr "Unterkonten, die Kontostand Null haben, mit einbeziehen." #. src/report/standard-reports/portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2238 ../intl-scm/guile-strings.c:2566 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2234 ../intl-scm/guile-strings.c:2558 msgid "Listing" msgstr "Börsenplatzkürzel" #. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2240 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2236 msgid "Units" msgstr "Maßeinheiten" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2258 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2254 msgid "Balance Sheet Date" msgstr "Bilanzdatum" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2260 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2256 msgid "Balance sheet as-of date" msgstr "Bilanz zu diesem Datum" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2262 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2258 msgid "Single column Balance Sheet" msgstr "Einspaltige Bilanz" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2264 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2260 msgid "" "Print liability/equity section in the same column under the assets section " "as opposed to a second column right of the assets section" @@ -17012,165 +17008,165 @@ msgstr "" "Passiva unterhalb der Aktiva anzeigen anstelle einer zweispaltigen Anzeige" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2302 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2298 msgid "Label the assets section" msgstr "Abschnitt Aktiva beschriften" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2304 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2300 msgid "Whether or not to include a label for the assets section" msgstr "Beschriftung für den Abschnitt mit Aktivakonten anzeigen" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2306 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2302 msgid "Include assets total" msgstr "Summe Aktiva anzeigen" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2308 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2304 msgid "Whether or not to include a line indicating total assets" msgstr "Eine Zeile für die Summe Aktiva anzeigen" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2310 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2306 msgid "Label the liabilities section" msgstr "Abschnitt Passiva beschriften" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2312 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2308 msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section" msgstr "Beschriftung für den Abschnitt mit Passivakonten anzeigen" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2314 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2310 msgid "Include liabilities total" msgstr "Summe Passiva anzeigen" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2316 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2312 msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities" msgstr "Eine Zeile für die Summe Passiva anzeigen" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2318 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2314 msgid "Label the equity section" msgstr "Abschnitt Eigenkapital beschriften" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2320 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2316 msgid "Whether or not to include a label for the equity section" msgstr "Beschriftung für den Abschnitt mit Eigenkapitalkonten anzeigen" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2322 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2318 msgid "Include equity total" msgstr "Summe Eigenkapital anzeigen" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2324 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2320 msgid "Whether or not to include a line indicating total equity" msgstr "Eine Zeile für die Summe Eigenkapital anzeigen" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2374 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2368 msgid "Total Assets" msgstr "Gesamt Aktiva" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2378 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2372 msgid "Total Liabilities" msgstr "Gesamt Passiva" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2384 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2378 msgid "Retained Losses" msgstr "Zurückbehaltene Verluste" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2388 ../intl-scm/guile-strings.c:2664 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2382 ../intl-scm/guile-strings.c:2654 msgid "Unrealized Losses" msgstr "Noch nicht erzielter Verlust" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2390 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2384 msgid "Total Equity" msgstr "Gesamt Eigenkapital" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2392 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2386 msgid "Total Liabilities & Equity" msgstr "Gesamt Passiva & Eigenkapital" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2394 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2388 msgid "Account Summary" msgstr "Kontenübersicht" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2406 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2400 msgid "Account summary as-of date" msgstr "Kontenübersicht zu diesem Datum" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2416 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2410 msgid "Depth limit behavior" msgstr "Tiefenlimit Verwendung" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2418 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2412 msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)" msgstr "" "Festlegen, wie das Tiefenlimit für Konten in der Baumstruktur verwendet " "werden soll" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2444 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2438 msgid "Account Balance" msgstr "Kontosaldo" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2446 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2440 msgid "Show an account's balance" msgstr "Kontensaldo anzeigen" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2450 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2444 msgid "Show an account's account code" msgstr "Kontonummer anzeigen" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2452 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2446 msgid "Account Type" msgstr "Kontoart" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2454 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2448 msgid "Show an account's account type" msgstr "Kontoart anzeigen" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2456 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2450 msgid "Account Description" msgstr "Kontenbeschreibung" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2458 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2452 msgid "Show an account's description" msgstr "Kontenbeschreibung anzeigen" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2460 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2454 msgid "Account Notes" msgstr "Kontennotizen" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2462 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2456 msgid "Show an account's notes" msgstr "Kontennotizen anzeigen" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2482 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2474 msgid "" "Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at " "the depth limit" @@ -17179,49 +17175,49 @@ msgstr "" "vom Tiefenlimit" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2484 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2476 msgid "Raise Accounts" msgstr "Konten höher anzeigen" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2486 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2478 msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit" msgstr "" "Konten anzeigen, die in der Baumstruktur tiefer als das Tiefenlimit liegen" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480 msgid "Omit Accounts" msgstr "Konten überspringen" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2490 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2482 msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit" msgstr "" "Konten ignorieren, die in der Baumstruktur tiefer als das Tiefenlimit liegen" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2516 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2508 msgid "Code" msgstr "Code" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2522 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2514 msgid "Account title" msgstr "Kontobezeichnung" #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2528 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2520 msgid "Advanced Portfolio" msgstr "Erweitertes Portfolio" #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2536 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2528 msgid "Include gains and losses" msgstr "Gewinne und Verluste mit einberechnen" #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2554 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2546 msgid "Include splits with no shares for calculating money-in and money-out" msgstr "" "Buchungsteile ohne Aktien-Anteile trotzdem für Wertzuwachs und -abnahme mit " @@ -17229,314 +17225,314 @@ msgstr "" #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2578 ../intl-scm/guile-strings.c:3266 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2570 ../intl-scm/guile-strings.c:3256 msgid "Gain" msgstr "Wertzuwachs" #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2580 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2572 msgid "Total Return" msgstr "Gesamter Ertrag" #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2584 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2576 msgid "Equity Statement" msgstr "Eigenkapitalbilanz" #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2596 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2588 msgid "Start of the period this equity statement will cover" msgstr "" "Anfangsdatum des Zeitraums, der in dieser Eigenkapitalbilanz berücksichtigt " "wird" #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2600 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2592 msgid "End of the period this equity statement will cover" msgstr "" "Enddatum des Zeitraums, der in dieser Eigenkapitalbilanz berücksichtigt wird" #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2604 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2596 msgid "Report only on these accounts" msgstr "Den Buchungsbericht für diese Konten erstellen" #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2652 ../intl-scm/guile-strings.c:2670 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2642 ../intl-scm/guile-strings.c:2660 msgid "Capital" msgstr "Kapital" #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2660 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2650 msgid "Withdrawals" msgstr "Abhebungen" #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2666 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2656 msgid "Increase in capital" msgstr "Kapitalerhöhung" #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2668 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2658 msgid "Decrease in capital" msgstr "Kapitalreduzierung" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2672 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2662 msgid "Transaction Report" msgstr "Buchungsbericht" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2690 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2680 msgid "Table for Exporting" msgstr "Tabelle zum Exportieren" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2694 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2684 msgid "Total For " msgstr "Gesamtsumme für " #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2696 ../intl-scm/guile-strings.c:3056 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2686 ../intl-scm/guile-strings.c:3046 msgid "Grand Total" msgstr "Gesamtbetrag" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2778 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2768 msgid "Transfer from/to" msgstr "Umbuchen von/nach" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2798 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2788 msgid "Report style" msgstr "Berichtsstil" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2800 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2790 msgid "Multi-Line" msgstr "Multizeilen" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2802 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2792 msgid "Display N lines" -msgstr "N Zeilen anzeigen" +msgstr "Viele Zeilen anzeigen" #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2804 ../intl-scm/guile-strings.c:3020 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3148 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2794 ../intl-scm/guile-strings.c:3010 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3138 msgid "Single" msgstr "Einzel" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2806 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2796 msgid "Display 1 line" -msgstr "1 Zeile anzeigen" +msgstr "Eine Zeile anzeigen" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2808 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2798 msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells" msgstr "" "Formatiert die Tabelle passend zum Kopieren/Einfügen mit zusätzlichen " "Tabellenzellen" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2810 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2800 msgid "Report Accounts" msgstr "Konten im Bericht" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2814 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2804 msgid "Filter Accounts" msgstr "Filterkonten" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2816 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2806 msgid "Filter on these accounts" msgstr "Mit jenen Konten filtern" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2820 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2810 msgid "Filter account" msgstr "Konto filtern" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2824 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2814 msgid "Do not do any filtering" msgstr "Nichts filtern" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2826 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2816 msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts" msgstr "Buchungen von/nach Filter-Konten einschließen" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2828 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2818 msgid "Include transactions to/from filter accounts only" msgstr "Nur Buchungen von/nach Filter-Konten einschließen" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2830 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2820 msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts" msgstr "Buchungen von/nach Filter-Konten ausschließen" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2832 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2822 msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts" msgstr "Buchungen von/nach allen Filter-Konten ausschließen" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2834 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2824 msgid "How to handle void transactions" msgstr "Behandlung von stornierten Buchungssätzen" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2836 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2826 msgid "Non-void only" msgstr "Nur nicht-stornierte" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2838 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2828 msgid "Show only non-voided transactions" msgstr "Nur nicht-stornierte Buchungssätze anzeigen" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2840 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2830 msgid "Void only" msgstr "Nur stornierte" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2842 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2832 msgid "Show only voided transactions" msgstr "Nur stornierte Buchungssätze anzeigen" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2844 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2834 msgid "Both" msgstr "Beides" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2846 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2836 msgid "Show both (and include void transactions in totals)" msgstr "Beides anzeigen (und stornierte Buchungssätze im Saldo miteinbeziehen)" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2850 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2840 msgid "Do not sort" msgstr "Nicht sortieren" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2854 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2844 msgid "Sort & subtotal by account name" msgstr "Sortiere nach Kontonamen und bilde die Summe" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2858 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2848 msgid "Sort & subtotal by account code" msgstr "Sortiere nach Kontonummer und bilde die Summe" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2864 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2854 msgid "Exact Time" msgstr "Tageszeit" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2866 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2856 msgid "Sort by exact time" msgstr "Nach Tageszeit sortieren" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2870 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2860 msgid "Sort by the Reconciled Date" msgstr "Sortiere nach Abgleich-Datum" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2872 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2862 msgid "Register Order" msgstr "Wie Kontobuch" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2874 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2864 msgid "Sort as with the register" msgstr "Die Sortierung, die im Kontobuch benutzt wird" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2878 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2868 msgid "Sort by account transferred from/to's name" msgstr "Sortiere nach Namen des Kontos, zu dem gebucht wurde" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2882 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2872 msgid "Sort by account transferred from/to's code" msgstr "Sortiere nach Nummer des Kontos, zu dem gebucht wurde" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2894 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2884 msgid "Sort by check/transaction number" msgstr "Sortieren nach Scheck-/Buchungsnr." #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2900 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2890 msgid "Ascending" msgstr "Aufsteigend" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2902 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2892 msgid "smallest to largest, earliest to latest" msgstr "kleinster zu grösstem, ältester zu jüngstem" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2904 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2894 msgid "Descending" msgstr "Absteigend" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2906 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2896 msgid "largest to smallest, latest to earliest" msgstr "Grösster zu kleinstem, jüngster zu ältestem" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2924 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2914 msgid "Sort by this criterion first" msgstr "Sortiere zuerst nach diesem Kriteriums" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2928 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2918 msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?" msgstr "Lange Kontenbezeichung in den Zwischenzummen anzeigen?" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2932 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2922 msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?" msgstr "Kontonummer für Zwischensummen anzeigen?" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2934 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2924 msgid "Subtotal according to the primary key?" msgstr "Zwischensummen für Primärschlüssel?" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2936 ../intl-scm/guile-strings.c:2946 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2926 ../intl-scm/guile-strings.c:2936 msgid "Do a date subtotal" msgstr "Datum-Zwischensumme" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2940 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2930 msgid "Order of primary sorting" msgstr "Reihenfolge des primären Sortierens" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2942 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2932 msgid "Sort by this criterion second" msgstr "Sortiere als zweites nach diesem Kriterium" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2944 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2934 msgid "Subtotal according to the secondary key?" msgstr "Zwischensummen für Sekundärschlüssel?" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2950 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2940 msgid "Order of Secondary sorting" msgstr "Reihenfolge der zweiten Sortierung" @@ -17545,20 +17541,20 @@ msgstr "Reihenfolge der zweiten Sortierung" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2954 ../intl-scm/guile-strings.c:3112 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3724 ../intl-scm/guile-strings.c:3992 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4236 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2944 ../intl-scm/guile-strings.c:3102 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3714 ../intl-scm/guile-strings.c:3982 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4226 msgid "Display the date?" msgstr "Anzeigen des Datums?" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2958 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2948 msgid "Display the reconciled date?" msgstr "Anzeigen des Abgleich-Datums?" #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2962 ../intl-scm/guile-strings.c:3118 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2952 ../intl-scm/guile-strings.c:3108 msgid "Display the check number?" msgstr "Anzeigen der Schecknummer?" @@ -17567,34 +17563,34 @@ msgstr "Anzeigen der Schecknummer?" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2966 ../intl-scm/guile-strings.c:3124 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3730 ../intl-scm/guile-strings.c:3998 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4242 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2956 ../intl-scm/guile-strings.c:3114 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3720 ../intl-scm/guile-strings.c:3988 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4232 msgid "Display the description?" msgstr "Anzeigen der Beschreibung?" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2970 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2960 msgid "Display the memo?" msgstr "Anzeigen des Buchungstexts?" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2974 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2964 msgid "Display the account name?" msgstr "Kontenbezeichnung anzeigen?" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2978 ../intl-scm/guile-strings.c:2990 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2968 ../intl-scm/guile-strings.c:2980 msgid "Display the full account name" msgstr "Volle Kontenbezeichnung anzeigen" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2982 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2972 msgid "Display the account code" msgstr "Kontonummer anzeigen" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2986 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2976 msgid "" "Display the other account name? (if this is a split transaction, this " "parameter is guessed)." @@ -17603,24 +17599,24 @@ msgstr "" "Buchungssatz ist, wird dieser Parameter geraten.)" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2994 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2984 msgid "Display the other account code" msgstr "Kontonummer des Gegenkontos anzeigen" #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2998 ../intl-scm/guile-strings.c:3136 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2988 ../intl-scm/guile-strings.c:3126 msgid "Display the number of shares?" msgstr "Anzahl von Anteilen anzeigen?" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3002 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2992 msgid "Display the shares price?" msgstr "Den Anteilspreis anzeigen?" #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3006 ../intl-scm/guile-strings.c:3160 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2996 ../intl-scm/guile-strings.c:3150 msgid "Display a running balance" msgstr "Einen laufenden Saldo anzeigen" @@ -17629,68 +17625,68 @@ msgstr "Einen laufenden Saldo anzeigen" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3010 ../intl-scm/guile-strings.c:3166 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3782 ../intl-scm/guile-strings.c:4068 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4294 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3000 ../intl-scm/guile-strings.c:3156 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3772 ../intl-scm/guile-strings.c:4058 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4284 msgid "Display the totals?" msgstr "Anzeigen der Bilanz" #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3014 ../intl-scm/guile-strings.c:3146 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3004 ../intl-scm/guile-strings.c:3136 msgid "Display the amount?" msgstr "Betrag anzeigen?" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3018 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3008 msgid "No amount display" msgstr "Keine Summenanzeige" #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3022 ../intl-scm/guile-strings.c:3150 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3012 ../intl-scm/guile-strings.c:3140 msgid "Single Column Display" msgstr "Einspaltige Anzeige" #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3024 ../intl-scm/guile-strings.c:3152 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3014 ../intl-scm/guile-strings.c:3142 msgid "Double" msgstr "Doppel" #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3026 ../intl-scm/guile-strings.c:3154 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3016 ../intl-scm/guile-strings.c:3144 msgid "Two Column Display" msgstr "Zweispaltige Anzeige" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3030 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3020 msgid "Reverse amount display for certain account types" msgstr "Vorzeichenumkehr für manche Kontenarten" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3034 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3024 msgid "Don't change any displayed amounts" msgstr "Keine Vorzeichenumkehr" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3036 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3026 msgid "Income and Expense" msgstr "Erträge und Aufwendungen" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3028 msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts" msgstr "Ertrags- und Aufwandskonten mit umgekehrten Vorzeichen" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3040 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3030 msgid "Credit Accounts" msgstr "Habenkonten" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3042 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3032 msgid "" "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and " "Income accounts" @@ -17699,38 +17695,38 @@ msgstr "" "mit umgekehrten Vorzeichen" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3044 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3034 #, c-format msgid "From %s To %s" msgstr "Von %s bis %s" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3048 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038 msgid "Primary Subtotals/headings" msgstr "Primäre Zwischenüberschriften/-summen" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3052 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3042 msgid "Secondary Subtotals/headings" msgstr "Sekundäre Zwischenüberschriften/-summen" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3060 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3050 msgid "Split Odd" msgstr "Ungerade Buchung" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3064 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3054 msgid "Split Even" msgstr "Gerade Buchung" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3074 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3064 msgid "No matching transactions found" msgstr "Keine passenden Buchungssätze gefunden" #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3076 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3066 msgid "" "No transactions were found that match the time interval and account " "selection specified in the Options panel." @@ -17740,414 +17736,418 @@ msgstr "" "ändern." #. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3104 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3094 msgid "The title of the report" msgstr "Titel des Berichts" #. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3130 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3120 msgid "Display the account?" msgstr "Konto anzeigen?" #. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3168 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3158 msgid "Total Debits" msgstr "Gesamt Soll" #. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3170 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3160 msgid "Total Credits" msgstr "Gesamt Haben" #. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3172 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3162 msgid "Net Change" msgstr "Gesamt Änderung" #. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3174 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3164 msgid "Client" msgstr "Kunde" #. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3186 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3176 msgid "Budget Report" msgstr "Budget-Bericht" #. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3206 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3196 #, c-format msgid "%s - %s" msgstr "%s bis %s" #. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3208 ../intl-scm/guile-strings.c:3242 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3198 ../intl-scm/guile-strings.c:3232 msgid "Average Balance" msgstr "Durchschnittlicher Kontostand" #. src/report/standard-reports/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3220 ../intl-scm/guile-strings.c:3308 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3210 ../intl-scm/guile-strings.c:3298 msgid "Include Sub-Accounts" msgstr "Unterkonten-Saldo einrechnen" #. src/report/standard-reports/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3222 ../intl-scm/guile-strings.c:3322 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3212 ../intl-scm/guile-strings.c:3312 msgid "Include sub-accounts of all selected accounts" msgstr "Unterkonten der ausgewählten Konten einbeziehen" #. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3226 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3216 msgid "Do transaction report on this account" msgstr "Den Buchungsbericht zu diesem Konto erstellen" #. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3228 ../intl-scm/guile-strings.c:3278 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3218 ../intl-scm/guile-strings.c:3268 msgid "Show table" msgstr "Tabelle anzeigen" #. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3230 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3220 msgid "Display a table of the selected data." msgstr "Daten als Tabelle anzeigen." #. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3232 ../intl-scm/guile-strings.c:3276 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3222 ../intl-scm/guile-strings.c:3266 msgid "Show plot" msgstr "Diagramm anzeigen" #. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3234 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3224 msgid "Display a graph of the selected data." msgstr "Daten als Diagramm anzeigen." #. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3236 ../intl-scm/guile-strings.c:3274 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3226 ../intl-scm/guile-strings.c:3264 msgid "Plot Type" msgstr "Diagrammtyp" #. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3238 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3228 msgid "The type of graph to generate" msgstr "Die Art von Diagramm, das angezeigt werden soll." #. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3240 ../intl-scm/guile-strings.c:3260 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3230 ../intl-scm/guile-strings.c:3250 msgid "Average" msgstr "Durchschnitt" #. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3244 ../intl-scm/guile-strings.c:3270 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3234 ../intl-scm/guile-strings.c:3260 msgid "Profit" msgstr "Ergebnis" #. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3246 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3236 msgid "Profit (Gain minus Loss)" msgstr "Ergebnis (Erträge minus Aufwendungen)" #. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3250 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3240 msgid "Gain And Loss" msgstr "Wertzuwachs und Verlust" #. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3256 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3246 msgid "Period start" msgstr "Periodenbeginn" #. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3258 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3248 msgid "Period end" msgstr "Periodenende" #. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3262 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3252 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" #. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3264 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3254 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3268 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3258 msgid "Loss" msgstr "Verlust" #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3284 ../intl-scm/guile-strings.c:3292 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3274 ../intl-scm/guile-strings.c:3282 msgid "Income vs. Day of Week" msgstr "Erträge pro Wochentag" #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3286 ../intl-scm/guile-strings.c:3294 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3276 ../intl-scm/guile-strings.c:3284 msgid "Expenses vs. Day of Week" msgstr "Aufwendungen pro Wochentag" #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3288 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3278 msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week" -msgstr "Erträge eines Zeitraums nach Wochentag aufgeschlüsselt anzeigen" +msgstr "" +"Tortendiagramm mit Erträgen eines Zeitraums nach Wochentag aufgeschlüsselt " +"anzeigen" #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3290 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3280 msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week" -msgstr "Aufwendungen eines Zeitraums nach Wochentag aufgeschlüsselt anzeigen" +msgstr "" +"Tortendiagramm mit Aufwendungen eines Zeitraums nach Wochentag " +"aufgeschlüsselt anzeigen" #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3312 ../intl-scm/guile-strings.c:3384 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3302 ../intl-scm/guile-strings.c:3374 msgid "Show Totals" msgstr "Beträge anzeigen" #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3314 ../intl-scm/guile-strings.c:3386 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3304 ../intl-scm/guile-strings.c:3376 msgid "Maximum Slices" msgstr "Maximale Anzahl Segmente" #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3328 ../intl-scm/guile-strings.c:3400 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3318 ../intl-scm/guile-strings.c:3390 msgid "Show the total balance in legend?" msgstr "Gesamtbeträge in der Legende anzeigen?" #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3346 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3336 msgid "Income Piechart" msgstr "Erträge Tortendiagramm" #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3348 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3338 msgid "Expense Piechart" msgstr "Aufwendungen Tortendiagramm" #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3350 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3340 msgid "Asset Piechart" msgstr "Aktiva Tortendiagramm" #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3352 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3342 msgid "Liability Piechart" msgstr "Passiva Tortendiagramm" #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3354 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3344 msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval" msgstr "Tortendiagramm der Erträge eines Zeitraums anzeigen" #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3356 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3346 msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval" msgstr "Tortendiagramm der Aufwendungen eines Zeitraums anzeigen " #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3358 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3348 msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time" msgstr "Tortendiagramm der Aktiva eines Zeitpunkts anzeigen" #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3360 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3350 msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time" msgstr "Tortendiagramm der Passiva eines Zeitpunkts anzeigen" #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3362 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3352 msgid "Income Accounts" msgstr "Ertragskonten" #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3364 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3354 msgid "Expense Accounts" msgstr "Aufwandskonten" #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3402 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3392 msgid "Maximum number of slices in pie" msgstr "Maximale Anzahl Segmente (Tortenstücke) im Diagramm" #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3408 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3398 #, c-format msgid "Balance at %s" msgstr "Saldo am %s" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3412 ../intl-scm/guile-strings.c:3502 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3402 ../intl-scm/guile-strings.c:3492 msgid "Tax Report / TXF Export" msgstr "Steuer-Bericht / TXF Export" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3418 ../intl-scm/guile-strings.c:3508 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3408 ../intl-scm/guile-strings.c:3498 msgid "Alternate Period" msgstr "Abwechselnde Perioden" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3420 ../intl-scm/guile-strings.c:3510 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3410 ../intl-scm/guile-strings.c:3500 msgid "Override or modify From: & To:" msgstr "Überschreiben oder modifizieren des Von: & An:" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3422 ../intl-scm/guile-strings.c:3512 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3412 ../intl-scm/guile-strings.c:3502 msgid "Use From - To" msgstr "Benutzen Sie Von - Bis" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3424 ../intl-scm/guile-strings.c:3514 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3414 ../intl-scm/guile-strings.c:3504 msgid "Use From - To period" msgstr "Benutzen SIe den Von-Bis Zeitraum" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3426 ../intl-scm/guile-strings.c:3516 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3416 ../intl-scm/guile-strings.c:3506 msgid "1st Est Tax Quarter" msgstr "Steuerschätzung des ersten Quartals" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3428 ../intl-scm/guile-strings.c:3518 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3418 ../intl-scm/guile-strings.c:3508 msgid "Jan 1 - Mar 31" msgstr "1. Jan. - 31. März" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3430 ../intl-scm/guile-strings.c:3520 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3420 ../intl-scm/guile-strings.c:3510 msgid "2nd Est Tax Quarter" msgstr "Steuerschätzung 2. Quartal" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3432 ../intl-scm/guile-strings.c:3522 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3422 ../intl-scm/guile-strings.c:3512 msgid "Apr 1 - May 31" msgstr "1. Apr. - 31. Mai" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3434 ../intl-scm/guile-strings.c:3524 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3424 ../intl-scm/guile-strings.c:3514 msgid "3rd Est Tax Quarter" msgstr "Steurschätzung des dritten Quartals" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3436 ../intl-scm/guile-strings.c:3526 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3426 ../intl-scm/guile-strings.c:3516 msgid "Jun 1 - Aug 31" msgstr "1. Juni -31. Aug." #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3438 ../intl-scm/guile-strings.c:3528 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3428 ../intl-scm/guile-strings.c:3518 msgid "4th Est Tax Quarter" msgstr "Steuerschätzung des 4. Quartals" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3440 ../intl-scm/guile-strings.c:3530 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3430 ../intl-scm/guile-strings.c:3520 msgid "Sep 1 - Dec 31" msgstr "1. Sept - 31. Dez." #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3442 ../intl-scm/guile-strings.c:3444 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3532 ../intl-scm/guile-strings.c:3534 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3432 ../intl-scm/guile-strings.c:3434 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3522 ../intl-scm/guile-strings.c:3524 msgid "Last Year" msgstr "Letztes Jahr" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3446 ../intl-scm/guile-strings.c:3536 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3436 ../intl-scm/guile-strings.c:3526 msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr" msgstr "Steuerschätzung erstes Quartal des vergangenen Jahres" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3448 ../intl-scm/guile-strings.c:3538 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3438 ../intl-scm/guile-strings.c:3528 msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year" -msgstr "1. Januar - 31. März" +msgstr "1. Januar - 31. März letzten Jahres" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3450 ../intl-scm/guile-strings.c:3540 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3440 ../intl-scm/guile-strings.c:3530 msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr" msgstr "Letztes Jahr zweites vermutliches Steuerquartal" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3452 ../intl-scm/guile-strings.c:3542 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3442 ../intl-scm/guile-strings.c:3532 msgid "Apr 1 - May 31, Last year" -msgstr "1. April- 31. August" +msgstr "1. April- 31. August letzten Jahres" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3454 ../intl-scm/guile-strings.c:3544 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3444 ../intl-scm/guile-strings.c:3534 msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr" msgstr "Steuerschätzung des 3. Quartals des letzten Jahres" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3456 ../intl-scm/guile-strings.c:3546 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3446 ../intl-scm/guile-strings.c:3536 msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year" -msgstr "1. Juni - 31. August" +msgstr "1. Juni - 31. August letzten Jahres" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3458 ../intl-scm/guile-strings.c:3548 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3448 ../intl-scm/guile-strings.c:3538 msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr" msgstr "Steuer-Schätzung des vierten Quartals des letzten Jahres" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3460 ../intl-scm/guile-strings.c:3550 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3450 ../intl-scm/guile-strings.c:3540 msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year" -msgstr "1. September - 31. Dezember" +msgstr "1. September - 31. Dezember letzten Jahres" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3462 ../intl-scm/guile-strings.c:3552 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3452 ../intl-scm/guile-strings.c:3542 msgid "Select Accounts (none = all)" msgstr "Konten auswählen (keine = alle)" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3464 ../intl-scm/guile-strings.c:3554 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3454 ../intl-scm/guile-strings.c:3544 msgid "Select accounts" msgstr "Konten auswählen" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3466 ../intl-scm/guile-strings.c:3556 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3456 ../intl-scm/guile-strings.c:3546 msgid "Suppress $0.00 values" -msgstr "Unterdrücke DEM 0,00 Werte" +msgstr "Unterdrücke 0,00 Euro Werte" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3468 ../intl-scm/guile-strings.c:3558 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3458 ../intl-scm/guile-strings.c:3548 msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed." -msgstr "Konten mit Summe DEM 0,00 werden nicht gedruckt/angezeigt." +msgstr "Konten mit Summe 0,00 Euro werden nicht gedruckt/angezeigt." #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3470 ../intl-scm/guile-strings.c:3560 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3460 ../intl-scm/guile-strings.c:3550 msgid "Print Full account names" msgstr "Vollen Kontonamen anzeigen" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3472 ../intl-scm/guile-strings.c:3562 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3462 ../intl-scm/guile-strings.c:3552 msgid "Print all Parent account names" msgstr "Drucke alle Haupt-Kontenbezeichnungen" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3474 ../intl-scm/guile-strings.c:3564 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3464 ../intl-scm/guile-strings.c:3554 msgid "" "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF " "codes with payer sources may be repeated." @@ -18158,25 +18158,25 @@ msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3480 ../intl-scm/guile-strings.c:3570 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3470 ../intl-scm/guile-strings.c:3560 msgid "Sub-" msgstr "Zwischen-" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3482 ../intl-scm/guile-strings.c:3572 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3472 ../intl-scm/guile-strings.c:3562 #, c-format msgid "Period from %s to %s" msgstr "Zeitraum von %s bis %s" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3484 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3474 msgid "Blue items are exportable to a .TXF file." msgstr "Blaue Einträge können in eine .TXF-Datei exportiert werden." #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3486 ../intl-scm/guile-strings.c:3576 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3476 ../intl-scm/guile-strings.c:3566 msgid "" "No Tax Related accounts were found. Go to the Edit->Tax Options dialog to " "set up tax-related accounts." @@ -18186,43 +18186,43 @@ msgstr "" "Informationen angeben." #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3488 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3478 msgid "Tax Report & TXF Export" msgstr "Steuer-Bericht & TXF Export" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3490 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3480 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .TXF file" -msgstr "Besteuertes Erträge / Absetzbare Aufwendungen / Exportieren nach .TXF" +msgstr "Besteuerte Erträge / Absetzbare Aufwendungen / Exportieren nach .TXF" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3492 ../intl-scm/guile-strings.c:3498 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3582 ../intl-scm/guile-strings.c:3588 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3482 ../intl-scm/guile-strings.c:3488 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3572 ../intl-scm/guile-strings.c:3578 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses" -msgstr "Besteuertes Erträge / Absetzbare Aufwendungen" +msgstr "Besteuerte Erträge / Absetzbare Aufwendungen" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3494 ../intl-scm/guile-strings.c:3584 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3484 ../intl-scm/guile-strings.c:3574 msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses." msgstr "" "Diese Seite zeigt Ihnen zu versteuernde Erträge und absetzbare Aufwendungen." #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3496 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3486 msgid "TXF" msgstr "TXF" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3500 ../intl-scm/guile-strings.c:3590 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3490 ../intl-scm/guile-strings.c:3580 msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses." msgstr "" "Diese Seite zeigt Ihnen zu versteuernde Erträge und absetzbare Aufwendungen." #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3574 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3564 msgid "" "Blue items are exportable to a German Tax XML file. Press Export to actually " "export them." @@ -18231,169 +18231,169 @@ msgstr "" "Klicken Sie \"Export\", um den Export durchzuführen." #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3578 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3568 msgid "Tax Report & XML Export" msgstr "Steuer-Bericht & Elster Export" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3580 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3570 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file" msgstr "" "Besteuertes Erträge / Absetzbare Aufwendungen / Exportieren nach Elster-XML" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3586 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3576 msgid "XML" msgstr "XML für Elster" #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3638 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3628 msgid "Loading QIF file..." msgstr "QIF Datei lesen..." #. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3640 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3630 msgid "QIF import: Name conflict with another account." msgstr "QIF-Import: Namenskonflikt mit bestehendem Konto." #. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3644 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3634 msgid "Importing transactions..." msgstr "Buchungen importieren..." #. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3646 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3636 #, c-format msgid "The file contains an unknown Action '%s'." msgstr "Diese Datei enthält eine unbekannte Aktion '%s'." #. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3648 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3638 msgid "Some transactions may be discarded." msgstr "Einige Buchungen sind eventuell verworfen worden." #. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3652 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3642 msgid "Finding duplicate transactions..." msgstr "Duplizierte Buchungen finden..." #. src/gnome-utils/gnc-menu-extensions.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3654 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3644 msgid "Extensions" msgstr "Erweiterungen" #. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3662 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3652 msgid "The name of your business" msgstr "Der Name Ihres Geschäfts" #. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3664 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3654 msgid "The address of your business" msgstr "Die Anschrift Ihres Geschäfts" #. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3666 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3656 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)" msgstr "Eine Nummer ihrer Firma (z.B. Tax-ID: 00-000000)" #. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3668 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3658 msgid "Default Customer TaxTable" msgstr "Voreinstellung Kunde Steuertabelle" #. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3670 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3660 msgid "The default tax table to apply to customers." msgstr "" "Voreinstellung für die Steuertabelle, die bei Kunden angewandt werden soll." #. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3672 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3662 msgid "Default Vendor TaxTable" msgstr "Voreinstellung Zulieferer Steuertabelle" #. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3674 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3664 msgid "The default tax table to apply to vendors." msgstr "" "Voreinstellung für die Steuertabelle, die bei Zulieferern angewandt werden " "soll." #. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3676 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3666 msgid "Fancy Date Format" msgstr "Ausführliches Datumsformat" #. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3678 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3668 msgid "The default date format used for fancy printed dates" msgstr "Voreinstellung für Datumsformat im ausführlichen Datumsdruck" #. src/business/business-utils/business-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3684 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3674 msgid "Company Address" msgstr "Firmenadresse" #. src/business/business-utils/business-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3686 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3676 msgid "Company ID" msgstr "Firmennummer" #. src/business/business-reports/payables.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3688 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3678 msgid "Payable Account" msgstr "Verbindlichkeiten Konto" #. src/business/business-reports/payables.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3690 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3680 msgid "The payable account you wish to examine" msgstr "Folgendes Verbindlichkeiten-Konto wollen Sie untersuchen" #. src/business/business-reports/payables.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3692 ../intl-scm/guile-strings.c:3694 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3682 ../intl-scm/guile-strings.c:3684 msgid "Payable Aging" msgstr "Entwicklung Verbindlichkeiten" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 ../intl-scm/guile-strings.c:3964 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4208 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3686 ../intl-scm/guile-strings.c:3954 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4198 msgid "Invoice Number" msgstr "Rechnungsnummer" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3702 ../intl-scm/guile-strings.c:3970 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4214 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3692 ../intl-scm/guile-strings.c:3960 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4204 msgid "Charge Type" msgstr "Einheit" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3710 ../intl-scm/guile-strings.c:3756 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3978 ../intl-scm/guile-strings.c:4024 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4222 ../intl-scm/guile-strings.c:4268 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3700 ../intl-scm/guile-strings.c:3746 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3968 ../intl-scm/guile-strings.c:4014 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4212 ../intl-scm/guile-strings.c:4258 msgid "Taxable" msgstr "Steuerwirksam" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3712 ../intl-scm/guile-strings.c:3762 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3980 ../intl-scm/guile-strings.c:4030 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4224 ../intl-scm/guile-strings.c:4274 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3702 ../intl-scm/guile-strings.c:3752 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3970 ../intl-scm/guile-strings.c:4020 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4214 ../intl-scm/guile-strings.c:4264 msgid "Tax Amount" msgstr "Betrag Steuern" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3718 ../intl-scm/guile-strings.c:3986 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4230 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3708 ../intl-scm/guile-strings.c:3976 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220 msgid "T" msgstr "S" @@ -18401,165 +18401,165 @@ msgstr "S" #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3720 ../intl-scm/guile-strings.c:3726 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3732 ../intl-scm/guile-strings.c:3738 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3744 ../intl-scm/guile-strings.c:3748 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3754 ../intl-scm/guile-strings.c:3760 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3766 ../intl-scm/guile-strings.c:3904 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3908 ../intl-scm/guile-strings.c:3912 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3916 ../intl-scm/guile-strings.c:3920 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3924 ../intl-scm/guile-strings.c:3988 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3994 ../intl-scm/guile-strings.c:4000 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3710 ../intl-scm/guile-strings.c:3716 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3722 ../intl-scm/guile-strings.c:3728 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3734 ../intl-scm/guile-strings.c:3738 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3744 ../intl-scm/guile-strings.c:3750 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3756 ../intl-scm/guile-strings.c:3894 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3898 ../intl-scm/guile-strings.c:3902 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906 ../intl-scm/guile-strings.c:3910 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3914 ../intl-scm/guile-strings.c:3978 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3984 ../intl-scm/guile-strings.c:3990 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996 ../intl-scm/guile-strings.c:4002 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4006 ../intl-scm/guile-strings.c:4012 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4016 ../intl-scm/guile-strings.c:4022 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4028 ../intl-scm/guile-strings.c:4034 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4232 ../intl-scm/guile-strings.c:4238 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4244 ../intl-scm/guile-strings.c:4250 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4256 ../intl-scm/guile-strings.c:4260 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4266 ../intl-scm/guile-strings.c:4272 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4278 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4018 ../intl-scm/guile-strings.c:4024 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4222 ../intl-scm/guile-strings.c:4228 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4234 ../intl-scm/guile-strings.c:4240 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4246 ../intl-scm/guile-strings.c:4250 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4256 ../intl-scm/guile-strings.c:4262 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4268 msgid "Display Columns" msgstr "Spalten anzeigen" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3736 ../intl-scm/guile-strings.c:4004 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4248 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3726 ../intl-scm/guile-strings.c:3994 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4238 msgid "Display the action?" msgstr "Aktion anzeigen?" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3742 ../intl-scm/guile-strings.c:4010 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4254 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3732 ../intl-scm/guile-strings.c:4000 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4244 msgid "Display the quantity of items?" -msgstr "Anzeigen der Menge?" +msgstr "Anzeigen Anzahl der Einträge?" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3752 ../intl-scm/guile-strings.c:4020 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4264 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3742 ../intl-scm/guile-strings.c:4010 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4254 msgid "Display the entry's discount" msgstr "Anzeigen der Ermäßigung des Postens" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3758 ../intl-scm/guile-strings.c:4026 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4270 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3748 ../intl-scm/guile-strings.c:4016 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4260 msgid "Display the entry's taxable status" msgstr "Anzeigen der Steuerwirksamkeit des Postens" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3764 ../intl-scm/guile-strings.c:4032 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4276 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3754 ../intl-scm/guile-strings.c:4022 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4266 msgid "Display each entry's total total tax" msgstr "Anzeigen des gesamten Steueranteils jedes Postens" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3770 ../intl-scm/guile-strings.c:4038 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4282 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3760 ../intl-scm/guile-strings.c:4028 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4272 msgid "Display the entry's value" msgstr "Anzeigen des Betrags des Postens" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3774 ../intl-scm/guile-strings.c:4060 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4286 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3764 ../intl-scm/guile-strings.c:4050 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4276 msgid "Individual Taxes" msgstr "Einzelne Steueranteile" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3776 ../intl-scm/guile-strings.c:4062 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4288 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3766 ../intl-scm/guile-strings.c:4052 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4278 msgid "Display all the individual taxes?" msgstr "Alle einzelnen Steueranteile anzeigen?" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3786 ../intl-scm/guile-strings.c:4078 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4298 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3776 ../intl-scm/guile-strings.c:4068 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4288 msgid "References" msgstr "Referenz" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3788 ../intl-scm/guile-strings.c:4080 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4300 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3778 ../intl-scm/guile-strings.c:4070 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4290 msgid "Display the invoice references?" msgstr "Rechnungsreferenz anzeigen?" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3792 ../intl-scm/guile-strings.c:4084 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4304 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3782 ../intl-scm/guile-strings.c:4074 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4294 msgid "Billing Terms" msgstr "Zahlungsbedingungen" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3794 ../intl-scm/guile-strings.c:4086 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4306 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3784 ../intl-scm/guile-strings.c:4076 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4296 msgid "Display the invoice billing terms?" msgstr "Zahlungsbedingungen der Rechnung anzeigen?" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3800 ../intl-scm/guile-strings.c:4092 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4312 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3790 ../intl-scm/guile-strings.c:4082 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4302 msgid "Display the billing id?" msgstr "Rechnungsnummer anzeigen?" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3806 ../intl-scm/guile-strings.c:4098 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4318 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3796 ../intl-scm/guile-strings.c:4088 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4308 msgid "Display the invoice notes?" msgstr "Rechnungsbemerkungen anzeigen?" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3810 ../intl-scm/guile-strings.c:4102 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4322 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3800 ../intl-scm/guile-strings.c:4092 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4312 msgid "Payments" msgstr "Zahlungen" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3812 ../intl-scm/guile-strings.c:4104 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4324 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3802 ../intl-scm/guile-strings.c:4094 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4314 msgid "Display the payments applied to this invoice?" msgstr "Die Zahlungen in dieser Rechnung anzeigen?" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3816 ../intl-scm/guile-strings.c:4114 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4328 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3806 ../intl-scm/guile-strings.c:4104 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4318 msgid "Extra Notes" msgstr "Zusätzliche Bemerkungen" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3818 ../intl-scm/guile-strings.c:4330 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3808 ../intl-scm/guile-strings.c:4320 msgid "Extra notes to put on the invoice" msgstr "Zusätzliche Bemerkungen, die auf die Rechnung gedruckt werden sollen" @@ -18567,9 +18567,9 @@ msgstr "Zusätzliche Bemerkungen, die auf die Rechnung gedruckt werden sollen" #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3822 ../intl-scm/guile-strings.c:3926 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3948 ../intl-scm/guile-strings.c:4120 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4334 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3812 ../intl-scm/guile-strings.c:3916 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3938 ../intl-scm/guile-strings.c:4110 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4324 msgid "Today Date Format" msgstr "Datumsformat heute" @@ -18577,8 +18577,8 @@ msgstr "Datumsformat heute" #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3824 ../intl-scm/guile-strings.c:3928 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4122 ../intl-scm/guile-strings.c:4336 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3814 ../intl-scm/guile-strings.c:3918 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4112 ../intl-scm/guile-strings.c:4326 msgid "The format for the date->string conversion for today's date." msgstr "Das Datumsformat für den Ausdruck des heutigen Datums." @@ -18586,228 +18586,228 @@ msgstr "Das Datumsformat für den Ausdruck des heutigen Datums." #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3826 ../intl-scm/guile-strings.c:3886 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4124 ../intl-scm/guile-strings.c:4338 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3816 ../intl-scm/guile-strings.c:3876 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4114 ../intl-scm/guile-strings.c:4328 msgid "Payment, thank you" msgstr "Vielen Dank für Ihre Zahlung" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3832 ../intl-scm/guile-strings.c:4130 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4344 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3822 ../intl-scm/guile-strings.c:4120 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4334 msgid "Amount Due" msgstr "Fälliger Betrag" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3834 ../intl-scm/guile-strings.c:4132 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4346 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3824 ../intl-scm/guile-strings.c:4122 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4336 msgid "REF" msgstr "Referenz" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3840 ../intl-scm/guile-strings.c:4138 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4352 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3830 ../intl-scm/guile-strings.c:4128 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4342 msgid "Expense Voucher" msgstr "Auslagenerstattung" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3842 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3832 msgid "Invoice Date" msgstr "Rechnungsdatum" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3844 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3834 msgid "Due Date" msgstr "Fälligkeitsdatum" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3846 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3836 msgid "
Invoice in progress...." msgstr "Rechnung in Bearbeitung..." #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3852 ../intl-scm/guile-strings.c:4144 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4364 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3842 ../intl-scm/guile-strings.c:4134 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4354 msgid "No Valid Invoice Selected" msgstr "Keine gültige Rechnung ausgewählt" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3854 ../intl-scm/guile-strings.c:3856 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3858 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3844 ../intl-scm/guile-strings.c:3846 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3848 msgid "Fancy Invoice" msgstr "Elegante Rechnung" #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3878 ../intl-scm/guile-strings.c:4194 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3868 ../intl-scm/guile-strings.c:4184 msgid "0-30 days" msgstr "0-30 Tage" #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3880 ../intl-scm/guile-strings.c:4196 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3870 ../intl-scm/guile-strings.c:4186 msgid "31-60 days" msgstr "31-60 Tage" #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3882 ../intl-scm/guile-strings.c:4198 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3872 ../intl-scm/guile-strings.c:4188 msgid "61-90 days" msgstr "61-90 Tage" #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3884 ../intl-scm/guile-strings.c:4200 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3874 ../intl-scm/guile-strings.c:4190 msgid "91+ days" msgstr "Mehr als 91 Tage" #. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3892 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3882 msgid "Total Credit" msgstr "Gesamt Gutschrift" #. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3894 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3884 msgid "Total Due" msgstr "Gesamt fällig" #. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3896 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3886 msgid "The company for this report" msgstr "Die Firma dieses Berichts" #. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3898 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3888 msgid "The account to search for transactions" msgstr "Das Konto, in dem nach Buchungen gesucht werden soll" #. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906 ../intl-scm/guile-strings.c:3910 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3896 ../intl-scm/guile-strings.c:3900 msgid "Display the transaction date?" msgstr "Anzeigen des Buchungsdatum?" #. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3914 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904 msgid "Display the transaction reference?" msgstr "Anzeigen der Buchungsreferenz?" #. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3918 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3908 msgid "Display the transaction type?" msgstr "Anzeigen der Buchungsart?" #. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3922 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912 msgid "Display the transaction description?" msgstr "Anzeigen der Buchungsbeschreibung?" #. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3934 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3924 msgid "Expense Report" msgstr "Bericht Aufwendungen" #. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3946 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3936 msgid " Report: " msgstr " Bericht: " #. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3952 ../intl-scm/guile-strings.c:3958 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3942 ../intl-scm/guile-strings.c:3948 msgid "Customer Report" msgstr "Kundenbericht" #. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3954 ../intl-scm/guile-strings.c:3960 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3944 ../intl-scm/guile-strings.c:3950 msgid "Vendor Report" msgstr "Zuliefererbericht" #. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3956 ../intl-scm/guile-strings.c:3962 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3946 ../intl-scm/guile-strings.c:3952 msgid "Employee Report" msgstr "Mitarbeiterbericht" #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4042 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4032 msgid "My Company" msgstr "Eigene Firma" #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4044 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4034 msgid "Display my company name and address?" msgstr "Eigenen Firmenname und Adresse anzeigen?" #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4048 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4038 msgid "My Company ID" msgstr "Eigene Firmennummer" #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4050 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4040 msgid "Display my company ID?" msgstr "Eigene Firmennummer anzeigen?" #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4056 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4046 msgid "Display due date?" msgstr "Fälligkeitsdatum anzeigen?" #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4074 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4064 msgid "Display the subtotals?" msgstr "Zwischensalden anzeigen?" #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4108 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4098 msgid "Invoice Width" msgstr "Rechnungsbreite" #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4110 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4100 msgid "The minimum width of the invoice." msgstr "Minimale Breite der Rechnung." #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4112 ../intl-scm/guile-strings.c:4118 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4102 ../intl-scm/guile-strings.c:4108 msgid "Text" msgstr "Text" #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4116 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4106 msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)" msgstr "" "Zusätzliche Bemerkungen, die auf die Rechnung gedruckt werden sollen " "(einfaches HTML möglich)" #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146 ../intl-scm/guile-strings.c:4148 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4150 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4136 ../intl-scm/guile-strings.c:4138 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4140 msgid "Easy Invoice" msgstr "Einfache Rechnung" #. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4154 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4144 msgid "Sort By" msgstr "Sortiere nach" #. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4156 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146 msgid "Sort Order" msgstr "Sortierreihenfolge" #. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4162 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4152 msgid "Show Multi-currency Totals?" msgstr "Multi-Währung Gesamt anzeigen?" #. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4164 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4154 #, c-format msgid "" "Transactions relating to company %d contain more than one currency. This " @@ -18817,64 +18817,64 @@ msgstr "" "für diese Möglichkeit nicht ausgelegt." #. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4166 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4156 msgid "Sort companys by" msgstr "Firmen sortieren nach" #. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4170 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4160 msgid "Name of the company" msgstr "Name der Organisation/Firma" #. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4172 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4162 msgid "Total Owed" msgstr "Gesamter offener Betrag" #. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4174 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4164 msgid "Total amount owed to/from Company" msgstr "Gesamter offener Betrag von/an Firma" #. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4176 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4166 msgid "Bracket Total Owed" msgstr "Intervall Gesamter offener Betrag" #. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4178 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4168 msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest" msgstr "" "Offener Betrag in ältestem Intervall. Falls identisch, wird nächstältestes " "angezeigt" #. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4180 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4170 msgid "Sort order" msgstr "Sortierreihenfolge" #. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4172 msgid "Increasing" msgstr "Aufsteigend" #. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4184 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4174 msgid "0 -> $999,999.99, A->Z" msgstr "0,00 -> 9.999,99; A->Z" #. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4186 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4176 msgid "Decreasing" msgstr "Absteigend" #. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4188 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4178 msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A" msgstr "9.999,99 -> 0,00; Z->A" #. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4190 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4180 msgid "" "Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report " "currency" @@ -18883,33 +18883,33 @@ msgstr "" "Summen in die Berichtswährung umgerechnet" #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4354 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4344 msgid "Invoice Date" msgstr "Rechnungsdatum" #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4358 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4348 msgid "Invoice in progress...." msgstr "Rechnung in Bearbeitung..." #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4366 ../intl-scm/guile-strings.c:4368 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4370 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4356 ../intl-scm/guile-strings.c:4358 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4360 msgid "Printable Invoice" msgstr "Druckbare Rechnung" #. src/business/business-reports/receivables.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4372 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4362 msgid "Receivables Account" msgstr "Forderungen Konto" #. src/business/business-reports/receivables.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4374 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4364 msgid "The receivables account you wish to examine" msgstr "Folgendes Forderungen-Konto wollen Sie untersuchen" #. src/business/business-reports/receivables.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4376 ../intl-scm/guile-strings.c:4378 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4366 ../intl-scm/guile-strings.c:4368 msgid "Receivable Aging" msgstr "Entwicklung Forderungen"