From 1ef69383ca7dba33a699a8451212b0cd57cf1d8f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Frank H. Ellenberger" Date: Fri, 25 Sep 2020 21:29:22 +0200 Subject: [PATCH] L10N:de: merge fresh gnucash.pot MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit 5471 übersetzte Meldungen, 6 ungenaue Übersetzungen, 48 unübersetzte Meldungen. --- po/de.po | 1235 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 624 insertions(+), 611 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 7995f4b43f..b6973d4121 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: GnuCash 3.10+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?" "product=GnuCash&component=Translations\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-19 16:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-26 21:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-19 17:29+0200\n" "Last-Translator: Christian Stimming \n" "Language-Team: GnuCash-de \n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgid "Western" msgstr "Westeuropäisch" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:84 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:966 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:969 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1063 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:487 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:537 @@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "über Treuhandkonto?" #: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:922 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2664 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2667 msgid "Loan" msgstr "Darlehen" @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "Darlehensrechner-Option: \"%s\"" #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58 -#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1033 +#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1034 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700 @@ -1051,10 +1051,10 @@ msgstr "Datum" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3079 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:436 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2666 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2671 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2669 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2674 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2685 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:287 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:357 #: libgnucash/engine/Account.cpp:144 libgnucash/engine/Account.cpp:152 @@ -1076,12 +1076,12 @@ msgstr "Tilgung" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:40 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2672 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2681 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2708 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2660 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2668 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2675 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2711 msgid "Interest" msgstr "Zinsen" @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "Treuhandzahlung" #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:382 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2954 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2716 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2719 msgctxt "Action Column" msgid "Split" msgstr "Aktienteilung" @@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Preises." #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:541 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:151 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65 -#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1034 +#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1035 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:341 @@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "Auslagenerstattung" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:205 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:816 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:840 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2670 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:791 #: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:403 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:115 @@ -1346,9 +1346,9 @@ msgstr "Devise/Wertpapier löschen?" #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:202 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:190 -#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:232 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1168 +#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:232 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:289 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1753 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1765 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:184 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1111 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1616 @@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr "Devise/Wertpapier löschen?" #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:975 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1013 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1235 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1503 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1543 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2124 -#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2343 +#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2345 #: gnucash/gnome-search/search-account.c:237 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:680 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:600 @@ -1367,7 +1367,7 @@ msgstr "Devise/Wertpapier löschen?" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2355 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:199 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:202 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:417 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:851 @@ -1447,11 +1447,11 @@ msgstr "_Abbrechen" #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:203 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:191 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1754 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1766 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1112 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:162 -#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2166 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2385 +#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2166 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2387 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:432 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:475 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66 @@ -1683,7 +1683,7 @@ msgstr "Buchungen mit Verknüpfungen" #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:977 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:157 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:157 -#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:953 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1376 +#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:953 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:700 gnucash/gnome/reconcile-view.c:417 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805 @@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr "Buchungen mit Verknüpfungen" #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60 -#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1037 +#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1038 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710 @@ -1789,19 +1789,19 @@ msgid "Username" msgstr "Benutzername" #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:718 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1754 -#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1809 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1179 +#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1809 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:347 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:348 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:135 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:601 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:787 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:604 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:790 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:243 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:773 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:227 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:235 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:97 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:112 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:245 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:132 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:130 @@ -1912,12 +1912,12 @@ msgstr "Wertpapier-/Anteilspreis" #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:694 gnucash/gnome/reconcile-view.c:413 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2892 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2904 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:196 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:614 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:761 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:199 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:617 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:764 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:112 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50 -#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1036 +#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1037 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721 @@ -2052,7 +2052,7 @@ msgstr "Beschreibung / Bemerkung / Buchungstext" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:215 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69 -#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1038 +#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1039 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:355 @@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr "Buchungstext" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2814 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:152 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:155 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:463 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:445 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1154 @@ -2472,18 +2472,18 @@ msgid "Voucher Notes" msgstr "Bemerkungen Auslagenerstattung" #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3425 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3584 -#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:860 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1214 +#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:860 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2872 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:280 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:283 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:639 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:727 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:145 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:736 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:280 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:112 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:127 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:362 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:407 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:72 @@ -2629,9 +2629,9 @@ msgid "Find Job" msgstr "Auftrag suchen" #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:809 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:391 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:403 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:208 -#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1633 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1787 +#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1633 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1789 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1120 msgid "Open" @@ -2642,7 +2642,7 @@ msgid "Closed" msgstr "Geschlossen" #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:886 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:140 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143 #: gnucash/report/html-fonts.scm:69 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:376 msgid "Title" @@ -2973,9 +2973,9 @@ msgstr "user" #: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1597 #: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2610 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:182 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:384 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:376 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:185 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:387 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:379 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:35 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:273 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:293 @@ -3031,19 +3031,19 @@ msgstr "Name der Stilvorlage" #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:164 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:150 -#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2161 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2380 +#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2161 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2382 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:270 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:677 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:155 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:872 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:610 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:124 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:139 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:168 -#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2102 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2321 +#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2102 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2323 msgid "_Transaction" msgstr "_Buchung" @@ -3286,35 +3286,36 @@ msgstr "Status" msgid "Created Transactions" msgstr "Buchungen erstellt" -#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:286 +#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:289 msgid "Last Valid Year: " msgstr "Letztes gültiges Jahr:" -#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:287 +#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:290 msgid "Form Line Data: " msgstr "Daten der Formularzeilen:" -#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:288 +#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:291 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:406 msgid "Code" msgstr "Code" -#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:363 +#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:366 msgid "now" msgstr "Jetzt" -#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1164 +#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1185 msgid "Income Tax Identity" msgstr "Art der Steuererklärung" -#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1170 +#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1191 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:55 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:85 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:40 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:43 msgid "_Apply" msgstr "_Anwenden" -#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1219 +#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1240 msgid "" "CAUTION: If you set TXF categories, and later change 'Type', you will need " "to manually reset those categories one at a time" @@ -3322,7 +3323,7 @@ msgstr "" "WARNUNG: Falls der 'Typ' später geändert wird, müssen alle bereits " "festgelegten Steuerkategorien einzeln manuell neu eingestellt werden." -#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1372 +#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1393 msgid "Form" msgstr "Formular" @@ -3384,7 +3385,7 @@ msgstr "Lieferant suchen" #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2713 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2716 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1087 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1262 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:349 @@ -3407,7 +3408,7 @@ msgstr "Aufwand" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:606 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:348 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:144 @@ -3516,6 +3517,7 @@ msgstr "Finde Buchungssätze" #. Translators: remember to reuse this * #. * translation in dialog-account.glade #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:153 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:280 msgid "Ta_x Report Options" msgstr "_Optionen Steuerbericht" @@ -3524,6 +3526,7 @@ msgstr "_Optionen Steuerbericht" #. * DE: VAT * #. * So adjust this string #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:158 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:285 msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax" msgstr "Konten für Steuerbericht (USt.) einrichten" @@ -3694,7 +3697,7 @@ msgstr "Budget auswählen" #: gnucash/gnome-search/search-account.c:238 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:681 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:214 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:217 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:866 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1182 @@ -3735,7 +3738,7 @@ msgstr "Budget auswählen" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:25 gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:192 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:794 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1464 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:43 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:58 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:330 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:39 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-userpass.glade:37 @@ -4018,118 +4021,118 @@ msgstr "Zahlung bearbeiten..." msgid "Edit the payment this transaction is a part of" msgstr "Zahlung der aktuellen Buchung bearbeiten" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:197 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:198 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:113 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:29 msgid "New _Account..." msgstr "Neues _Konto..." -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:198 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:199 msgid "Create a new Account" msgstr "Ein neues Konto eröffnen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:202 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:203 msgid "New Account _Hierarchy..." msgstr "Konten_hierarchie hinzufügen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:203 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:204 msgid "Extend the current book by merging with new account type categories" msgstr "Im aktuellen Kontobuch neue Kontenhierarchien hinzufügen." -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:208 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:219 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:332 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:209 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:344 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140 msgid "Open _Account" msgstr "_Konto öffnen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:209 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:333 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:210 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:221 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:345 msgid "Open the selected account" msgstr "Gewähltes Konto öffnen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:213 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:214 msgid "Open _Old Style Register Account" msgstr "Gewähltes Konto im _alten Registerstil öffnen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:214 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:215 msgid "Open the old style register selected account" msgstr "Gewähltes Konto im alten Registerstil öffnen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:227 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:238 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:337 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:228 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:239 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:349 msgid "Open _SubAccounts" msgstr "_Unterkonten öffnen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:228 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:239 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:338 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:229 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:240 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:350 msgid "Open the selected account and all its subaccounts" msgstr "Öffne das gewählte Konto und alle Unterkonten" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:232 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:233 msgid "Open Old St_yle Subaccounts" msgstr "_Unterkonten im alten Stil öffnen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:233 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:234 msgid "Open the old style register selected account and all its subaccounts" msgstr "" "Öffne das gewählte Konto und alle Unterkonten in der alten Kontoansicht" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:246 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:247 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:243 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:352 msgid "Edit _Account" msgstr "Konto _bearbeiten" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:247 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:248 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:244 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:353 msgid "Edit the selected account" msgstr "Ausgewähltes Konto bearbeiten" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:251 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:252 msgid "_Delete Account..." msgstr "Konto _löschen..." -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:252 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:253 msgid "Delete selected account" msgstr "Ausgewähltes Konto löschen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:256 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:257 msgid "_Cascade Account Properties..." msgstr "Konto_eigenschaften übernehmen..." -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:257 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:258 msgid "Cascade selected properties for account" msgstr "" "Die gewählten Kontoeigenschaften in die untergeordneten Konten übernehmen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:261 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:266 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:262 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:267 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:248 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:357 msgid "F_ind Account" msgstr "Konto _suchen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:262 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:267 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:268 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:249 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:358 msgid "Find an account" msgstr "Konto suchen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:271 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:272 msgid "_Renumber Subaccounts..." msgstr "Unterkonten neu _nummerieren..." -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:272 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:273 msgid "Renumber the children of the selected account" msgstr "Die Unterkonten des gewählten Kontos neu nummerieren" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:278 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:326 @@ -4138,7 +4141,7 @@ msgstr "Die Unterkonten des gewählten Kontos neu nummerieren" msgid "_Filter By..." msgstr "_Filtern nach..." -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:282 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:294 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:186 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:162 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:189 @@ -4150,7 +4153,7 @@ msgstr "_Filtern nach..." msgid "_Refresh" msgstr "Aktualisie_ren" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:283 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:295 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:163 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:190 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331 @@ -4161,85 +4164,85 @@ msgstr "Aktualisie_ren" msgid "Refresh this window" msgstr "Dieses Fenster aktualisieren" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:301 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:343 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:461 msgid "_Reconcile..." msgstr "_Abgleichen..." -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:302 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:344 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:462 msgid "Reconcile the selected account" msgstr "Gewähltes Konto abgleichen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:294 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:306 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:348 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:466 msgid "_Auto-clear..." msgstr "_Automatisch abgleichen..." -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:295 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:307 msgid "Automatically clear individual transactions, given a cleared amount" msgstr "" "Zu einem gegebenen Betrag passende individuelle Buchungen automatisch " "abgleichen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:299 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:311 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:338 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:456 -#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2142 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2361 +#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2142 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2363 msgid "_Transfer..." msgstr "_Buchen..." -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:300 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:312 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:339 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:457 -#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2143 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2362 +#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2143 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2364 msgid "Transfer funds from one account to another" msgstr "Beträge von einem Konto zu einem anderen umbuchen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:304 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:316 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:353 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:471 msgid "Stoc_k Split..." msgstr "A_ktienteilung..." -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:305 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:317 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:354 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:472 msgid "Record a stock split or a stock merger" msgstr "Buchen einer Aktienteilung oder eines Aktienzusammenschlusses" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:309 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:321 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:358 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:476 msgid "View _Lots..." msgstr "_Posten anzeigen..." -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:310 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:322 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:359 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:477 msgid "Bring up the lot viewer/editor window" msgstr "Den Editor für die Posten dieses Kontos öffnen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:314 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:326 msgid "Check & Repair A_ccount" msgstr "_Konto überprüfen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:315 -#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2148 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2367 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:327 +#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2148 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2369 msgid "" "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this " "account" msgstr "" "Überprüfen und Reparieren von unvollständigen Buchungssätzen in diesem Konto" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:319 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:331 msgid "Check & Repair Su_baccounts" msgstr "_Unterkonten überprüfen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:320 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:332 msgid "" "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this " "account and its subaccounts" @@ -4247,34 +4250,34 @@ msgstr "" "Überprüfen und Reparieren von unvollständigen Buchungssätzen in diesem Konto " "und seinen Unterkonten" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:325 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:337 msgid "Check & Repair A_ll" msgstr "_Alle überprüfen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:326 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:338 msgid "" "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all " "accounts" msgstr "" "Überprüfen und Reparieren von unvollständigen Buchungssätzen in allen Konten" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:330 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:342 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:64 msgid "_Register2" msgstr "_Kontobuch Vers. 2" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:393 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:405 msgid "Open2" msgstr "Öffnen (Vers. 2)" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:395 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:407 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:285 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:286 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:287 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:396 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:408 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:288 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:289 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:290 @@ -4282,7 +4285,7 @@ msgstr "Bearbeiten" msgid "New" msgstr "Neu" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:397 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:409 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:209 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:454 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:486 @@ -4290,13 +4293,13 @@ msgstr "Neu" msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:428 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:440 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1920 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?" msgstr "" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:486 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:492 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:498 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:504 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2829 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2831 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2833 @@ -4329,7 +4332,7 @@ msgstr "" msgid "Accounts" msgstr "Konten" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1395 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1407 #, c-format msgid "" "Account %s does not have the same currency as the one you're moving " @@ -4339,26 +4342,26 @@ msgstr "" "Das Zielkonto %s hat nicht die gleiche Währung wie das Konto, von dem Sie " "die Buchungen verschieben. Sollen die Buchungen trotzdem verschoben werden?" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1403 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1415 msgid "_Pick another account" msgstr "_Anderes Konto wählen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1404 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1416 msgid "_Do it anyway" msgstr "Buchungen _trotzdem verschieben" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1487 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1623 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1499 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1635 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1094 msgid "(no name)" msgstr "(unbenannt)" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1498 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1510 #, c-format msgid "Deleting account %s" msgstr "Konto %s löschen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1625 msgid "" "The list below shows objects which make use of the account which you want to " "delete.\n" @@ -4372,42 +4375,42 @@ msgstr "" "die Objekte ändern, damit diese\n" "ein anderes Konto verwenden" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1692 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1704 #, c-format msgid "The account %s will be deleted." msgstr "Das Konto %s wird gelöscht." -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1701 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1713 #, c-format msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s." msgstr "Alle Buchungen in diesem Konto werden in das Konto %s verschoben." -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1708 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1720 #, c-format msgid "All transactions in this account will be deleted." msgstr "Alle Buchungen in diesem Konto werden gelöscht." -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1717 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1729 #, c-format msgid "Its sub-account will be moved to the account %s." msgstr "Sein Unterkonto wird zum Konto %s verschoben." -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1723 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1735 #, c-format msgid "Its subaccount will be deleted." msgstr "Sein Unterkonto wird ebenfalls gelöscht." -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1727 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1739 #, c-format msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s." msgstr "Alle Buchungen in Unterkonten werden in das Konto %s verschoben." -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1734 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1746 #, c-format msgid "All sub-account transactions will be deleted." msgstr "Alle Buchungen in Unterkonten werden ebenfalls gelöscht." -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1740 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1752 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Soll diese Aktion durchgeführt werden?" @@ -4472,7 +4475,7 @@ msgstr "Dieses Fenster aktualisieren." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:210 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1088 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:104 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:107 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:643 msgid "Options" msgstr "Optionen" @@ -4603,7 +4606,7 @@ msgid "Keep normal invoice order" msgstr "Beibehalten der normalen Rechnungsreihenfolge" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:120 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:123 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1815 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:175 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:701 @@ -4638,8 +4641,8 @@ msgstr "Sortiere nach Anzahl" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:218 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2092 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098 msgid "_Price" msgstr "_Preis" @@ -5445,7 +5448,9 @@ msgstr "Zum Gegenkonto _springen" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:500 msgid "" "Open a new register tab for the other account with focus on this transaction." -msgstr "Ein neues Kontofenster für das Gegenkonto öffnen und die aktuelle Buchung auswählen." +msgstr "" +"Ein neues Kontofenster für das Gegenkonto öffnen und die aktuelle Buchung " +"auswählen." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:378 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:504 @@ -5501,7 +5506,9 @@ msgstr "_Zweizeilig" msgid "" "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Document\" for " "each transaction." -msgstr "Eine zweite Zeile mit »Aktion«, »Bemerkung« und »Verknüpfung« für alle Buchungen anzeigen." +msgstr "" +"Eine zweite Zeile mit »Aktion«, »Bemerkung« und »Verknüpfung« für alle " +"Buchungen anzeigen." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416 msgid "Show _Extra Dates" @@ -5695,10 +5702,10 @@ msgstr "und Unterkonten" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3018 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3023 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:312 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2541 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2636 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2676 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:84 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:372 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:595 @@ -5712,7 +5719,7 @@ msgstr "Haben" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3099 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3104 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:296 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2518 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2521 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:592 @@ -5772,7 +5779,8 @@ msgstr "Zur Rechnung springen" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:316 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction" -msgstr "Die Verknüpfung für die gewählte Buchung hinzufügen, bearbeiten oder löschen" +msgstr "" +"Die Verknüpfung für die gewählte Buchung hinzufügen, bearbeiten oder löschen" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:317 msgid "Open the linked document for the current transaction" @@ -5913,7 +5921,8 @@ msgstr "Verknüpftes Dokument auswählen" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4681 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:" -msgstr "Mehrere Dokumente sind mit dieser Buchung verknüpft. Bitte wählen Sie eins:" +msgstr "" +"Mehrere Dokumente sind mit dieser Buchung verknüpft. Bitte wählen Sie eins:" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4682 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323 @@ -6017,7 +6026,7 @@ msgid "_Report Options" msgstr "Berichts_optionen" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1201 -#: gnucash/report/html-utilities.scm:247 +#: gnucash/report/html-utilities.scm:244 msgid "Edit report options" msgstr "Berichtsoptionen ändern" @@ -6338,7 +6347,7 @@ msgid "Date of Entry" msgstr "Eingabe-Datum" #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:688 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1758 -#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1949 +#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1951 msgid "Statement Date" msgstr "Datum des Kontoauszugs" @@ -6632,11 +6641,6 @@ msgstr "GnuCash-Projekt" msgid "Finance Management" msgstr "Finanzmanagement" -#. Translators: Icon file name, do not translate unless you also provide a localized icon file. Alternatively use the English "gnucash-icon" as msgstr -#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:11 -msgid "gnucash-icon" -msgstr "" - #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:407 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:695 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:312 @@ -6746,8 +6750,8 @@ msgid "Payment Information" msgstr "Zahlungsinformation" #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:438 gnucash/gnome/window-reconcile.c:479 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:575 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:774 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:578 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:777 msgid "Payment From" msgstr "Zahlung von" @@ -6757,7 +6761,7 @@ msgid "Reconcile Account" msgstr "Konto abgleichen" #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:459 gnucash/gnome/window-reconcile.c:500 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:826 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:829 msgid "Payment To" msgstr "Zahlung an" @@ -6783,25 +6787,25 @@ msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?" msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Buchungssatz löschen wollen?" -#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1768 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1959 +#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1768 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1961 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:105 msgid "Starting Balance" msgstr "Anfangssaldo" -#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1778 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1969 +#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1778 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1971 msgid "Ending Balance" msgstr "Schlusssaldo" -#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1788 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1979 +#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1788 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1981 msgid "Reconciled Balance" msgstr "Abgeglichener Saldo" -#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1798 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1989 +#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1798 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1991 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:310 msgid "Difference" msgstr "Differenz" -#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1887 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2106 +#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1887 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2108 msgid "" "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to " "cancel?" @@ -6809,29 +6813,29 @@ msgstr "" "Sie haben Veränderungen vorgenommen. Sind Sie sicher, dass Sie abbrechen " "wollen?" -#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2005 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2224 +#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2005 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2226 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?" msgstr "" "Das Konto ist nicht ausgeglichen. Sind Sie sicher, dass Sie das Abgleichen " "beenden wollen?" -#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2062 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2281 +#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2062 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2283 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?" msgstr "" "Möchten Sie dieses Abgleichen jetzt unterbrechen und später fertigstellen?" -#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2100 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319 +#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2100 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2321 msgid "_Reconcile" msgstr "_Abgleichen..." -#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2101 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2320 +#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2101 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2322 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:506 msgid "_Account" msgstr "_Konto" #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2103 -#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2184 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2322 -#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2403 +#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2184 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2324 +#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2405 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1151 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23 @@ -6856,92 +6860,92 @@ msgstr "_Konto" msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2108 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2327 +#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2108 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2329 msgid "_Reconcile Information..." msgstr "_Informationen zum Abgleich..." -#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2109 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2328 +#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2109 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2330 msgid "" "Change the reconcile information including statement date and ending balance." msgstr "" "Informationen zum Abgleich ändern, zum Beispiel das Datum und der " "Schlusssaldo des Kontoauszugs." -#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2114 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333 +#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2114 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2335 msgid "_Finish" msgstr "_Fertig" -#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2115 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2334 +#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2115 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2336 msgid "Finish the reconciliation of this account" msgstr "Kontoabstimmung beenden" -#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2119 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2338 +#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2119 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2340 msgid "_Postpone" msgstr "_Unterbrechen" -#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2120 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2339 +#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2120 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2341 msgid "Postpone the reconciliation of this account" msgstr "Das Abgleichen des Kontos unterbrechen" -#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2125 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2344 +#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2125 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2346 msgid "Cancel the reconciliation of this account" msgstr "Die Abstimmung dieses Kontos abbrechen" -#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2132 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2351 +#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2132 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2353 msgid "_Open Account" msgstr "_Konto öffnen" -#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2352 +#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2354 msgid "Open the account" msgstr "Konto öffnen" -#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2137 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2356 +#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2137 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2358 msgid "_Edit Account" msgstr "Konto _bearbeiten" -#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2138 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2357 +#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2138 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2359 msgid "Edit the main account for this register" msgstr "Bearbeiten des übergeordneten Kontos für dieses Kontobuch" -#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2147 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2366 +#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2147 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2368 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353 msgid "_Check & Repair" msgstr "Überprü_fen" -#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2156 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2375 +#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2156 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2377 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1801 msgid "_Balance" msgstr "_Saldo" -#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2157 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2376 +#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2157 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2378 msgid "Add a new balancing entry to the account" msgstr "Dem Konto eine ausgleichende Buchung hinzufügen" -#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2162 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2381 +#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2162 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2383 msgid "Edit the current transaction" msgstr "Aktuellen Buchungssatz bearbeiten" -#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2167 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2386 +#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2167 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2388 msgid "Delete the selected transaction" msgstr "Ausgewählten Buchungssatz löschen" -#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2390 +#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2392 msgid "_Reconcile Selection" msgstr "Auswahl _abgleichen" -#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391 +#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393 msgid "Reconcile the selected transactions" msgstr "Ausgewählte Buchungen abgleichen" -#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2176 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2395 +#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2176 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2397 msgid "_Unreconcile Selection" msgstr "_Nicht abgeglichene Auswahl" -#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2177 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2396 +#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2177 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2398 msgid "Unreconcile the selected transactions" msgstr "Ausgewählten Buchungssatz nicht abgleichen" -#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2404 +#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2406 msgid "Open the GnuCash help window" msgstr "Das GnuCash-Hilfe-Fenster öffnen" @@ -6971,13 +6975,13 @@ msgstr "" "Dies kann zu Problemen beim nächsten Abgleichen führen. Bitte prüfen Sie " "erneut, ob dieses Datum beabsichtigt ist." -#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1849 +#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1851 msgid "" "WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement " "date. Reconciliation may be difficult." msgstr "" -#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1853 +#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1855 msgid "" "This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation " "statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is " @@ -7971,7 +7975,7 @@ msgstr "Herkunfts- und Zielkonto können nicht identisch sein." #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1448 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1958 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1973 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1976 #, c-format msgid "The account %s does not allow transactions." msgstr "Das Konto %s kann keine Buchungen enthalten." @@ -9288,7 +9292,7 @@ msgstr "Buchungs_teil ändern" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1974 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977 #, c-format msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?" msgstr "Das Konto %s existiert nicht. Möchten Sie es erstellen?" @@ -9302,36 +9306,36 @@ msgid "New top level account" msgstr "Neues Konto der obersten Ebene" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2617 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620 msgctxt "Action Column" msgid "Deposit" msgstr "Einzahlung" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621 msgid "Withdraw" msgstr "Belastung" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622 msgid "Check" msgstr "Scheck" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2859 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655 msgid "ATM Deposit" msgstr "Automateneinzahlung" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2653 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656 msgid "ATM Draw" msgstr "Automatenauszahlung" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626 msgid "Teller" msgstr "Bankschalter" @@ -9341,13 +9345,13 @@ msgstr "Bankschalter" #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:529 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1093 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627 #: libgnucash/engine/Account.cpp:150 libgnucash/engine/Account.cpp:164 msgid "Charge" msgstr "Belastung" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:208 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:210 #: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278 @@ -9362,11 +9366,11 @@ msgstr "Quittung" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2965 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3043 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2677 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2688 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2720 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2680 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2691 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2723 #: libgnucash/engine/Account.cpp:145 libgnucash/engine/Account.cpp:166 #: libgnucash/engine/Account.cpp:174 libgnucash/engine/Account.cpp:175 msgid "Increase" @@ -9379,18 +9383,18 @@ msgstr "Zunahme" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2958 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3050 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2642 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2678 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2689 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2721 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2681 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2692 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2724 #: libgnucash/engine/Account.cpp:146 libgnucash/engine/Account.cpp:154 #: libgnucash/engine/Account.cpp:155 libgnucash/engine/Account.cpp:165 msgid "Decrease" msgstr "Abnahme" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633 msgid "POS" msgstr "Karten-Terminal" @@ -9401,7 +9405,7 @@ msgstr "Karten-Terminal" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:253 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:271 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:135 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2634 #: gnucash/report/reports/aging.scm:691 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175 msgid "Phone" @@ -9410,23 +9414,23 @@ msgstr "Telefon" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2870 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2632 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2661 msgid "Online" msgstr "Online" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2634 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637 msgid "AutoDep" msgstr "Gutschrift" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638 msgid "Wire" msgstr "Überweisung" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2875 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2640 msgid "Direct Debit" msgstr "Lastschrift" @@ -9440,14 +9444,14 @@ msgstr "Lastschrift" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2960 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3068 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2643 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2679 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2690 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2695 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2722 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2693 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2698 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2725 #: libgnucash/engine/Account.cpp:147 libgnucash/engine/Account.cpp:148 #: libgnucash/engine/Account.cpp:149 msgid "Buy" @@ -9463,14 +9467,14 @@ msgstr "Kauf" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2961 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2988 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2648 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2659 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2663 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2680 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2691 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2696 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2723 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2651 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2666 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2683 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2694 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2699 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2726 #: libgnucash/engine/Account.cpp:167 libgnucash/engine/Account.cpp:168 #: libgnucash/engine/Account.cpp:169 msgid "Sell" @@ -9479,9 +9483,9 @@ msgstr "Verkauf" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2705 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2659 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2708 msgid "Fee" msgstr "Gebühr" @@ -9491,20 +9495,20 @@ msgstr "Belastung" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2981 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2683 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2686 #: libgnucash/engine/Account.cpp:171 msgid "Rebate" msgstr "Erstattung" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2922 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2687 msgid "Paycheck" msgstr "Gehalt" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:72 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2697 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2700 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:502 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1097 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:723 @@ -9517,7 +9521,7 @@ msgstr "Eigenkapital" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2936 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:153 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2704 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2707 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:402 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1075 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:102 @@ -9536,27 +9540,27 @@ msgid "Price" msgstr "Preis" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2707 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2710 msgid "Dividend" msgstr "Dividenden" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2948 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2710 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2713 msgid "LTCG" msgstr "Zinsen aus langfristigen Kapitalanlagen" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2712 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2715 msgid "STCG" msgstr "Zinsen aus kurzfristigen Anlagen" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2715 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2718 msgid "Dist" msgstr "Ausschüttung" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45 -#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1343 +#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1344 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:229 #: libgnucash/engine/Split.c:1592 libgnucash/engine/Split.c:1609 msgid "-- Split Transaction --" @@ -9593,12 +9597,12 @@ msgstr "" "Voreinstellung 1,00 bei neuen Buchungen verwendet." #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1122 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2078 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2081 msgid "Recalculate Transaction" msgstr "Buchung neu berechnen" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1123 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2079 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082 msgid "" "The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would " "you like to have recalculated?" @@ -9608,36 +9612,36 @@ msgstr "" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1132 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:134 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2085 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:137 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2088 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091 msgid "_Shares" msgstr "_Anteile" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2086 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2093 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2100 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103 msgid "Changed" msgstr "Geändert" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1146 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2099 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105 msgid "_Value" msgstr "_Wert" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1166 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2111 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2114 msgid "_Recalculate" msgstr "_Berechnen" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:782 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1002 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1005 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:291 @@ -10164,7 +10168,7 @@ msgstr "" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:140 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1041 -#: gnucash/report/html-utilities.scm:263 +#: gnucash/report/html-utilities.scm:260 msgid "Enabled" msgstr "Aktiv" @@ -12129,7 +12133,9 @@ msgstr "" msgid "" "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" for " "each transaction." -msgstr "Eine zweite Zeile mit »Aktion«, »Bemerkung« und »Verknüpfung« für alle Buchungen anzeigen." +msgstr "" +"Eine zweite Zeile mit »Aktion«, »Bemerkung« und »Verknüpfung« für alle " +"Buchungen anzeigen." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:301 msgid "" @@ -12137,7 +12143,12 @@ msgid "" "each transaction in a register. This is the default setting for when a " "register is first opened. The setting can be changed at any time via the " "\"View->Double Line\" menu item." -msgstr "Zwei Zeilen für jede Buchung im Kontofenster anzeigen mit »Aktion«, »Bemerkung« und »Verknüpfung«. Dies ist die Voreinstellung, wenn ein Kontofenster das erste Mal geöffnet wird. Für jedes Kontofenster kann diese Einstellung jederzeit über das Menü »Anzeige->Zwei Zeilen« geändert werden." +msgstr "" +"Zwei Zeilen für jede Buchung im Kontofenster anzeigen mit »Aktion«, " +"»Bemerkung« und »Verknüpfung«. Dies ist die Voreinstellung, wenn ein " +"Kontofenster das erste Mal geöffnet wird. Für jedes Kontofenster kann diese " +"Einstellung jederzeit über das Menü »Anzeige->Zwei Zeilen« geändert " +"werden." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:305 msgid "Only display leaf account names." @@ -12799,7 +12810,7 @@ msgid "This setting stores the width of the given column in pixels." msgstr "" "Diese Einstellung speichert die Weite der aufgeführten Spalten in Pixel." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:26 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:29 msgid "" "This assistant will help you setup and use accounting periods. \n" " \n" @@ -12813,11 +12824,11 @@ msgstr "" "wahrscheinlich nur fehlerhaft. Es könnte sogar Ihre Daten korrumpieren. " "Bitte sorgen Sie daher für ein rechtzeitiges Backup." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:33 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:36 msgid "Setup Account Period" msgstr "Buchführungsperioden einrichten" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:47 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:50 msgid "" "\n" "Select an accounting period and the closing date which must not be in the " @@ -12832,32 +12843,32 @@ msgstr "" "Das Buch wird um Mitternacht des gewählten Datums geschlossen." # Fixme: I don't know, how to call the "Account Period Assistant" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:79 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:104 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:118 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:213 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:232 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:82 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:107 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:121 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:216 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:235 msgid "xxx" msgstr "xxx" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:91 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:94 msgid "Book Closing Dates" msgstr "Datum Buchabschluss" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:205 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:208 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:7 msgid "Close Book" msgstr "Buch abschließen" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:219 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:222 msgid "Account Period Finish" msgstr "Abschluss der Buchführungsperiode" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:246 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:249 msgid "Press 'Close' to Exit." msgstr "Klicken Sie »Schließen« zum beenden." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:257 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:260 msgid "Summary Page" msgstr "Zusammenfassung" @@ -12866,7 +12877,7 @@ msgid "CSV Import Assistant" msgstr "CSV-Import-Assistent" #. Run the assistant in your language to see GTK's translation of the button labels. -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:39 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:42 msgid "" "\n" "This assistant will help you import Accounts from a file.\n" @@ -12896,11 +12907,11 @@ msgstr "" "Um fortzufahren drücken Sie 'Weiter' oder 'Abbrechen', um den Import " "abzubrechen.\n" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:60 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:63 msgid "Import Account Assistant" msgstr "Konten-Import-Assistent" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:75 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:78 msgid "" "\n" "Enter file name and location for the Import...\n" @@ -12908,44 +12919,44 @@ msgstr "" "\n" "Bestimmen Sie Ort und Namen der Datei für den Import...\n" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:88 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:91 msgid "Choose File to Import" msgstr "Wählen Sie die zu importierende Datei" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:108 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:111 msgid "Number of rows for the Header" msgstr "Anzahl der Kopfzeilen" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:153 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:156 msgid "Comma Separated" msgstr "Komma-getrennt" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:169 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:172 msgid "Semicolon Separated" msgstr "Semikolon-getrennt" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:185 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:188 msgid "Custom regular Expression" msgstr "Benutzerdefinierter regulärer Ausdruck" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:201 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:204 msgid "Colon Separated" msgstr "Punkt-getrennt" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:227 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:230 msgid "Select Separator Type" msgstr "Wählen Sie das Trennzeichen" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:265 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:268 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:278 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:281 msgid "Import Account Preview, first 10 rows only" msgstr "Kontenimport-Vorschau der ersten 10 Zeilen" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:287 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:723 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:290 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:726 msgid "" "Press Apply to create export file.\n" "Cancel to abort." @@ -12953,13 +12964,13 @@ msgstr "" "Drücken Sie »Anwenden«, um die Export-Datei zu erstellen,\n" "oder »Abbrechen«, um den Vorgang abzubrechen." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:293 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:296 msgid "Import Accounts Now" msgstr "Konten jetzt importieren" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:343 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1068 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1157 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:346 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1071 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1160 msgid "Import Summary" msgstr "Importübersicht" @@ -12967,7 +12978,7 @@ msgstr "Importübersicht" msgid "CSV Export Assistant" msgstr "CSV-Export Assistent" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:31 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:34 msgid "" "\n" "Select the type of Export required and the separator that will be used.\n" @@ -12975,116 +12986,116 @@ msgstr "" "\n" "Wählen Sie die Art des Exports und das Trennzeichen.\n" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:70 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:73 msgid "Use Quotes" msgstr "Kurse benutzen" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:85 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:88 msgid "Simple Layout" msgstr "Einfaches Layout" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:132 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:319 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:311 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:135 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:322 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:314 msgid "Comma (,)" msgstr "Komma (,)" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:148 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:336 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:328 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:151 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:339 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:331 msgid "Colon (:)" msgstr "Doppelpunkt (:)" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:165 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:352 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:344 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:168 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:355 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:347 msgid "Semicolon (;)" msgstr "Semikolon (;)" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:218 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:229 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:218 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:221 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:232 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:221 msgid "Separators" msgstr "Trennzeichen" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:234 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:237 msgid "Choose Export Settings" msgstr "Export-Einstellungen" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:249 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:252 msgid "Select the accounts to be exported and date range if required." msgstr "" "Wählen Sie die Konten für den Export, sowie den Zeitraum, sofern gewünscht." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:274 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:277 msgid "Accounts" msgstr "Konten" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:323 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:356 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:326 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:371 msgid "Accounts Selected:" msgstr "Gewählte Konten:" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:336 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:369 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:339 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:384 msgid "0" msgstr "0" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:370 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:402 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:373 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:417 msgid "_Select Subaccounts" msgstr "_Unterkonten auswählen" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:385 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:388 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:575 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:466 msgid "Select _All" msgstr "A_lle auswählen" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:429 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:432 msgid "Dates" msgstr "Datumsbereich" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:441 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:444 msgid "Sho_w All" msgstr "_Alle anzeigen" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:458 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:461 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:141 msgid "Select _Range" msgstr "_Bereich festlegen" #. Filter By Dialog, Date Tab, Start section -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:485 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:488 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:277 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:168 msgid "Start" msgstr "Start" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:494 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:497 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:286 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:177 msgid "_Earliest" msgstr "Von _Anfang" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:511 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:514 msgid "Cho_ose Date" msgstr "Datum w_ählen" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:528 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:531 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:318 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:209 msgid "Toda_y" msgstr "H_eute" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:545 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:548 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:335 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:226 msgid "_Latest" msgstr "Bis _Letzten" #. Filter By Dialog, Date Tab, End section -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:575 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:578 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:601 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:424 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:365 @@ -13092,23 +13103,23 @@ msgstr "Bis _Letzten" msgid "End" msgstr "Ende" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:584 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:587 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:374 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:265 msgid "C_hoose Date" msgstr "Datum w_ählen" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:601 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:604 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:391 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:282 msgid "_Today" msgstr "_Heute" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:688 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:691 msgid "Account Selection" msgstr "Kontenauswahl" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:702 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:705 msgid "" "\n" "Enter file name and location for the Export...\n" @@ -13116,19 +13127,19 @@ msgstr "" "\n" "Geben Sie einen Dateinamen und einen Pfad für den Export an...\n" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:715 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:718 msgid "Choose File Name for Export" msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für den Export" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:729 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:732 msgid "Export Now..." msgstr "Datei jetzt exportieren..." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:737 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:740 msgid "Summary" msgstr "_Zusammenfassung" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:742 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:745 msgid "Export Summary" msgstr "Exportzusammenfassung" @@ -13138,7 +13149,7 @@ msgstr "CSV-Kurs Import" # Fixme quote multiword names #. You should localize the (british) examples to your region. -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:62 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:65 msgid "" "This assistant will help you import Prices from a CSV file.\n" "\n" @@ -13204,12 +13215,12 @@ msgstr "" "\n" "Klicken Sie auf »Weiter« um fortzufahren oder »Abbrechen« zum Abbrechen." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:81 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:84 msgid "Price Import Assistant" msgstr "Preis-Import-Assistent" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:96 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:86 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:99 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:89 msgid "" "\n" "Select location and file name for the Import, then click \"OK\"...\n" @@ -13217,13 +13228,13 @@ msgstr "" "\n" "Wählen Sie Ort und Dateinamen für den Import. Dann betätigen Sie »OK«...\n" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:109 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:99 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:112 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:102 msgid "Select File for Import" msgstr "Wählen Sie eine Datei, die importiert werden soll" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:144 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:135 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:147 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:138 msgid "" "Delete Settings\n" "Deletes the settings saved under the name as entered in the adjacent text " @@ -13239,8 +13250,8 @@ msgstr "" "Die Namen »Keine Einstellungen« und »GnuCash Voreingestelltes Exportformat« " "können nicht gelöscht werden." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:170 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:161 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:173 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:164 msgid "" "Save Settings\n" "Saves current settings under the name as entered in the adjacent text " @@ -13258,59 +13269,59 @@ msgstr "" "werden können: »Keine Einstellungen« und »GnuCash Voreingestelltes " "Exportformat«" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:198 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:188 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:201 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:191 msgid "Load and Save Settings" msgstr "Lade- und Speichern-Einstellungen" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:246 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:235 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:249 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:238 msgid "Fixed-Width" msgstr "Feste Breite" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:287 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:279 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:290 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:282 msgid "Space" msgstr "Leerzeichen" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:303 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:295 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:306 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:298 msgid "Tab" msgstr "Tabulator" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:368 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:360 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:371 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:363 msgid "Hyphen (-)" msgstr "Bindestrich (-)" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:450 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:478 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:445 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:473 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:446 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:459 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:453 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:481 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:448 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:476 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:449 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:462 msgid "•" msgstr "~" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:464 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:459 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:467 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:462 msgid "Double-click anywhere on the table below to insert a column break" msgstr "" "Doppelklicken Sie auf eine beliebige Stelle in der Tabelle, um einen " "Spaltenumbruch einzufügen" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:492 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:487 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:495 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:490 msgid "Right-click anywhere in a column to modify it (widen, narrow, merge)" msgstr "" "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf eine beliebige Stelle in einer " "Spalte, um sie zu ändern (verbreitern, verkleinern, zusammenführen)." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:535 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:538 msgid "Allow existing prices to be over written." msgstr "Erlaube es, bestehende Preise zu überschreiben." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:540 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:543 msgid "" "Normally prices are not over written, select this to change that. This " "setting is not saved." @@ -13318,43 +13329,43 @@ msgstr "" "Normalerweise werden die Preise nicht überschrieben, wählen Sie dies, um das " "zu ändern. Diese Einstellung wird nicht gespeichert." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:564 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:565 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:567 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:568 msgid "File Format" msgstr "Dateiformat" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:593 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:600 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:596 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:603 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:39 msgid "Date Format" msgstr "Datumsformat" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:605 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:612 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:608 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:615 msgid "Currency Format" msgstr "Währungsformat" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:617 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:624 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:620 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:627 msgid "Encoding" msgstr "Zeichenkodierung: " -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:629 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:636 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:632 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:639 msgid "Leading Lines to Skip" msgstr "Zeilen am Anfang ignorieren" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:641 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:648 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:644 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:651 msgid "Trailing Lines to Skip" msgstr "Zeilen am Ende ignorieren" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:720 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:786 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:723 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:789 msgid "Skip alternate lines" msgstr "Jede 2. Zeile überspringen" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:732 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:735 msgid "" "Starting from the first line that is actually imported every second line " "will be skipped. This option will take the leading lines to skip into " @@ -13376,35 +13387,35 @@ msgstr "" "Zeile, die importiert werden soll, Zeile 5. Die Zeilen 6, 8, 10,... werden " "übersprungen." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:794 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:806 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:797 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:809 msgid "Miscellaneous" msgstr "Verschiedenes" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:854 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:857 msgid "Commodity From" msgstr "Von Devise/Wertpapier" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:899 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:902 msgid "Currency To" msgstr "Zu Währung" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:964 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:901 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:967 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:904 msgid "Select the type of each column to import." msgstr "Wählen Sie die Bedeutung jeder Spalte." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:986 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:923 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:989 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:926 msgid "Skip Errors" msgstr "Fehler überspringen" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1009 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:946 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1012 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:949 msgid "Import Preview" msgstr "Importvorschau" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1025 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1028 msgid "" "Press Apply to add the Prices.\n" "Cancel to abort." @@ -13412,7 +13423,7 @@ msgstr "" "Drücken Sie »Anwenden«, um die Preise hinzuzufügen,\n" "oder »Abbrechen«, um den Vorgang abzubrechen." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1040 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1043 msgid "Import Prices Now" msgstr "Kurse jetzt importieren" @@ -13420,7 +13431,7 @@ msgstr "Kurse jetzt importieren" msgid "CSV Transaction Import" msgstr "CSV-Buchungen-Import" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:53 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:56 msgid "" "This assistant will help you import a delimited file containing a list of " "transactions. It supports both token separated files (such as comma " @@ -13474,15 +13485,15 @@ msgstr "" "welche benutzt werden kann, wenn sie einige Kopfzeilen oder mehrere Konten " "in einer Datei haben." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:71 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:74 msgid "Transaction Import Assistant" msgstr "Buchungsimport-Assistent" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:531 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:534 msgid "Multi-split" msgstr "Mehrzeilige Buchungen" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:535 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:538 msgid "" "Normally the importer will assume each line in the input file will " "correspond to one transaction. Each line can have information for one " @@ -13512,7 +13523,7 @@ msgstr "" "Transaktionszeile der Importfunktion ist, wird diese Zeile als Teil " "derselben Transaktion betrachten." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:768 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:771 msgid "" "Starting from the first line that is actually imported every second line " "will be skipped. This option will take the leading lines to skip into " @@ -13534,36 +13545,36 @@ msgstr "" "Zeile, die importiert werden soll, Zeile 5. Die Zeilen 6, 8, 10,... werden " "übersprungen." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:834 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:837 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:961 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:964 msgid "Select a row to change the mappings" msgstr "Wählen Sie eine Zeile, um die Zuordnungen zu ändern" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:990 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:993 #: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:185 msgid "Account ID" msgstr "Kontonummer" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1029 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1032 msgid "Error text." msgstr "Fehlertext" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1039 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:630 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:762 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:892 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1042 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:633 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:765 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:895 msgid "Change GnuCash _Account..." msgstr "GnuCash-_Konto ändern..." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1062 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1065 msgid "Match Import and GnuCash accounts" msgstr "Import-Konten mit GnuCash Konten zuordnen" # Fixme: Source should be more precise "in this file" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1078 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1081 msgid "" "If you click \"Next\" Gnucash will perform a number of checks.\n" "\n" @@ -13607,15 +13618,15 @@ msgstr "" "\n" "Weitere Informationen sind über den »Hilfe«-Knopf abrufbar." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1103 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1106 msgid "Transaction Information" msgstr "Buchungsinformationen" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1130 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1133 msgid "Match Transactions" msgstr "Buchungen zuordnen" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:27 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:30 msgid "" "This assistant will help you create a set of GnuCash accounts for your " "assets (such as investments, checking or savings accounts), liabilities " @@ -13641,11 +13652,11 @@ msgstr "" "\n" "Drücken Sie »Abbrechen«, wenn Sie keine neuen Konten erstellen möchten." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:36 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:39 msgid "New Account Hierarchy Setup" msgstr "Neuen Kontenplan erstellen" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:50 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:53 msgid "" "\n" "Please choose the currency to use for new accounts." @@ -13653,47 +13664,47 @@ msgstr "" "\n" "Wählen Sie eine Währung für die neuen Konten." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:105 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:108 msgid "Choose Currency" msgstr "Währung wählen" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:120 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:123 msgid "" "Select language and region specific categories that correspond to the ways " "that you foresee you will use GnuCash. Each category you select will cause " "several accounts to be created." msgstr "" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:167 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:170 msgid "Categories" msgstr "Kategorien" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:262 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:265 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:924 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:104 msgid "_Select All" msgstr "_Alle auswählen" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:278 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:281 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:940 msgid "C_lear All" msgstr "_Keine auswählen" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:316 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:319 msgid "Category Description" msgstr "Kategorie-Beschreibung" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:424 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:427 msgid "Notes" msgstr "Beschreibung" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:471 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:474 msgid "" "If not satisfied with the available templates, please read the wiki page " "linked below and share your new or improved template." msgstr "" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:484 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:487 #, fuzzy msgid "" "The selection you make here is only the starting point for your personalized " @@ -13709,15 +13720,15 @@ msgstr "" "einem späteren Zeitpunkt jederzeit manuell hinzugefügt, umbenannt, " "verschoben oder gelöscht werden." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:501 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:504 msgid "GnuCash Account Template Wiki" msgstr "" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:516 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:519 msgid "Choose accounts to create" msgstr "Zu erstellende Konten wählen" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:531 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:534 msgid "" "\n" "If you would like to change an account's name, click on the row containing " @@ -13751,11 +13762,11 @@ msgstr "" "Anmerkung: Alle Konten außer Eigenkapital und Platzhaltern können " "Anfangsbestände enthalten.\n" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:569 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:572 msgid "Setup selected accounts" msgstr "Ausgewähltes Konto einrichten" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:579 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:582 msgid "" "Press `Apply' to create your new accounts. You will then be able to save " "them to a file or database.\n" @@ -13772,7 +13783,7 @@ msgstr "" "Drücken Sie »Abbrechen«, um den Assistenten zu schließen, ohne neue Konten " "zu erstellen." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:588 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:591 msgid "Finish Account Setup" msgstr "Konteneinrichten fertigstellen" @@ -13789,7 +13800,7 @@ msgid "Whole Loan" msgstr "Darlehensbetrag" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:46 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:157 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:160 msgid "Interest Rate" msgstr "Zinssatz" @@ -13833,7 +13844,7 @@ msgstr "7/1-Jahr ARM" msgid "10/1 Year ARM" msgstr "10/1-Jahr ARM" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:110 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:113 msgid "" "This is a step-by-step method for creating a loan repayment within GnuCash. " "In this assistant, you can input the details of your loan and its repayment " @@ -13851,19 +13862,19 @@ msgstr "" "Wenn Ihnen ein Fehler unterläuft oder Sie später Änderungen vornehmen " "möchten, können Sie die erstellte terminierte Buchung direkt ändern." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:117 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:120 msgid "Loan / Mortgage Repayment Setup" msgstr "Einrichtung Hypothek/Darlehen-Tilgung" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:133 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:136 msgid "" "Enter the Loan Details, as a minimum enter a valid Loan Account and Amount.\n" msgstr "" "Geben Sie die Dahrlehensangaben ein. Es werden mindestens das Darlehenskonto " "und der Betrag benötigt.\n" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:170 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1172 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:173 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1175 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:261 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:604 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:346 @@ -13885,15 +13896,15 @@ msgstr "" msgid "Start Date" msgstr "Anfangsdatum" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:183 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:186 msgid "Length" msgstr "Länge" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:209 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:212 msgid "Loan Account" msgstr "Darlehenskonto" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:224 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:227 msgid "" "Enter the number of months still to be paid off. This determines both the " "remaining principle and the duration of the scheduled transaction." @@ -13902,11 +13913,11 @@ msgstr "" "resultiert sowohl der noch zu tilgende Betrag als auch die Dauer der " "terminierten Buchung." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:293 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:296 msgid "Months Remaining" msgstr "Restliche Monate" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:345 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:348 msgid "" "Enter the annual interest rate in percent. Accepts values from 0.001 - 100. " "The Mortgage Assistant does not support zero-interest loans." @@ -13914,21 +13925,21 @@ msgstr "" "Geben SIe den jährlichen Zinssatz in Prozent ein. Akzeptiert werden Werte " "von 0,001 - 100. Dieser Assistent unterstützt keine Null-Zins Kredite." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:364 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:367 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:55 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:108 msgid "%" msgstr "%" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:395 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:398 msgid "Interest Rate Change Frequency" msgstr "Änderungshäufigkeit des Zinssatzes" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:441 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:444 msgid "Loan Details" msgstr "Darlehensdetails" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:456 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:459 msgid "" "\n" "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specified..." @@ -13936,19 +13947,19 @@ msgstr "" "\n" "Nutzen Sie ein Treuhandkonto? Wenn ja, muss ein Konto gewählt werden..." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:476 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:479 msgid "... utilize an escrow account for payments?" msgstr "... Treuhandkonto für Zahlungen verwenden?" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:501 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:504 msgid "Escrow Account" msgstr "Treuhandkonto" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:537 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:540 msgid "Loan Repayment Options" msgstr "Darlehensrechner-Optionen" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:550 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:553 msgid "" "\n" "All accounts must have valid entries to continue.\n" @@ -13956,23 +13967,23 @@ msgstr "" "\n" "Alle Konten müssen gültige Werte haben, um fortzufahren.\n" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:588 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:591 msgid "Principal To" msgstr "Endbetrag Kapital an" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:627 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:630 msgid "Interest To" msgstr "Zinsen nach" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:680 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:683 msgid "Repayment Frequency" msgstr "Tilgungshäufigkeit" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:715 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:718 msgid "Loan Repayment" msgstr "Tilgung des Darlehens" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:728 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:731 msgid "" "\n" "All enabled option pages must contain valid entries to continue.\n" @@ -13980,43 +13991,43 @@ msgstr "" "\n" "Alle aktivierten Seiten müssen gültige Angaben enthalten, um fortzufahren.\n" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:800 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:803 msgid "Payment To (Escrow)" msgstr "Zahlung an (Treuhandkonto)" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:813 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:816 msgid "Payment From (Escrow)" msgstr "Zahlung von (Treuhandkonto)" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:836 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:839 msgid "Specify Source Account" msgstr "Herkunftskonto auswählen" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:851 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:854 msgid "Use Escrow Account" msgstr "Treuhandkonto benutzen" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:942 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:945 msgid "Part of Payment Transaction" msgstr "Teil einer Zahlung" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1005 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1008 msgid "Payment Frequency" msgstr "Zahlungshäufigkeit" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1031 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1034 msgid "Previous Option" msgstr "Vorherige Option" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1045 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1048 msgid "Next Option" msgstr "Nächste Option" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1067 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1070 msgid "Loan Payment" msgstr "Darlehenzahlung" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1080 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1083 msgid "" "\n" "Review the details below and if correct press Apply to create the schedule." @@ -14025,11 +14036,11 @@ msgstr "" "Prüfen Sie die Details unten und klicken Sie »Anwenden«, um die terminierten " "Buchungen zu erstellen." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1108 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1111 msgid "Range" msgstr "Bereich" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1184 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1187 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:333 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:41 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53 @@ -14049,22 +14060,22 @@ msgstr "Bereich" msgid "End Date" msgstr "Enddatum" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1198 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1201 #: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:563 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1143 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:795 msgid "Date Range" msgstr "Datumsbereich" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1240 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1243 msgid "Loan Review" msgstr "Kontrolle des Darlehens" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1248 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1251 msgid "Schedule added successfully." msgstr "Der Plan wurde erfolgreich erstellt." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1254 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1257 msgid "Loan Summary" msgstr "Darlehensübersicht" @@ -14079,7 +14090,7 @@ msgid "QIF Import Assistant" msgstr "QIF-Import-Assistent" #. Run the assistant in your language to see GTK's translation of the button labels. -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:51 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:54 msgid "" "GnuCash can import financial data from QIF (Quicken Interchange Format) " "files written by Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance, and many other " @@ -14101,12 +14112,12 @@ msgstr "" "Klicken Sie jetzt »Weiter«, um mit dem Laden Ihrer QIF Daten zu beginnen. " "Sie können den Import jederzeit mit »Abbrechen« ohne Änderungen beenden." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:60 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:63 msgid "Import QIF files" msgstr "QIF-Datei importieren" #. Run the assistant in your language to see GTK's translation of the button labels. -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:75 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:78 msgid "" "Please select a file to load. When you click \"Next\", the file will be " "loaded and analyzed. You may need to answer some questions about the " @@ -14123,23 +14134,23 @@ msgstr "" "Problem, falls sich Ihre Daten in mehreren Dateien befinden.\n" # A ist bereits durch _Abbrechen in den Dialogen belegt -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:111 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:114 msgid "_Select..." msgstr "Aus_wählen..." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:134 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:137 msgid "Select a QIF file to load" msgstr "Zu ladende QIF-Datei auswählen" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:210 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:213 msgid "_Start" msgstr "_Start" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:280 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:283 msgid "Load QIF files" msgstr "QIF Dateien laden" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:294 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:297 msgid "" "The QIF file format does not specify which order the day, month, and year " "components of a date are printed. In most cases, it is possible to " @@ -14161,16 +14172,16 @@ msgstr "" "Monat-Jahr), wogegen Dateien aus dem amerikanischen Raum eher das Format »m-" "d-y« (Monat-Tag-Jahr) haben.\n" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:329 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:414 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:332 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:417 msgid "Click \"Back\" to cancel the loading of this file and choose another." msgstr "Drücken Sie »Zurück«, um statt dieser Datei eine andere zu laden." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:342 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:345 msgid "Set a date format for this QIF file" msgstr "Ein Datumsformat für diese QIF-Datei setzen" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:356 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:359 msgid "" "The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just " "one account, but the file does not specify a name for that account. \n" @@ -14186,16 +14197,16 @@ msgstr "" "anderen Finanzprogramm exportiert wurde, sollten Sie den gleichen Kontonamen " "wie dort verwenden.\n" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:377 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:380 msgid "Account name" msgstr "Kontobezeichnung" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:426 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:429 msgid "Set the default QIF account name" msgstr "Den Namen des Standard QIF-Kontos setzen" #. Run the assistant in your language to see GTK's translation of the button labels. -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:465 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:468 msgid "" "Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do " "this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n" @@ -14210,21 +14221,21 @@ msgstr "" "Klicken Sie auf »Weiter«, um das Laden von Dateien zu beenden und zum " "nächsten Schritt des QIF-Importprozesses zu gehen." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:484 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:487 msgid "_Unload selected file" msgstr "Gewählte Datei wieder _schließen" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:499 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:502 msgid "_Load another file" msgstr "Eine _weitere Datei öffnen" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:521 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:524 msgid "QIF files you have loaded" msgstr "QIF-Datein, die geladen wurden" # "(subaccounts of Retained Earnings, by default)" / # "(Unterkonten von Gewinnrücklagen)" macht keinen Sinn! Veraltet? -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:536 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:539 msgid "" "On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual " "funds you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account " @@ -14256,27 +14267,27 @@ msgstr "" "der nächsten Seite bearbeiten. Allerdings wird empfohlen, die Auswahl " "zunächst erstmal zu übernehmen.\n" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:550 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:553 msgid "Accounts and stock holdings" msgstr "Konten und Aktienanteile" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:564 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:696 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:826 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:567 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:699 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:829 msgid "_Select the matchings you want to change" msgstr "Wählen Sie die _Zuordnungen, die Sie ändern möchten" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:605 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:737 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:867 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:608 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:740 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:870 msgid "Matchings selected" msgstr "Gewählte Zuordnungen" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:653 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:656 msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts" msgstr "Gleiche QIF-Konten mit GnuCash Konten ab" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:667 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:670 msgid "" "GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories to " "classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will be " @@ -14300,15 +14311,15 @@ msgstr "" "\n" "Sie können jederzeit auch später in GnuCash Änderungen vornehmen." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:682 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:685 msgid "Income and Expense categories" msgstr "Erträge und Aufwendungen" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:785 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:788 msgid "Match QIF categories with GnuCash accounts" msgstr "Verknüpfe QIF-Kategorien mit GnuCash Konten" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:799 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:802 msgid "" "QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not " "have information about Accounts and Categories which would allow them to be " @@ -14330,15 +14341,15 @@ msgstr "" "zugeordnet. Wenn Sie nun die Buchungssätze einem anderen Konto zuweisen, " "wird diese Auswahl für zukünftige Importvorgänge gespeichert." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:812 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:815 msgid "Payees and memos" msgstr "Zahlungsempfänger, Buchungstext" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:915 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:918 msgid "Match payees/memos to GnuCash accounts" msgstr "Gleiche QIF-Zahlungsempfänger/Buchungstext mit den GnuCash Konten ab." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:929 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:932 msgid "" "The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the " "accounts you are importing must be denominated in the same currency.\n" @@ -14348,15 +14359,15 @@ msgstr "" "Datei diegleiche Währung haben.\n" # Soweit ich sehe, wird nur die Liste aus den ISO-Codes angezeigt, fell 2014 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:944 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:947 msgid "_Select the currency to use for all imported transactions:" msgstr "Wählen Sie die _Währung, die für alle importierten Buchungen gilt:" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:972 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:975 msgid "Book Options" msgstr "Buch-Optionen" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:985 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:988 msgid "" "Since you are creating a new file, you will next see a dialog for setting " "book options. These can affect how GnuCash imports transactions. If you come " @@ -14371,12 +14382,12 @@ msgstr "" "Sie können die Einstellungen aber jederzeit über das Menü »Datei-" ">Eigenschaften« ändern." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:996 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:999 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2642 msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options" msgstr "Bestimmen Sie die Währung der QIF-Datei und die Buch-Optionen" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1017 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1020 msgid "" "Below you are asked to provide information about stocks, mutual funds, and " "other investments that appear in the QIF file(s) you are importing. GnuCash " @@ -14410,34 +14421,34 @@ msgstr "" "aufgeführten Wahlmöglichkeiten zutreffend sind, können Sie auch eine selbst " "gewählte eingeben." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1035 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1038 msgid "Enter Information about..." msgstr "Eingabe der Informationen über..." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1061 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1064 msgid "All fields must be complete to continue..." msgstr "Alle Konten müssen gültige Werte haben, um fortzufahren." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1078 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1081 msgid "Tradable commodities" msgstr "Handelbare Wertpapiere incl. Währungen" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1154 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1157 msgid "_Start Import" msgstr "_Importieren starten" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1169 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1172 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1733 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2986 msgid "P_ause" msgstr "P_ause" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1224 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1227 msgid "QIF Import" msgstr "QIF-Import" #. Run the assistant in your language to see GTK's translation of the button labels. -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1238 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1241 msgid "" "\n" "If you are importing a QIF file from a bank or other financial institution, " @@ -14466,23 +14477,23 @@ msgstr "" "\n" "Klicken Sie auf »Weiter«, um die möglichen Übereinstimmungen zu überprüfen." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1254 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1257 msgid "Match existing transactions" msgstr "Existierende Buchungen zuordnen" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1297 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1300 msgid "_Imported transactions needing review" msgstr "_Importierte Buchungen, die durchgesehen werden müssen" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1336 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1339 msgid "_Possible matches for the selected transaction" msgstr "Mögliche _Duplikate für ausgewählte neue Buchung" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1357 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1360 msgid "Select possible duplicates" msgstr "Mögliche Duplikate auswählen" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1365 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1368 msgid "" "Click \"Apply\" to import data from the staging area and update your GnuCash " "accounts. The account and category matching information you have entered " @@ -14507,41 +14518,41 @@ msgstr "" "\n" "Klicken Sie auf »Abbrechen«, um den QIF-Import-Prozess abzubrechen." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1374 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1377 msgid "Update your GnuCash accounts" msgstr "Aktualisieren Ihrer GnuCash Konten" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1382 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1385 msgid "Summary Text" msgstr "Text der Zusammenfassung" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1387 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1390 msgid "Qif Import Summary" msgstr "Zusammenfassung des Qif-Imports" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:9 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:34 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:37 msgid "Stock Split Assistant" msgstr "Aktienteilungs-Assistent" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:28 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:31 msgid "This assistant will help you record a stock split or stock merger.\n" msgstr "" "Dieser Assistent hilft Ihnen, eine Aktienteilung oder einen " "Aktienzusammenschluss einzugeben.\n" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:50 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:53 msgid "" "Select the account for which you want to record a stock split or merger." msgstr "" "Wählen Sie das Konto, für das Sie die Teilung oder den Zusammenschluss " "eingeben möchten." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:83 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:86 msgid "Stock Split Account" msgstr "Aktiendepot" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:98 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:101 msgid "" "Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock " "split or merger. For stock mergers (negative splits) use a negative value " @@ -14553,15 +14564,15 @@ msgstr "" "geben Sie eine negative Zahl ein. Sie können auch eine Beschreibung des " "Buchungssatzes eingeben." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:148 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:151 msgid "Desc_ription" msgstr "_Beschreibung" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:163 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:166 msgid "Stock Split" msgstr "Aktienteilung" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:186 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:189 msgid "" "If you want to record a stock price for the split, enter it below. You may " "safely leave it blank." @@ -14569,19 +14580,19 @@ msgstr "" "Wenn Sie einen Wertpapierkurs für die Teilung eingeben wollen, geben Sie den " "Kurs unten an. Sie können das Kurseingabefeld auch leer lassen." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:202 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:205 msgid "New _Price" msgstr "Neuer _Kurs" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:216 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:219 msgid "Currenc_y" msgstr "_Währung" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:246 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:249 msgid "Stock Split Details" msgstr "Aktienteilung Details" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:262 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:265 msgid "" "If you received a cash disbursement as a result of the stock split, enter " "the details of that payment here. Otherwise, just click \"Next\"." @@ -14590,34 +14601,34 @@ msgstr "" "erhalten haben, geben Sie diese Zahlung hier ein. Wenn Sie keinen " "Ausgleichsbetrag erhalten haben, klicken Sie »Weiter«." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:283 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:286 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1088 msgid "_Amount" msgstr "_Betrag:" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:297 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:300 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1129 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:757 msgid "_Memo" msgstr "Buchungs_text" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:313 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:316 msgid "Cash In Lieu" msgstr "Ausgleichsbetrag" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:349 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:352 msgid "_Income Account" msgstr "_Ertragskonto" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:362 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:365 msgid "A_sset Account" msgstr "_Aktiva Konto" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:406 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:409 msgid "Cash in Lieu" msgstr "Ausgleichsbetrag" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:416 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:419 msgid "" "If you are finished creating the stock split or merger, press \"Apply\". You " "may also press \"Back\" to review your choices, or \"Cancel\" to quit " @@ -14628,51 +14639,51 @@ msgstr "" "oder »Abbrechen«, um diesen Dialog zu beenden, ohne die Änderungen zu " "speichern." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:421 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:424 msgid "Stock Split Finish" msgstr "Abschluss der Aktienteilung" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:22 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:25 msgid "Introduction placeholder" msgstr "Introduction placeholder" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:27 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:30 msgid "Title placeholder" msgstr "Title placeholder" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:52 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:55 msgid "_Edit list of encodings" msgstr "Liste der Zeichenkodierungen _bearbeiten" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:75 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:78 msgid "Default encoding" msgstr "Voreingestellte Zeichenkodierung" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:145 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:148 msgid "Convert the file" msgstr "Datei umwandeln" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:154 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:157 msgid "finish placeholder" msgstr "finish placeholder" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:159 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:162 msgid "Finish GnuCash Datafile Import" msgstr "GnuCash-Datei Import abschließen" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:184 msgid "Edit the list of encodings" msgstr "Die Liste der Zeichenkodierungen bearbeiten" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:257 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:260 msgid "S_ystem input encodings" msgstr "_Systemweite Zeichenkodierung" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:343 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:346 msgid "_Custom encoding" msgstr "_Benutzerdefinierte Zeichenkodierung" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:426 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:429 msgid "_Selected encodings" msgstr "Gewählte _Zeichenkodierungen" @@ -18251,59 +18262,59 @@ msgstr "Erzeugte Buchungen _durchsehen" msgid "Income Tax Information" msgstr "Einkommenssteuerinformation" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:74 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:89 msgid "Income Tax Identity" msgstr "Art der Steuererklärung" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:128 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:143 msgid "Click to change Tax Name and/or Tax Type." msgstr "Anklicken, um Name oder Typ der Steuern zu ändern" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:227 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:242 msgid "_Accounts" msgstr "_Konten" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:250 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:265 msgid "_Income" msgstr "_Erträge" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:266 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:281 msgid "_Expense" msgstr "_Aufwendungen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:282 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:297 msgid "_Asset" msgstr "A_ktiva" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:298 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:313 msgid "_Liability/Equity" msgstr "_Passiva" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:452 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:467 msgid "Account Tax Information" msgstr "Steuer-Informationen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:463 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:478 msgid "Tax _Related" msgstr "_Steuerrelevant" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:495 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:510 msgid "_TXF Categories" msgstr "TXF _Kategorien" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:599 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:614 msgid "Payer Name Source" msgstr "Herkunft des Namens des Zahlungspflichtigen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:610 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:625 msgid "C_urrent Account" msgstr "_Aktuelles Konto" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:627 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:642 msgid "_Parent Account" msgstr "_Übergeordnetes Konto" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:660 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:675 msgid "Copy Number" msgstr "Durchschlag-Nummer" @@ -19413,7 +19424,7 @@ msgstr "Neu?" msgid "AqBanking Initial Assistant" msgstr "Online-Banking (AqBanking) Einrichtungsassistent" -#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:32 +#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:35 msgid "" "This assistant helps you setting up your Online Banking connection with your " "bank." @@ -19421,7 +19432,7 @@ msgstr "" "Dieser Assistent führt Sie durch die Einrichtung der Online-Banking-" "Verbindung mit Ihrer Bank." -#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:44 +#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:47 msgid "" "\n" "You first need to apply for Online Banking access at your bank. If your " @@ -19477,11 +19488,11 @@ msgstr "" "Klicken Sie »Abbrechen«, wenn Sie jetzt keine HBCI Verbindung einrichten " "möchten." -#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:73 +#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:76 msgid "Initial Online Banking Setup" msgstr "Grundlegende Online-Banking Einrichtung" -#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:92 +#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:95 msgid "" "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external " "program \"AqBanking Setup Wizard\". Please press the button below to start " @@ -19491,15 +19502,15 @@ msgstr "" "Programm »AqBanking Einrichtungs-Assistent« durchgeführt. Bitte klicken Sie " "den Knopf, um dieses Programm zu starten." -#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:103 +#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:106 msgid "_Start AqBanking Wizard" msgstr "AqBanking Einrichtungs-Assistenten _starten" -#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:120 +#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:123 msgid "Start Online Banking Wizard" msgstr "Onlinebanking Einrichtungs-Assistenten starten" -#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:138 +#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:141 msgid "" "Double Click on the line of an Online Banking account name if you want to " "match it to a GnuCash account or select incorrect matches and click \"Delete " @@ -19510,15 +19521,15 @@ msgstr "" "klicken »Ausgewählte Zuordnungen löschen«. Klicken Sie »Weiter«, wenn alle " "gewünschten Konten zugeordnet sind." -#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:176 +#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:179 msgid "_Delete selected matches" msgstr "Ausgewählte Zuordnungen _löschen" -#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:199 +#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:202 msgid "Match Online accounts with GnuCash accounts" msgstr "Online-Banking Konten mit GnuCash Konten zuordnen" -#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:214 +#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:217 msgid "" "The setup for matching Online Banking accounts to GnuCash accounts is now " "finished. You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n" @@ -19538,7 +19549,7 @@ msgstr "" "\n" "Klicken Sie jetzt »Anwenden«." -#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:230 +#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:233 msgid "Online Banking Setup Finished" msgstr "Online-Banking Einrichtung beendet" @@ -20181,11 +20192,11 @@ msgstr "" msgid "Reconcile account now?" msgstr "Konto jetzt abgleichen?" -#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1277 +#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1279 msgid "The bank has sent a message in its response." msgstr "Die Bank hat eine Nachricht in ihrer Antwort mitgeschickt" -#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1278 +#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1280 msgid "Subject:" msgstr "Betreff:" @@ -21651,85 +21662,85 @@ msgstr "Jahr/Monat/Tag" msgid "y/d/m" msgstr "Jahr/Tag/Monat" -#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:532 -#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:682 +#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:533 +#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:683 msgid "Destination account for the auto-balance split." msgstr "Gegenkonto für Ausgleichsbuchung." -#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:873 +#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:874 msgid "Assign a transfer account to the selection." msgstr "Gegenkonto zu Auswahl zuweisen." -#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1040 +#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1041 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'" msgid "A" msgstr "Neu" -#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1043 +#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1044 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'" msgid "U+C" msgstr "Ü+Abgl" -#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1047 +#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1048 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'" msgid "C" msgstr "Abgl" -#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1053 +#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1054 msgid "Info" msgstr "Information" -#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1060 +#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1061 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102 msgid "Additional Comments" msgstr "Zusätzliche Kommentare" -#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1426 +#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1427 msgid "New, already balanced" msgstr "Neu (und ausgeglichen)" #. Translators: %1$s is the amount to be #. transferred. %2$s is the destination account. -#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1452 +#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1453 #, c-format msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\"" msgstr "Neu (Buchung von %s nach »%s«, manuell gewählt)" #. Translators: %1$s is the amount to be #. transferred. %2$s is the destination account. -#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1460 +#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1461 #, c-format msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\"" msgstr "Neu (Buchung von %s nach »%s«, automatisch gewählt)" #. Translators: %s is the amount to be transferred. -#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1471 +#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1472 #, c-format msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!" msgstr "Neu (Nicht ausgeglichen, benötige Konto für verbleibende %s)" -#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1488 +#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1489 msgid "Reconcile (manual) match" msgstr "Abgleichen (mit manuell gewählter Zuordnung)" -#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1492 +#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1493 msgid "Reconcile (auto) match" msgstr "Abgleichen (mit automatisch gewählter Zuordnung)" -#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1499 -#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1525 +#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1500 +#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1526 msgid "Match missing!" msgstr "Zuordnung fehlt!" -#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1514 +#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1515 msgid "Update and reconcile (manual) match" msgstr "Abgleichen und Datenübernahme (mit manuell gewählter Zuordnung)" -#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1518 +#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1519 msgid "Update and reconcile (auto) match" msgstr "Abgleichen und Datenübernahme (mit automatisch gewählter Zuordnung)" -#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1533 +#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534 msgid "Do not import (no action selected)" msgstr "Nicht importieren (keine Import-Aktion gewählt)" @@ -23035,7 +23046,7 @@ msgstr "Die Vorlagen-Datei »~a« konnte nicht gelesen werden." msgid "Adjusting Entries" msgstr "Anpassungsbuchungen" -#: gnucash/report/html-chart.scm:417 +#: gnucash/report/html-chart.scm:427 msgid "Load" msgstr "Laden" @@ -23131,32 +23142,32 @@ msgstr "Wechselkurse" msgid "No budgets exist. You must create at least one budget." msgstr "Das Buch enthält kein Budget. Sie müssen zuerst ein Budget erstellen." -#: gnucash/report/html-utilities.scm:263 +#: gnucash/report/html-utilities.scm:260 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:137 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:138 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922 msgid "Disabled" msgstr "Inaktiv" -#: gnucash/report/html-utilities.scm:319 +#: gnucash/report/html-utilities.scm:313 msgid "This report requires you to specify certain report options." msgstr "Für diesen Bericht müssen einige Optionen ausgewählt werden." -#: gnucash/report/html-utilities.scm:326 +#: gnucash/report/html-utilities.scm:320 msgid "No accounts selected" msgstr "Keine Konten ausgewählt!" -#: gnucash/report/html-utilities.scm:327 +#: gnucash/report/html-utilities.scm:321 msgid "This report requires accounts to be selected in the report options." msgstr "" "Für diesen Bericht müssen Konten in den Berichtsoptionen ausgewählt werden." -#: gnucash/report/html-utilities.scm:334 +#: gnucash/report/html-utilities.scm:328 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:276 msgid "No data" msgstr "Keine Daten gefunden!" -#: gnucash/report/html-utilities.scm:335 +#: gnucash/report/html-utilities.scm:329 msgid "" "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the " "selected time period" @@ -27343,7 +27354,9 @@ msgid "Australia BAS" msgstr "" #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:168 -msgid "Australia BAS. Specify sales, purchase and tax accounts." +msgid "" +"Australia Business Activity Statement. Specify sales, purchase and tax " +"accounts." msgstr "" #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:171 @@ -29136,17 +29149,17 @@ msgstr "Verbindlichkeiten Konten" msgid "Credit Lines" msgstr "Kreditrahmen" -#: gnucash/report/report-utilities.scm:615 +#: gnucash/report/report-utilities.scm:618 #, scheme-format msgid "Building '~a' report ..." msgstr "Bericht »~a« berechnen..." -#: gnucash/report/report-utilities.scm:621 +#: gnucash/report/report-utilities.scm:624 #, scheme-format msgid "Rendering '~a' report ..." msgstr "Bericht »~a« darstellen..." -#: gnucash/report/report-utilities.scm:623 +#: gnucash/report/report-utilities.scm:626 msgid "Untitled" msgstr "Ohne Titel"