From 20af2e542a64def47fbc7356cc2d6d2c04caf388 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Francisco Serrador Date: Tue, 15 Oct 2024 11:45:22 +0200 Subject: [PATCH] Translation update by Francisco Serrador using Weblate po/es.po: 100.0% (5584 of 5584 strings; 0 fuzzy) 6 failing checks (0.1%) Translation: GnuCash/Program (Spanish) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/es/ Co-authored-by: Francisco Serrador --- po/es.po | 100 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 51 insertions(+), 49 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 38725fc05f..d2f669f347 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -86,8 +86,8 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-22 14:30-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-23 21:16+0000\n" -"Last-Translator: gallegonovato \n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-15 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Francisco Serrador \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-rc\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: ;;" #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:183 msgid "View…" -msgstr "Ver…" +msgstr "Vista…" #: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:69 msgid "GnuCash could not find the files of the help documentation." @@ -7876,8 +7877,8 @@ msgid "" "The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be " "added." msgstr "" -"Se ha alcanzado el número máximo de entradas de menú de la ventana, no se " -"van a añadir mas entradas." +"Se ha alcanzado el número máximo de apuntes de menú de la ventana, no se van " +"a añadir más apuntes." #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241 @@ -8094,11 +8095,11 @@ msgstr "Último Núm" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823 msgid "Present" -msgstr "Actual" +msgstr "Presente" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830 msgid "Present (Report)" -msgstr "Actual (boletín)" +msgstr "Presente (boletín)" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844 msgid "Balance (Report)" @@ -8130,7 +8131,7 @@ msgstr "Mínimo Futuro (boletín)" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:913 msgid "Total (Report)" -msgstr "Totales (boletín)" +msgstr "Total (boletín)" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:920 msgid "Total (Period)" @@ -8397,7 +8398,7 @@ msgstr "Última aparición" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:139 msgid "Next Occur" -msgstr "Próxima Aparición" +msgstr "Siguiente aparición" #: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:309 #, c-format @@ -8407,7 +8408,7 @@ msgstr "%s, total:" #: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:312 #, c-format msgid "%s, Non Currency Commodities Total:" -msgstr "%s, Sin Total de Acciones No Monetarias:" +msgstr "%s, sin total de mercancías no monetarias:" #: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:315 #, c-format @@ -8429,7 +8430,7 @@ msgstr "Beneficios:" #: gnucash/gnucash-cli.cpp:94 msgid "Price Quotes Retrieval Options" -msgstr "Opciones de recuperación de precios de cotización" +msgstr "Opciones de obtención de precios cotizados" #: gnucash/gnucash-cli.cpp:97 msgid "" @@ -8464,16 +8465,17 @@ msgid "" "Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved " "for when using the get command" msgstr "" -"Expresión regular que determina qué productos del espacio de nombres se " -"recuperarán al usar el comando get" +"Expresión regular que determina cuáles productos del espacio de nombres " +"serán recuperados utilizando la instrucción get" #: gnucash/gnucash-cli.cpp:105 msgid "" "When using the dump command list all of the parameters Finance::Quote " "returns for the symbol instead of the ones that Gnucash requires." msgstr "" -"Al usar el comando dump, muestra la lista de todos los parámetros que " -"Finance::Quote devuelve para el símbolo en lugar de los que GnuCash solicita." +"Al usar la instrucción dump, muestra el listado de todos los parámetros que " +"Finance::Quote devueltos para el símbolo en lugar de los que GnuCash " +"solicita." #: gnucash/gnucash-cli.cpp:110 msgid "Report Generation Options" @@ -8530,7 +8532,7 @@ msgstr "Instrucción de informe desconocido '{1}'" #: gnucash/gnucash-cli.cpp:220 msgid "Missing command or option" -msgstr "Falta un mandato u opción" +msgstr "Falta una instrucción u opción" #: gnucash/gnucash-commands.cpp:317 gnucash/gnucash-commands.cpp:363 #: gnucash/gnucash.cpp:179