From 12f2b9e6240bc84e25c450be5ef02900c91ec6a1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Stimming Date: Fri, 4 Jun 2010 13:23:58 +0000 Subject: [PATCH] Update German translation Patch by Frank H. Ellenberger: update de.po 1. add missing translations 2. review fuzzy translations 3. correct liabilities: Passiva -> Fremdkapital/Verbindlichkeiten 4. correct discount: Skonto -> Skonto, Rabatt & Nachlass 5. typos git-svn-id: svn+ssh://svn.gnucash.org/repo/gnucash/trunk@19229 57a11ea4-9604-0410-9ed3-97b8803252fd --- po/de.po | 17068 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 8913 insertions(+), 8155 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 98a7c03231..ffed96692d 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -2,20 +2,20 @@ # Messages in Deutsch für GnuCash # Copyright (C) 1999-2001, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Jan-Uwe Finck , 1999. -# Christian Stimming , 2001-2009. +# Christian Stimming , 2001-2010. # Christian Meyer , 2000, 2001. # Herbert Thoma , 2001. -# Frank H. Ellenberger , 2007, 2009. +# Frank H. Ellenberger , 2007, 2009-2010. # Rolf Leggewie 2008 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnucash-2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-14 10:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-28 21:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-14 10:50+0200\n" "Last-Translator: Christian Stimming \n" -"Language-Team: German \n" +"Language-Team: GnuCash-de \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -68,56 +68,60 @@ msgstr "Numerischer Fehler" #. * identification (e.g., Form 1040, Schedule A). #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:492 msgid "Tax-related but has no tax code" -msgstr "" +msgstr "Steuerrelevant, aber ohne Zuordnung" #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:498 msgid "Tax entity type not specified" -msgstr "" +msgstr "Art der Steuer nicht spezifiziert" #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:560 #, c-format msgid "Tax type %s: invalid code %s for account type" -msgstr "" +msgstr "Steuerart %s: ungültiger Schlüssel %s für diese Kontenart" #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:563 #, c-format msgid "Not tax-related; tax type %s: invalid code %s for account type" msgstr "" +"Nicht steuerrelevant; Steuerart %s: ungültiger Schlüssel %s für diese " +"Kontenart" #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:573 #, c-format msgid "Invalid code %s for tax type %s" -msgstr "" +msgstr "ungültiger Schlüssel %s für Steuerart %s" #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:576 #, c-format msgid "Not tax-related; invalid code %s for tax type %s" -msgstr "" +msgstr "Nicht steuerrelevant; ungültiger Schlüssel %s für Steuerart %s" #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:584 #, c-format msgid "No form: code %s, tax type %s" -msgstr "" +msgstr "Kein Formular: Schlüssel %s, Steuerart %s" #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:587 #, c-format msgid "Not tax-related; no form: code %s, tax type %s" -msgstr "" +msgstr "Nicht steuerrelevant; kein Formular: Schlüssel %s, Steuerart %s" #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:595 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:608 #, c-format msgid "No description: form %s, code %s, tax type %s" -msgstr "" +msgstr "Keine Beschreibung: Formular %s, Schlüssel %s, Steuerart %s" #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:599 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:612 #, c-format msgid "Not tax-related; no description: form %s, code %s, tax type %s" msgstr "" +"Nicht steuerrelevant; keine Beschreibung: Formular %s, Schlüssel %s, " +"Steuerart %s" #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:624 #, c-format msgid "Not tax-related; %s%s %s (code %s, tax type %s)" -msgstr "" +msgstr "Nicht steuerrelevant; %s%s %s (Schlüssel %s, Steuerart %s)" #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:660 msgid "not cleared:n" @@ -143,31 +147,34 @@ msgstr "void:u" msgid "Opening Balances" msgstr "Anfangsbestand" -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:716 ../intl-scm/guile-strings.c:2512 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3792 ../intl-scm/guile-strings.c:5042 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6850 ../intl-scm/guile-strings.c:6852 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6886 ../intl-scm/guile-strings.c:6890 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6928 ../intl-scm/guile-strings.c:6932 +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:716 ../intl-scm/guile-strings.c:108 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:110 ../intl-scm/guile-strings.c:212 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:216 ../intl-scm/guile-strings.c:322 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:326 ../intl-scm/guile-strings.c:5420 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7230 ../intl-scm/guile-strings.c:7414 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7772 msgid "Retained Earnings" msgstr "Gewinnrücklagen" -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:788 ../src/engine/Account.c:3959 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2311 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2374 ../intl-scm/guile-strings.c:3790 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5040 ../intl-scm/guile-strings.c:6884 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6888 ../intl-scm/guile-strings.c:6926 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6930 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:210 ../intl-scm/guile-strings.c:214 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:320 ../intl-scm/guile-strings.c:324 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5418 ../intl-scm/guile-strings.c:6886 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7770 ../intl-scm/guile-strings.c:9238 msgid "Equity" msgstr "Eigenkapital" @@ -177,40 +184,40 @@ msgstr "Eigenkapital" msgid "Opening Balance" msgstr "Anfangsbestand" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/general-journal.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm #: ../src/app-utils/guile-util.c:1107 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2130 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2526 ../intl-scm/guile-strings.c:2712 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3198 ../intl-scm/guile-strings.c:3384 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4228 ../intl-scm/guile-strings.c:4560 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5692 ../intl-scm/guile-strings.c:6024 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5704 ../intl-scm/guile-strings.c:6094 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7206 ../intl-scm/guile-strings.c:7288 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8056 ../intl-scm/guile-strings.c:8446 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9558 ../intl-scm/guile-strings.c:9620 msgid "Debit" msgstr "Soll" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/general-journal.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm #: ../src/app-utils/guile-util.c:1142 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2153 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2250 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2269 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2287 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2528 ../intl-scm/guile-strings.c:2714 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3200 ../intl-scm/guile-strings.c:3386 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4230 ../intl-scm/guile-strings.c:4562 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5694 ../intl-scm/guile-strings.c:6026 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5706 ../intl-scm/guile-strings.c:6096 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7208 ../intl-scm/guile-strings.c:7290 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8058 ../intl-scm/guile-strings.c:8448 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9560 ../intl-scm/guile-strings.c:9622 msgid "Credit" msgstr "Haben" @@ -231,13 +238,11 @@ msgstr "" #: ../src/bin/gnucash-bin.c:84 msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel@gnucash.org.\n" -msgstr "" -"Fehler und andere Probleme werden auf gnucash-devel@gnucash.org diskutiert.\n" +msgstr "Fehler und andere Probleme werden auf gnucash-devel@gnucash.org diskutiert.\n" #: ../src/bin/gnucash-bin.c:85 msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n" -msgstr "" -"Fehlerberichte können auf http://bugzilla.gnome.org eingeschickt werden.\n" +msgstr "Fehlerberichte können auf http://bugzilla.gnome.org eingeschickt werden.\n" #: ../src/bin/gnucash-bin.c:86 msgid "The last stable version was " @@ -247,19 +252,19 @@ msgstr "Die letzte stabile Version war: " msgid "The next stable version will be " msgstr "Die nächste stabile Version wird sein: " -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:338 +#: ../src/bin/gnucash-bin.c:344 msgid "Show GnuCash version" msgstr "GnuCash Version anzeigen" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:343 +#: ../src/bin/gnucash-bin.c:349 msgid "Enable debugging mode: increasing logging to provide deep detail." msgstr "Debug-Modus aktivieren: Besonders viele Log-Meldungen ausgeben." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:348 +#: ../src/bin/gnucash-bin.c:354 msgid "Enable extra/development/debugging features." msgstr "Zusätzliche/instabile/Debug-Funktionen aktivieren." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:353 +#: ../src/bin/gnucash-bin.c:359 msgid "" "Log level overrides, of the form \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,error}" "\"" @@ -267,162 +272,180 @@ msgstr "" "Loglevel einstellen; Beispiel »komponente.irgendwas={debug,info,warn,crit," "error}«" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:359 +#: ../src/bin/gnucash-bin.c:365 msgid "" "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or " "\"stdout\"." msgstr "" -"Datei, wo die Logmeldungen hingeschrieben werden; Default \"/tmp/gnucash." -"trace\"; kann \"stderr\" oder \"stdout\" sein." +"Datei, wo die Logmeldungen hingeschrieben werden; Voreinstellung \"/tmp/gnucash." +"trace\"; kann auch \"stderr\" oder \"stdout\" sein." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:365 +#: ../src/bin/gnucash-bin.c:371 msgid "Do not load the last file opened" msgstr "Zuletzt geöffnete Datei nicht öffnen" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:370 +#: ../src/bin/gnucash-bin.c:376 msgid "Set configuration path" msgstr "Konfigurations-Pfad setzen" #. Translators: Argument description for autohelp; see #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:373 +#: ../src/bin/gnucash-bin.c:379 msgid "CONFIGPATH" msgstr "CONFIGPFAD" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:378 +#: ../src/bin/gnucash-bin.c:384 msgid "Set shared data file search path" msgstr "Systemweiten Suchpfad für architekturunabhängige Dateien setzen" #. Translators: Argument description for autohelp; see #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:381 +#: ../src/bin/gnucash-bin.c:387 msgid "SHAREPATH" msgstr "SHAREPFAD" #. src/scm/command-line.scm -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../intl-scm/guile-strings.c:6 +#: ../src/bin/gnucash-bin.c:391 ../intl-scm/guile-strings.c:6 msgid "Set the search path for documentation files" msgstr "Suchpfad für Hilfedateien setzen" #. Translators: Argument description for autohelp; see #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:388 +#: ../src/bin/gnucash-bin.c:394 msgid "DOCPATH" msgstr "DOCPFAD" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:392 +#: ../src/bin/gnucash-bin.c:398 msgid "Set the prefix path for gconf queries" msgstr "Suchpfad für gconf-Abfragen setzen" #. Translators: Argument description for autohelp; see #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:395 +#: ../src/bin/gnucash-bin.c:401 msgid "GCONFPATH" msgstr "GCONFPFAD" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:399 +#: ../src/bin/gnucash-bin.c:405 msgid "Add price quotes to given GnuCash datafile" msgstr "Börsenkurse zu angegebener Datei hinzufügen" #. Translators: Argument description for autohelp; see #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:402 +#: ../src/bin/gnucash-bin.c:408 msgid "FILE" msgstr "DATEI" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:406 -msgid "" -"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved" +#: ../src/bin/gnucash-bin.c:412 +msgid "Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved" msgstr "" "Regulärer Ausdruck für den Namensstandard, in dem die Kurse geholt werden " "sollen" #. Translators: Argument description for autohelp; see #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:409 +#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 msgid "REGEXP" msgstr "REGEXP" #. Translators: %s is the version number -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:437 +#: ../src/bin/gnucash-bin.c:443 #, c-format msgid "GnuCash %s development version" msgstr "GnuCash Entwicklungsversion %s" #. Translators: %s is the version number -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:442 +#: ../src/bin/gnucash-bin.c:448 #, c-format msgid "GnuCash %s" msgstr "GnuCash %s" #. Translators: 1st %s is the build date; 2nd %s is the SVN #. revision number -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:447 +#: ../src/bin/gnucash-bin.c:453 #, c-format msgid "Built %s from r%s" msgstr "Build vom %s, Revision r%s" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:530 +#: ../src/bin/gnucash-bin.c:536 msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly.\n" -msgstr "" -"Keine Kurse abgerufen. Modul Finance::Quote ist nicht korrekt installiert.\n" +msgstr "Keine Kurse abgerufen. Modul Finance::Quote ist nicht korrekt installiert.\n" #. Install Price Quote Sources -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:611 +#: ../src/bin/gnucash-bin.c:617 msgid "Checking Finance::Quote..." msgstr "Modul Finance::Quote prüfen..." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:619 +#: ../src/bin/gnucash-bin.c:625 msgid "Loading data..." msgstr "Daten laden..." #. src/app-utils/prefs.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm #. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:853 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:231 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2625 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:12 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:356 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2284 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:134 ../intl-scm/guile-strings.c:4668 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6132 ../intl-scm/guile-strings.c:7360 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7450 ../intl-scm/guile-strings.c:7452 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7554 ../intl-scm/guile-strings.c:7764 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7846 ../intl-scm/guile-strings.c:7940 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8120 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:420 ../intl-scm/guile-strings.c:722 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:808 ../intl-scm/guile-strings.c:988 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1196 ../intl-scm/guile-strings.c:1342 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1376 ../intl-scm/guile-strings.c:1476 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1478 ../intl-scm/guile-strings.c:1696 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1782 ../intl-scm/guile-strings.c:1962 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2170 ../intl-scm/guile-strings.c:2316 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2350 ../intl-scm/guile-strings.c:2450 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2452 ../intl-scm/guile-strings.c:7396 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9728 msgid "Invoice" msgstr "Rechnung" #. src/app-utils/prefs.scm -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:855 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2613 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:162 ../intl-scm/guile-strings.c:7362 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7454 ../intl-scm/guile-strings.c:7556 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7766 ../intl-scm/guile-strings.c:8122 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:448 ../intl-scm/guile-strings.c:724 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:810 ../intl-scm/guile-strings.c:990 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1198 ../intl-scm/guile-strings.c:1480 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1698 ../intl-scm/guile-strings.c:1784 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1964 ../intl-scm/guile-strings.c:2172 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2454 msgid "Bill" -msgstr "Rechnung" +msgstr "Lieferantenrechnung" +# should be prefixed: "employee|Auslagen" "Aufwendungen" sonst? #. src/app-utils/prefs.scm #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:857 ../src/engine/Account.c:3958 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:130 ../intl-scm/guile-strings.c:2446 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2468 ../intl-scm/guile-strings.c:3158 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3180 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:416 ../intl-scm/guile-strings.c:6054 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6076 ../intl-scm/guile-strings.c:8406 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8428 msgid "Expense" msgstr "Aufwendungen" @@ -456,8 +479,8 @@ msgstr "Automatische Buchung" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2280 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2285 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2296 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:132 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:164 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:402 ../intl-scm/guile-strings.c:418 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:450 msgid "Payment" msgstr "Zahlung" @@ -491,18 +514,18 @@ msgid "Voucher" msgstr "Auslagenerstattung" #. This array contains all of the different strings for different column types. -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:494 #: ../src/engine/Recurrence.c:461 ../src/engine/Recurrence.c:635 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:121 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:41 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4266 ../intl-scm/guile-strings.c:4292 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4352 ../intl-scm/guile-strings.c:4354 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4470 ../intl-scm/guile-strings.c:4486 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5730 ../intl-scm/guile-strings.c:5756 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5816 ../intl-scm/guile-strings.c:5818 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5934 ../intl-scm/guile-strings.c:5950 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5742 ../intl-scm/guile-strings.c:5768 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5828 ../intl-scm/guile-strings.c:5830 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5946 ../intl-scm/guile-strings.c:5962 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8094 ../intl-scm/guile-strings.c:8120 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8180 ../intl-scm/guile-strings.c:8182 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8298 ../intl-scm/guile-strings.c:8314 msgid "None" msgstr "Keine" @@ -539,7 +562,7 @@ msgstr "Fehlerhafte URL: %s" #: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:82 #, c-format msgid "No such entity: %s" -msgstr "Entity nicht gefunden: %s" +msgstr "Entität nicht gefunden: %s" #. ================================================================= #: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:170 @@ -586,12 +609,12 @@ msgstr "" "Ihre Auswahl »%s« wird bereits benutzt." #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:486 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:9 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:79 -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 ../intl-scm/guile-strings.c:2230 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3078 +#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 ../intl-scm/guile-strings.c:6680 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9032 msgid "Days" msgstr "Tage" @@ -600,10 +623,13 @@ msgstr "Tage" msgid "Proximo" msgstr "Im nächsten Monat" -#. src/business/business-reports/job-report.scm #. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:492 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7410 ../intl-scm/guile-strings.c:7518 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:772 ../intl-scm/guile-strings.c:1436 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1746 ../intl-scm/guile-strings.c:2410 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -649,8 +675,7 @@ msgstr "Sie müssen eine Rechnungsadresse eingeben." #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:296 msgid "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank." -msgstr "" -"Skonto-Prozent muss zwischen 0 und 100 liegen oder frei gelassen werden." +msgstr "Rabatt-Prozent muss zwischen 0 und 100 liegen oder frei gelassen werden." #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:301 msgid "Credit must be a positive amount or you must leave it blank." @@ -709,11 +734,14 @@ msgstr "Rechnungsadresse" msgid "Customer ID" msgstr "Kundennummer" -#. src/business/business-utils/business-utils.scm #. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm +#. src/business/business-utils/business-utils.scm +#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:820 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:680 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7158 ../intl-scm/guile-strings.c:7942 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1378 ../intl-scm/guile-strings.c:2352 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2520 ../intl-scm/guile-strings.c:2538 msgid "Company Name" msgstr "Firmenname" @@ -724,13 +752,16 @@ msgstr "Kontaktadresse" #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:829 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2521 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2687 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:564 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:860 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:689 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7492 ../intl-scm/guile-strings.c:7924 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:746 ../intl-scm/guile-strings.c:1262 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1720 ../intl-scm/guile-strings.c:2236 msgid "Company" msgstr "Firma" @@ -803,6 +834,7 @@ msgid "Username" msgstr "Benutzername" #. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:733 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1791 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1088 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:115 @@ -811,7 +843,7 @@ msgstr "Benutzername" #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:406 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:168 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7898 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1236 ../intl-scm/guile-strings.c:2210 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -834,8 +866,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den gewählten Posten löschen möchten?" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:524 -msgid "" -"This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!" +msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!" msgstr "" "Dieser Posten ist mit einer Bestellung verbunden und würde dadurch auch von " "der Bestellung gelöscht." @@ -850,8 +881,7 @@ msgstr "Sie können keine Rechnung buchen, die einen negativen Saldo hat." #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:659 msgid "You may not post an expense voucher with a negative total cash value." -msgstr "" -"Sie können keine Auslagenerstattung buchen, die einen negativen Saldo hat." +msgstr "Sie können keine Auslagenerstattung buchen, die einen negativen Saldo hat." #. Ok, we can post this invoice. Ask for verification, set the due date, #. * post date, and posted account @@ -860,17 +890,26 @@ msgstr "" msgid "Do you really want to post the invoice?" msgstr "Wollen Sie diese Rechnung wirklich buchen?" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm +#. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:667 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:201 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7368 ../intl-scm/guile-strings.c:7388 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7496 ../intl-scm/guile-strings.c:7682 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7958 ../intl-scm/guile-strings.c:8130 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:640 ../intl-scm/guile-strings.c:750 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:998 ../intl-scm/guile-strings.c:1204 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1394 ../intl-scm/guile-strings.c:1414 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1614 ../intl-scm/guile-strings.c:1724 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1972 ../intl-scm/guile-strings.c:2178 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2368 ../intl-scm/guile-strings.c:2388 msgid "Due Date" msgstr "Fälligkeitsdatum" @@ -973,18 +1012,25 @@ msgstr "Auslagenerstattung anzeigen/bearbeiten" msgid "Invoice Owner" msgstr "Rechnungsmandant" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2421 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7294 ../intl-scm/guile-strings.c:7724 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8086 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:682 ../intl-scm/guile-strings.c:954 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1130 ../intl-scm/guile-strings.c:1656 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1928 ../intl-scm/guile-strings.c:2104 msgid "Invoice Notes" msgstr "Bemerkungen Rechnung" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2424 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2455 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2486 @@ -994,10 +1040,12 @@ msgstr "Bemerkungen Rechnung" #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:858 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:4 #: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:2 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7288 ../intl-scm/guile-strings.c:7718 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7774 ../intl-scm/guile-strings.c:8080 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:676 ../intl-scm/guile-strings.c:732 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:948 ../intl-scm/guile-strings.c:1124 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1650 ../intl-scm/guile-strings.c:1706 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1922 ../intl-scm/guile-strings.c:2098 msgid "Billing ID" -msgstr "Rechnungsnummer" +msgstr "Auftragsnummer" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2427 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2458 @@ -1048,7 +1096,7 @@ msgstr "Bemerkungen Rechnung" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2474 msgid "Bill ID" -msgstr "Rechnungsnummer" +msgstr "Rechnungsnummer des Lieferanten" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2480 msgid "Voucher Owner" @@ -1062,17 +1110,20 @@ msgstr "Bemerkungen Auslagenerstattung" msgid "Voucher ID" msgstr "Nummer Auslagenerstattung" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/business/business-reports/job-report.scm #. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2514 #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1127 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:519 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:460 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:293 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3900 ../intl-scm/guile-strings.c:5270 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7392 ../intl-scm/guile-strings.c:7500 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:754 ../intl-scm/guile-strings.c:1418 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1728 ../intl-scm/guile-strings.c:2392 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6310 ../intl-scm/guile-strings.c:8662 msgid "Type" msgstr "Art" @@ -1091,27 +1142,27 @@ msgstr "Gebucht" msgid "Opened" msgstr "Geöffnet" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/general-journal.scm #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2526 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:867 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:15 ../src/gnome/reconcile-list.c:226 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:47 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:216 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2534 ../intl-scm/guile-strings.c:2738 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3206 ../intl-scm/guile-strings.c:3410 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4142 ../intl-scm/guile-strings.c:4208 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4408 ../intl-scm/guile-strings.c:4534 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4580 ../intl-scm/guile-strings.c:5606 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5672 ../intl-scm/guile-strings.c:5872 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5998 ../intl-scm/guile-strings.c:6044 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5618 ../intl-scm/guile-strings.c:5684 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5884 ../intl-scm/guile-strings.c:6102 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7034 ../intl-scm/guile-strings.c:7262 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7308 ../intl-scm/guile-strings.c:7970 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8036 ../intl-scm/guile-strings.c:8236 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8454 ../intl-scm/guile-strings.c:9386 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9594 ../intl-scm/guile-strings.c:9640 msgid "Num" msgstr "Nr" @@ -1123,12 +1174,16 @@ msgstr "Rechnung suchen" msgid "Find Expense Voucher" msgstr "Auslagenerstattung suchen" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2619 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7364 ../intl-scm/guile-strings.c:7768 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8124 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:726 ../intl-scm/guile-strings.c:992 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1200 ../intl-scm/guile-strings.c:1700 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1966 ../intl-scm/guile-strings.c:2174 msgid "Expense Voucher" msgstr "Auslagenerstattung" @@ -1136,17 +1191,19 @@ msgstr "Auslagenerstattung" msgid "Find Invoice" msgstr "Rechnung suchen" +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm #. src/report/report-system/options-utilities.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/general-journal.scm #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/register.scm -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2685 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:1 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:6 ../src/gnome/reconcile-list.c:219 @@ -1158,16 +1215,17 @@ msgstr "Rechnung suchen" #: ../src/import-export/import-match-picker.c:386 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3648 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3686 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1620 ../intl-scm/guile-strings.c:2544 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2760 ../intl-scm/guile-strings.c:3216 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3432 ../intl-scm/guile-strings.c:4166 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4226 ../intl-scm/guile-strings.c:4328 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4466 ../intl-scm/guile-strings.c:4622 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4672 ../intl-scm/guile-strings.c:5630 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5690 ../intl-scm/guile-strings.c:5792 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5930 ../intl-scm/guile-strings.c:6086 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6136 ../intl-scm/guile-strings.c:7396 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7504 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:758 ../intl-scm/guile-strings.c:1422 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1732 ../intl-scm/guile-strings.c:2396 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3288 ../intl-scm/guile-strings.c:5642 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5702 ../intl-scm/guile-strings.c:5804 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5942 ../intl-scm/guile-strings.c:6112 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7056 ../intl-scm/guile-strings.c:7350 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7400 ../intl-scm/guile-strings.c:7994 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8054 ../intl-scm/guile-strings.c:8156 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8294 ../intl-scm/guile-strings.c:8464 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9408 ../intl-scm/guile-strings.c:9682 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9732 msgid "Amount" msgstr "Betrag" @@ -1283,7 +1341,7 @@ msgstr "Ist geschlossen?" #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:849 msgid "Owner Name " -msgstr "Mandantname" +msgstr "Mandantenname" #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:851 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:12 @@ -1303,8 +1361,7 @@ msgstr "Bestellung suchen" msgid "" "You must enter the amount of the payment. The payment amount must be " "greater than zero." -msgstr "" -"Sie müssen den Zahlungsbetrag angeben. Der Betrag muss größer als Null sein." +msgstr "Sie müssen den Zahlungsbetrag angeben. Der Betrag muss größer als Null sein." #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:272 msgid "You must select a company for payment processing." @@ -1466,13 +1523,17 @@ msgstr "Ausgewählte Zahlungsbedingungen bearbeiten" msgid "Table" msgstr "Tabelle" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:23 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:23 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7374 ../intl-scm/guile-strings.c:7776 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8136 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:734 ../intl-scm/guile-strings.c:1004 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1210 ../intl-scm/guile-strings.c:1708 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1978 ../intl-scm/guile-strings.c:2184 msgid "Terms" msgstr "Bedingungen" @@ -1551,8 +1612,7 @@ msgstr "Standardanzahl von Zeilen, die in Rechnungen angezeigt werden sollen" #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:4 msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due." -msgstr "" -"Anzahl der Tage im Voraus, die an fällige Rechnungen erinnert werden soll." +msgstr "Anzahl der Tage im Voraus, die an fällige Rechnungen erinnert werden soll." #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:5 msgid "" @@ -1637,22 +1697,28 @@ msgstr "Inklusive _Steuern" msgid "Choose Owner Dialog" msgstr "Auswahl des Besitzers" +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/register.scm -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm #: ../src/business/business-gnome/glade/choose-owner.glade.h:2 #: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:1 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:75 @@ -1669,20 +1735,24 @@ msgstr "Auswahl des Besitzers" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3639 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3677 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:233 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2536 ../intl-scm/guile-strings.c:2740 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3208 ../intl-scm/guile-strings.c:3412 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3902 ../intl-scm/guile-strings.c:4146 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4210 ../intl-scm/guile-strings.c:4332 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4412 ../intl-scm/guile-strings.c:4536 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4586 ../intl-scm/guile-strings.c:5272 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5610 ../intl-scm/guile-strings.c:5674 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5796 ../intl-scm/guile-strings.c:5876 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6000 ../intl-scm/guile-strings.c:6050 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7184 ../intl-scm/guile-strings.c:7216 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7394 ../intl-scm/guile-strings.c:7502 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7590 ../intl-scm/guile-strings.c:7622 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7962 ../intl-scm/guile-strings.c:7976 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8008 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:548 ../intl-scm/guile-strings.c:580 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:756 ../intl-scm/guile-strings.c:844 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:876 ../intl-scm/guile-strings.c:1020 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1052 ../intl-scm/guile-strings.c:1398 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1420 ../intl-scm/guile-strings.c:1522 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1554 ../intl-scm/guile-strings.c:1730 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1818 ../intl-scm/guile-strings.c:1850 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1994 ../intl-scm/guile-strings.c:2026 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2372 ../intl-scm/guile-strings.c:2394 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5622 ../intl-scm/guile-strings.c:5686 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5808 ../intl-scm/guile-strings.c:5888 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6104 ../intl-scm/guile-strings.c:6312 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7036 ../intl-scm/guile-strings.c:7264 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7314 ../intl-scm/guile-strings.c:7974 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8038 ../intl-scm/guile-strings.c:8160 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8240 ../intl-scm/guile-strings.c:8456 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8664 ../intl-scm/guile-strings.c:9388 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9596 ../intl-scm/guile-strings.c:9646 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -1726,13 +1796,16 @@ msgstr "Kreditrahmen: " msgid "Currency: " msgstr "Währung: " -#. src/business/business-reports/job-report.scm #. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:8 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:243 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:229 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7462 ../intl-scm/guile-strings.c:7560 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:814 ../intl-scm/guile-strings.c:1488 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1788 ../intl-scm/guile-strings.c:2462 msgid "Customer" msgstr "Kunde" @@ -1742,7 +1815,7 @@ msgstr "Kundennummer: " #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:10 msgid "Discount: " -msgstr "Skonto: " +msgstr "Rabatt: " #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:11 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:10 @@ -1768,12 +1841,14 @@ msgstr "Identifizierung" msgid "Name: " msgstr "Name: " -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm #. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:16 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:20 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:9 @@ -1781,12 +1856,13 @@ msgstr "Name: " #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:642 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:405 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3908 ../intl-scm/guile-strings.c:4202 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4214 ../intl-scm/guile-strings.c:4416 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4464 ../intl-scm/guile-strings.c:5278 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5534 ../intl-scm/guile-strings.c:5666 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5678 ../intl-scm/guile-strings.c:5880 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5928 ../intl-scm/guile-strings.c:7788 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1284 ../intl-scm/guile-strings.c:2258 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5216 ../intl-scm/guile-strings.c:5678 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5690 ../intl-scm/guile-strings.c:5892 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5940 ../intl-scm/guile-strings.c:6318 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7568 ../intl-scm/guile-strings.c:8030 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8042 ../intl-scm/guile-strings.c:8244 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8292 ../intl-scm/guile-strings.c:8670 msgid "Notes" msgstr "Bemerkung" @@ -1879,11 +1955,14 @@ msgstr "Voreinstellung Stunden pro Tag: " msgid "Default Rate: " msgstr "Voreinstellung Stundenlohn: " -#. src/business/business-reports/job-report.scm #. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:11 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:245 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7468 ../intl-scm/guile-strings.c:7564 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:818 ../intl-scm/guile-strings.c:1494 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1792 ../intl-scm/guile-strings.c:2468 msgid "Employee" msgstr "Mitarbeiter" @@ -1946,9 +2025,11 @@ msgid "Invoice Information" msgstr "Rechnungs-Informationen" #. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:16 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:246 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7384 ../intl-scm/guile-strings.c:7464 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1410 ../intl-scm/guile-strings.c:1490 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2384 ../intl-scm/guile-strings.c:2464 msgid "Job" msgstr "Auftrag" @@ -2005,8 +2086,7 @@ msgid "Owner Information" msgstr "Mandanteninformationen" #: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:9 -msgid "" -"The job ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you" +msgid "The job ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you" msgstr "" "Die Auftragsnummer. Falls keine angegeben wird, wird automatisch ein " "sinnvoller Wert gewählt." @@ -2035,13 +2115,19 @@ msgstr "Bestellungsposten" msgid "Order Information" msgstr "Bestellungsinformationen" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/job-report.scm #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:14 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7372 ../intl-scm/guile-strings.c:7390 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7498 ../intl-scm/guile-strings.c:8134 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:752 ../intl-scm/guile-strings.c:1002 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1208 ../intl-scm/guile-strings.c:1416 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1726 ../intl-scm/guile-strings.c:1976 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2182 ../intl-scm/guile-strings.c:2390 msgid "Reference" msgstr "Referenz" @@ -2054,30 +2140,36 @@ msgstr "" "sinnvoller Wert gewählt." #. Add the columns +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/register.scm -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:2 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:70 #: ../src/gnome/druid-loan.c:1861 ../src/gnome/glade/lots.glade.h:8 @@ -2091,49 +2183,54 @@ msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3631 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3669 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:194 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2464 ../intl-scm/guile-strings.c:2532 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2734 ../intl-scm/guile-strings.c:2984 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2998 ../intl-scm/guile-strings.c:3176 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3204 ../intl-scm/guile-strings.c:3406 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3656 ../intl-scm/guile-strings.c:3670 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3818 ../intl-scm/guile-strings.c:3932 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4134 ../intl-scm/guile-strings.c:4204 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4304 ../intl-scm/guile-strings.c:4400 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4532 ../intl-scm/guile-strings.c:4574 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4666 ../intl-scm/guile-strings.c:5188 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5302 ../intl-scm/guile-strings.c:5598 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5668 ../intl-scm/guile-strings.c:5768 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5864 ../intl-scm/guile-strings.c:5996 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6038 ../intl-scm/guile-strings.c:6130 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7182 ../intl-scm/guile-strings.c:7210 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7366 ../intl-scm/guile-strings.c:7386 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7494 ../intl-scm/guile-strings.c:7588 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7616 ../intl-scm/guile-strings.c:7960 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7974 ../intl-scm/guile-strings.c:8002 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8128 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:546 ../intl-scm/guile-strings.c:574 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:748 ../intl-scm/guile-strings.c:842 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:870 ../intl-scm/guile-strings.c:996 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1018 ../intl-scm/guile-strings.c:1046 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1202 ../intl-scm/guile-strings.c:1396 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1412 ../intl-scm/guile-strings.c:1520 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1548 ../intl-scm/guile-strings.c:1722 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1816 ../intl-scm/guile-strings.c:1844 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1970 ../intl-scm/guile-strings.c:1992 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2020 ../intl-scm/guile-strings.c:2176 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2370 ../intl-scm/guile-strings.c:2386 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5298 ../intl-scm/guile-strings.c:5510 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5610 ../intl-scm/guile-strings.c:5680 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5780 ../intl-scm/guile-strings.c:5876 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6072 ../intl-scm/guile-strings.c:6100 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6228 ../intl-scm/guile-strings.c:6934 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7030 ../intl-scm/guile-strings.c:7260 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7302 ../intl-scm/guile-strings.c:7394 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7650 ../intl-scm/guile-strings.c:7862 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7962 ../intl-scm/guile-strings.c:8032 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8132 ../intl-scm/guile-strings.c:8228 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8424 ../intl-scm/guile-strings.c:8452 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8580 ../intl-scm/guile-strings.c:9286 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9382 ../intl-scm/guile-strings.c:9592 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9634 ../intl-scm/guile-strings.c:9726 msgid "Date" msgstr "Datum" -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:3 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:130 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:451 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:348 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:388 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2742 ../intl-scm/guile-strings.c:3414 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4178 ../intl-scm/guile-strings.c:4212 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4216 ../intl-scm/guile-strings.c:4340 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4460 ../intl-scm/guile-strings.c:4538 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4592 ../intl-scm/guile-strings.c:5642 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5676 ../intl-scm/guile-strings.c:5680 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5804 ../intl-scm/guile-strings.c:5924 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6002 ../intl-scm/guile-strings.c:6056 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5654 ../intl-scm/guile-strings.c:5688 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5692 ../intl-scm/guile-strings.c:5816 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5936 ../intl-scm/guile-strings.c:7038 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7266 ../intl-scm/guile-strings.c:7320 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8006 ../intl-scm/guile-strings.c:8040 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8044 ../intl-scm/guile-strings.c:8168 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8288 ../intl-scm/guile-strings.c:9390 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9598 ../intl-scm/guile-strings.c:9652 msgid "Memo" msgstr "Buchungstext" @@ -2159,6 +2256,11 @@ msgid "" "automatically assign the remaining amount to the first unpaid invoice for " "this company." msgstr "" +"Noch zu zahlender Betrag für diese Rechnung.\n" +"\n" +"Wenn eine Rechnung ausgewählt ist, schlägt GnuCash den noch offenen Betrag vor. Dieser kann geändert werden, was zu einer Teilzahlung oder Überzahlung führt.\n" +"\n" +"Im Falle einer Überzahlung oder wenn keine Rechnung ausgewählt wurde, wird GnuCash den zuviel gezahlten Betrag automatisch der ersten unbezahlten Rechnung dieses Lieferanten zuordnen." #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:12 msgid "The company associated with this payment." @@ -2172,6 +2274,9 @@ msgid "" "automatically assign the payment to the first unpaid invoice for this " "company." msgstr "" +"Die Rechnung, welche beglichen wird.\n" +"\n" +"Dieses Feld ist optional. Wird es leer gelassen, ordnet GnuCash die Zahlung automatisch der ersten noch offenen Rechnung dieses Lieferanten zu." #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:16 msgid "" @@ -2181,6 +2286,9 @@ msgid "" "automatically assign the payment to the first unpaid invoice for this " "company." msgstr "" +"Die zu begleichende Rechnung.\n" +"\n" +"Dieses Feld ist optional. Wird es leer gelassen, ordnet GnuCash die Zahlung automatisch der ersten noch offenen Rechnung dieses Lieferanten zu." #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:19 msgid "Transfer Account" @@ -2202,12 +2310,15 @@ msgstr "" "Die Lieferantennummer. Falls keine angegeben wird, wird automatisch ein " "sinnvoller Wert gewählt." -#. src/business/business-reports/job-report.scm #. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:19 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:244 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7466 ../intl-scm/guile-strings.c:7562 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:816 ../intl-scm/guile-strings.c:1492 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1790 ../intl-scm/guile-strings.c:2466 msgid "Vendor" msgstr "Lieferant" @@ -2220,17 +2331,19 @@ msgid "What Tax Table should be applied to this vendor?" msgstr "Welche Steuertabelle soll bei diesem Lieferanten angewendet werden?" #. src/business/business-utils/business-utils.scm +#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm #: ../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:141 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7156 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2518 ../intl-scm/guile-strings.c:2536 msgid "Business" msgstr "Geschäft" #. Toplevel #. Extensions Menu #. src/business/business-reports/business-reports.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/business-reports.scm #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:134 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:259 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7380 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1216 ../intl-scm/guile-strings.c:2190 msgid "_Business" msgstr "_Geschäft" @@ -2383,7 +2496,7 @@ msgstr "Steuertabelle" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:243 msgid "View and edit the list of Sales Tax Tables (GST/VAT)" -msgstr "Liste der Steuertabellen (MWSt/VAT) anzeigen und bearbeiten" +msgstr "Liste der Steuertabellen (MWSt/USt) anzeigen und bearbeiten" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:247 msgid "_Billing Terms Editor" @@ -2479,7 +2592,7 @@ msgstr "Kopieren" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:127 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:193 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:290 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1022 msgid "_Paste" msgstr "E_infügen" @@ -2586,11 +2699,11 @@ msgstr "Beibehalten der normalen Rechnungsreihenfolge" msgid "_Date" msgstr "_Datum" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193 -#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:59 ../intl-scm/guile-strings.c:4306 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5770 +#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:59 ../intl-scm/guile-strings.c:5782 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8134 msgid "Sort by date" msgstr "Nach Datum sortieren" @@ -2627,11 +2740,11 @@ msgstr "Sortiere nach Preis" msgid "Descri_ption" msgstr "Be_schreibung" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197 -#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:60 ../intl-scm/guile-strings.c:4334 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5798 +#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:60 ../intl-scm/guile-strings.c:5810 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8162 msgid "Sort by description" msgstr "Sortieren nach Beschreibung" @@ -2677,8 +2790,7 @@ msgstr "Buchung löschen" #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:1 msgid "Accumulate multiple splits into one" -msgstr "" -"Mehrfache Buchungsteile bei Ausstellung in eine einzige Buchung kumulieren" +msgstr "Mehrfache Buchungsteile bei Ausstellung in eine einzige Buchung kumulieren" #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:2 msgid "" @@ -2957,12 +3069,17 @@ msgstr "sample:Zahlung" msgid "$" msgstr "$" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:53 -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:7200 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7606 ../intl-scm/guile-strings.c:7992 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:564 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:860 ../intl-scm/guile-strings.c:1036 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1538 ../intl-scm/guile-strings.c:1834 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2010 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" @@ -2983,19 +3100,19 @@ msgstr ">" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:126 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:526 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1069 -#: ../src/engine/Account.c:3950 ../intl-scm/guile-strings.c:1698 +#: ../src/engine/Account.c:3950 ../intl-scm/guile-strings.c:3056 msgid "Cash" msgstr "Bargeld" #. src/app-utils/prefs.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm #. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:129 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:528 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1071 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2238 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:128 ../intl-scm/guile-strings.c:146 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4670 ../intl-scm/guile-strings.c:6134 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:414 ../intl-scm/guile-strings.c:432 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7398 ../intl-scm/guile-strings.c:9730 msgid "Charge" msgstr "Belastung" @@ -3007,53 +3124,75 @@ msgstr "Ertragskonto" msgid "Expense Account" msgstr "Aufwandskonten" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:126 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:265 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7222 ../intl-scm/guile-strings.c:7628 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8014 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:586 ../intl-scm/guile-strings.c:882 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1058 ../intl-scm/guile-strings.c:1560 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1856 ../intl-scm/guile-strings.c:2032 msgid "Action" msgstr "Aktion" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:80 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7192 ../intl-scm/guile-strings.c:7240 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7598 ../intl-scm/guile-strings.c:7646 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7984 ../intl-scm/guile-strings.c:8032 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:556 ../intl-scm/guile-strings.c:604 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:852 ../intl-scm/guile-strings.c:900 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1028 ../intl-scm/guile-strings.c:1076 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1530 ../intl-scm/guile-strings.c:1578 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1826 ../intl-scm/guile-strings.c:1874 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2002 ../intl-scm/guile-strings.c:2050 msgid "Discount" -msgstr "Skonto" +msgstr "Rabatt" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:85 msgid "Discount Type" -msgstr "Skontoart" +msgstr "Art des Nachlasses" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:90 msgid "Discount How" -msgstr "Berechnung Skonto" +msgstr "Berechnung Nachlass" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:95 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7190 ../intl-scm/guile-strings.c:7596 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7812 ../intl-scm/guile-strings.c:7852 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7982 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:554 ../intl-scm/guile-strings.c:850 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1026 ../intl-scm/guile-strings.c:1308 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1348 ../intl-scm/guile-strings.c:1528 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1824 ../intl-scm/guile-strings.c:2000 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282 ../intl-scm/guile-strings.c:2322 msgid "Unit Price" msgstr "Stückpreis" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:100 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7188 ../intl-scm/guile-strings.c:7228 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7594 ../intl-scm/guile-strings.c:7634 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7980 ../intl-scm/guile-strings.c:8020 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:552 ../intl-scm/guile-strings.c:592 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:848 ../intl-scm/guile-strings.c:888 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1024 ../intl-scm/guile-strings.c:1064 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1526 ../intl-scm/guile-strings.c:1566 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1822 ../intl-scm/guile-strings.c:1862 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1998 ../intl-scm/guile-strings.c:2038 msgid "Quantity" msgstr "Anzahl" @@ -3073,26 +3212,35 @@ msgstr "Inkl. MWSt.?" msgid "Invoiced?" msgstr "Rechnung erhalten?" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:125 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1630 ../intl-scm/guile-strings.c:7346 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7700 ../intl-scm/guile-strings.c:7756 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8112 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:658 ../intl-scm/guile-strings.c:714 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:980 ../intl-scm/guile-strings.c:1182 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1632 ../intl-scm/guile-strings.c:1688 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1954 ../intl-scm/guile-strings.c:2156 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3298 msgid "Subtotal" msgstr "Zwischensumme" #. src/tax/us/de_DE.scm #. src/tax/us/gnucash/tax/de_DE.scm -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:130 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:96 ../intl-scm/guile-strings.c:100 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7348 ../intl-scm/guile-strings.c:7758 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8114 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:382 ../intl-scm/guile-strings.c:392 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:716 ../intl-scm/guile-strings.c:982 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1184 ../intl-scm/guile-strings.c:1690 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1956 ../intl-scm/guile-strings.c:2158 msgid "Tax" msgstr "Steuern" @@ -3101,8 +3249,7 @@ msgid "Billable?" msgstr "In Rechnung gestellt?" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:544 -msgid "" -"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list" +msgid "Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list" msgstr "" "Geben Sie das Einnahmen-/Ausgaben-Konto für den Posten ein oder wählen Sie " "aus der Liste" @@ -3117,43 +3264,43 @@ msgstr "Geben Sie die Beschreibung des Postens ein" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:609 msgid "Enter the Discount Amount" -msgstr "Geben Sie den Skonto-Betrag ein" +msgstr "Geben Sie den Nachlass-Betrag ein" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:612 msgid "Enter the Discount Percent" -msgstr "Geben Sie den Skonto-Prozentsatz ein" +msgstr "Geben Sie den Nachlass-Prozentsatz ein" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:615 msgid "Enter the Discount ... unknown type" -msgstr "Geben Sie den Skontoart ... unbekannt ein" +msgstr "Geben Sie den Nachlassart ... unbekannt ein" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:633 msgid "Discount Type: Monetary Value" -msgstr "Skontoart: Geldbetrag" +msgstr "Nachlassart: Geldbetrag" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:636 msgid "Discount Type: Percent" -msgstr "Skontoart: Prozentsatz" +msgstr "Nachlassart: Prozentsatz" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:639 msgid "Select the Discount Type" -msgstr "Wählen Sie die Skontoart" +msgstr "Wählen Sie die Nachlassart" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:656 msgid "Tax computed after discount is applied" -msgstr "MWSt-Berechnung nach Anwendung des Skonto" +msgstr "MWSt-Berechnung nach Anwendung des Nachlasses" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:659 msgid "Discount and tax both applied on pretax value" -msgstr "Skonto und MWSt. beides auf Nettobetrag anwenden" +msgstr "Nachlass und MWSt. beides auf Nettobetrag anwenden" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:662 msgid "Discount computed after tax is applied" -msgstr "Skonto auf Brutto-Betrag anwenden" +msgstr "Nachlass auf Brutto-Betrag anwenden" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:665 msgid "Select how to compute the Discount and Taxes" -msgstr "Wählen Sie, wie Skonto und MWSt berechnet werden" +msgstr "Wählen Sie, wie Nachlass und MWSt berechnet werden" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:678 msgid "Enter the unit-Price for this Entry" @@ -3165,8 +3312,7 @@ msgstr "Geben Sie die Anzahl Einheiten für diesen Posten ein" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:702 msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry" -msgstr "" -"Geben Sie die Steuertabelle ein, die auf diesen Posten angewendet werden soll" +msgstr "Geben Sie die Steuertabelle ein, die auf diesen Posten angewendet werden soll" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:711 msgid "Is this entry taxable?" @@ -3276,7 +3422,7 @@ msgstr "_Konto:" #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:183 ../src/gnome/glade/price.glade.h:22 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:124 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:231 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2172 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:17 msgid "_Edit" @@ -3390,7 +3536,7 @@ msgstr "" #: ../src/engine/Account.c:3949 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:365 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:964 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1696 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3054 msgid "Bank" msgstr "Bank" @@ -3419,26 +3565,26 @@ msgstr "Investmentfonds" msgid "Currency" msgstr "Währung" +#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm #. src/app-utils/prefs.scm #. src/report/report-system/report-utilities.scm #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #: ../src/engine/Account.c:3957 ../src/engine/Scrub.c:446 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2327 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:158 ../intl-scm/guile-strings.c:1712 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2444 ../intl-scm/guile-strings.c:2466 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3156 ../intl-scm/guile-strings.c:3178 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4004 ../intl-scm/guile-strings.c:5374 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6860 ../intl-scm/guile-strings.c:6864 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6868 ../intl-scm/guile-strings.c:6872 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6876 ../intl-scm/guile-strings.c:6880 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6902 ../intl-scm/guile-strings.c:6906 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6910 ../intl-scm/guile-strings.c:6914 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6918 ../intl-scm/guile-strings.c:6922 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:186 ../intl-scm/guile-strings.c:190 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:194 ../intl-scm/guile-strings.c:198 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:202 ../intl-scm/guile-strings.c:206 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:296 ../intl-scm/guile-strings.c:300 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:304 ../intl-scm/guile-strings.c:308 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:312 ../intl-scm/guile-strings.c:316 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:444 ../intl-scm/guile-strings.c:3070 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6052 ../intl-scm/guile-strings.c:6074 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7006 ../intl-scm/guile-strings.c:8404 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8426 ../intl-scm/guile-strings.c:9358 msgid "Income" msgstr "Erträge" @@ -3480,11 +3626,11 @@ msgstr "" msgid "Unnamed Budget" msgstr "Unbenanntes Budget" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm #. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../src/engine/gnc-lot.c:687 ../intl-scm/guile-strings.c:4546 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4610 ../intl-scm/guile-strings.c:6010 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6074 +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#: ../src/engine/gnc-lot.c:687 ../intl-scm/guile-strings.c:7274 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7338 ../intl-scm/guile-strings.c:9606 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9670 msgid "Lot" msgstr "Posten" @@ -3493,12 +3639,12 @@ msgstr "Posten" msgid " + " msgstr " + " -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #: ../src/engine/Recurrence.c:581 ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:45 -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:193 ../intl-scm/guile-strings.c:4356 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4358 ../intl-scm/guile-strings.c:5820 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5822 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:193 ../intl-scm/guile-strings.c:5832 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5834 ../intl-scm/guile-strings.c:8184 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8186 msgid "Weekly" msgstr "Wöchentlich" @@ -3537,40 +3683,44 @@ msgstr "Einmal" msgid "Daily" msgstr "Täglich" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #: ../src/engine/Recurrence.c:705 ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:33 -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:111 ../intl-scm/guile-strings.c:4360 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4362 ../intl-scm/guile-strings.c:5824 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5826 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:111 ../intl-scm/guile-strings.c:5836 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5838 ../intl-scm/guile-strings.c:8188 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8190 msgid "Monthly" msgstr "Monatlich" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../src/engine/Recurrence.c:723 ../intl-scm/guile-strings.c:4368 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4370 ../intl-scm/guile-strings.c:5832 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5834 +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../src/engine/Recurrence.c:723 ../intl-scm/guile-strings.c:5844 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5846 ../intl-scm/guile-strings.c:8196 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8198 msgid "Yearly" msgstr "Jährlich" #. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#: ../src/engine/Scrub.c:89 ../intl-scm/guile-strings.c:5560 +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../src/engine/Scrub.c:89 ../intl-scm/guile-strings.c:5242 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7594 msgid "Orphan" msgstr "Ausbuchungskonto" #. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#: ../src/engine/Scrub.c:389 ../intl-scm/guile-strings.c:5558 +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../src/engine/Scrub.c:389 ../intl-scm/guile-strings.c:5240 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7592 msgid "Imbalance" msgstr "Ausgleichskonto" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm #: ../src/engine/Split.c:1494 ../src/engine/Split.c:1511 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4526 ../intl-scm/guile-strings.c:4558 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5990 ../intl-scm/guile-strings.c:6022 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6002 ../intl-scm/guile-strings.c:7286 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8354 ../intl-scm/guile-strings.c:9618 msgid "-- Split Transaction --" msgstr "-- Mehrteilige Buchung --" @@ -3608,8 +3758,7 @@ msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-commodities.c:176 msgid "Are you sure you want to delete the selected commodity?" -msgstr "" -"Sind Sie sicher, dass Sie die gewählte Devise/Wertpapier löschen wollen?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die gewählte Devise/Wertpapier löschen wollen?" #: ../src/gnome/dialog-commodities.c:185 msgid "Delete commodity?" @@ -3647,23 +3796,26 @@ msgstr "Die Anzahl der Zahlungen kann nicht negativ sein" msgid "All Accounts" msgstr "Alle Konten" -#. src/report/standard-reports/general-journal.scm +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm #. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-journal.scm #. src/report/standard-reports/budget-flow.scm -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:107 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:616 ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:17 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:364 @@ -3672,16 +3824,17 @@ msgstr "Alle Konten" #: ../src/import-export/import-match-picker.c:344 #: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:355 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:272 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2538 ../intl-scm/guile-strings.c:2560 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3010 ../intl-scm/guile-strings.c:3210 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3232 ../intl-scm/guile-strings.c:3682 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3984 ../intl-scm/guile-strings.c:4218 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4540 ../intl-scm/guile-strings.c:4598 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4682 ../intl-scm/guile-strings.c:5354 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5682 ../intl-scm/guile-strings.c:6004 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6062 ../intl-scm/guile-strings.c:6146 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6204 ../intl-scm/guile-strings.c:7382 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7490 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:744 ../intl-scm/guile-strings.c:1408 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1718 ../intl-scm/guile-strings.c:2382 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5258 ../intl-scm/guile-strings.c:5310 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5522 ../intl-scm/guile-strings.c:5694 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6106 ../intl-scm/guile-strings.c:6120 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6986 ../intl-scm/guile-strings.c:7268 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7326 ../intl-scm/guile-strings.c:7610 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7662 ../intl-scm/guile-strings.c:7874 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8046 ../intl-scm/guile-strings.c:8458 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8472 ../intl-scm/guile-strings.c:9338 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9600 ../intl-scm/guile-strings.c:9658 msgid "Account" msgstr "Konto" @@ -3700,52 +3853,52 @@ msgstr "Abgleichen" msgid "Share Price" msgstr "Wertpapier-/Anteilspreis" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:117 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:628 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:335 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2540 ../intl-scm/guile-strings.c:2756 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3212 ../intl-scm/guile-strings.c:3428 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3992 ../intl-scm/guile-strings.c:4158 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4222 ../intl-scm/guile-strings.c:4444 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4544 ../intl-scm/guile-strings.c:4604 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5362 ../intl-scm/guile-strings.c:5622 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5686 ../intl-scm/guile-strings.c:5908 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6008 ../intl-scm/guile-strings.c:6068 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5634 ../intl-scm/guile-strings.c:5698 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5920 ../intl-scm/guile-strings.c:6108 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6994 ../intl-scm/guile-strings.c:7052 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7272 ../intl-scm/guile-strings.c:7332 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7986 ../intl-scm/guile-strings.c:8050 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8272 ../intl-scm/guile-strings.c:8460 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9346 ../intl-scm/guile-strings.c:9404 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9604 ../intl-scm/guile-strings.c:9664 msgid "Shares" msgstr "Anteile" #. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:119 #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:971 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:18 -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:188 ../intl-scm/guile-strings.c:3020 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3692 ../intl-scm/guile-strings.c:3998 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4550 ../intl-scm/guile-strings.c:4636 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5368 ../intl-scm/guile-strings.c:6014 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6100 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:188 ../intl-scm/guile-strings.c:5320 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7000 ../intl-scm/guile-strings.c:7278 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7364 ../intl-scm/guile-strings.c:7672 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9352 ../intl-scm/guile-strings.c:9610 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9696 msgid "Value" msgstr "Wert" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128 #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:10 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4336 ../intl-scm/guile-strings.c:5800 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5812 ../intl-scm/guile-strings.c:8164 msgid "Number" msgstr "Nummer" @@ -3761,8 +3914,7 @@ msgstr "Buchungen suchen" msgid "Are you sure you want to delete the %d selected price?" msgid_plural "Are you sure you want to delete the %d selected prices?" msgstr[0] "Sind Sie sicher, dass Sie den %d gewählten Kurswert löschen wollen?" -msgstr[1] "" -"Sind Sie sicher, dass Sie die %d gewählten Kurswerte löschen wollen?" +msgstr[1] "Sind Sie sicher, dass Sie die %d gewählten Kurswerte löschen wollen?" #: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:185 msgid "Delete prices?" @@ -3836,12 +3988,12 @@ msgid "_Transaction" msgstr "_Buchung" #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:185 ../src/gnome/glade/register.glade.h:101 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:232 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/glade/register.glade.h:74 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:235 msgid "_Actions" msgstr "A_ktionen" @@ -3888,8 +4040,7 @@ msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:803 msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created." -msgstr "" -"Terminierte Buchungen mit Variablen können nicht automatisch erstellt werden." +msgstr "Terminierte Buchungen mit Variablen können nicht automatisch erstellt werden." #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:813 msgid "" @@ -3932,8 +4083,7 @@ msgstr "(niemals)" msgid "" "The current template transaction has been changed. Would you like to record " "the changes?" -msgstr "" -"Die aktuelle Buchungsvorlage wurde verändert. Soll sie gespeichert werden?" +msgstr "Die aktuelle Buchungsvorlage wurde verändert. Soll sie gespeichert werden?" #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1812 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:204 @@ -4018,11 +4168,11 @@ msgstr "Buchungen erstellt" #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:280 msgid "Last Valid Year: " -msgstr "" +msgstr "Letztes gültiges Jahr:" #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:281 msgid "Form Line Data: " -msgstr "" +msgstr "Daten der Formularzeilen:" #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:324 msgid "now" @@ -4030,13 +4180,13 @@ msgstr "Jetzt" #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1075 msgid "Income Tax Identity" -msgstr "" +msgstr "Einkommensteuernummer" #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1137 msgid "" "CAUTION: If you set TXF categories, and later change 'Type', you will need " "to manually reset those categories one at a time" -msgstr "" +msgstr "WARNUNG: Falls der 'Typ' später geändert wird, müssen alle bereits festgelegten Steuerkategorien einzeln manuell neu eingestellt werden." #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1283 msgid "Form" @@ -4241,8 +4391,8 @@ msgstr "Endbetrag Kapital" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2286 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2295 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2322 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6840 ../intl-scm/guile-strings.c:6866 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6908 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:98 ../intl-scm/guile-strings.c:192 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:302 msgid "Interest" msgstr "Zinsen" @@ -4265,8 +4415,7 @@ msgstr "Sie müssen einen Betrag angeben." #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:322 msgid "You must either enter a valid price or leave it blank." -msgstr "" -"Sie müssen entweder einen gültigen Preis angeben oder das Feld frei lassen." +msgstr "Sie müssen entweder einen gültigen Preis angeben oder das Feld frei lassen." #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:331 msgid "The price must be positive." @@ -4301,13 +4450,13 @@ msgid "Error adding price." msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Preises." #. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:622 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:400 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3012 ../intl-scm/guile-strings.c:3684 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3988 ../intl-scm/guile-strings.c:5358 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5312 ../intl-scm/guile-strings.c:6990 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7664 ../intl-scm/guile-strings.c:9342 msgid "Symbol" msgstr "Symbol" @@ -4368,10 +4517,10 @@ msgstr "Buchungen" msgid "_Parent Account" msgstr "Ha_uptkonto" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:14 ../intl-scm/guile-strings.c:3860 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5230 +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:14 ../intl-scm/guile-strings.c:6270 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8622 msgid "Account Type" msgstr "Kontoart" @@ -4395,11 +4544,13 @@ msgstr "Währung wählen" msgid "Choose accounts to create" msgstr "Zu erstellende Konten wählen" -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm #. src/report/report-system/html-style-sheet.scm -#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:20 ../intl-scm/guile-strings.c:1360 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1494 ../intl-scm/guile-strings.c:1770 +#. src/report/report-system/report.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm +#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:20 ../intl-scm/guile-strings.c:3096 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3156 ../intl-scm/guile-strings.c:4384 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5070 msgid "Default" msgstr "Voreinstellung" @@ -4427,58 +4578,62 @@ msgstr "Filtern nach..." msgid "Finish Account Setup" msgstr "Konteneinrichten fertigstellen" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/report-system/report.scm +#. src/report/utility-reports/view-column.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#. src/report/report-system/report.scm -#. src/report/utility-reports/view-column.scm -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:27 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:252 ../intl-scm/guile-strings.c:258 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:264 ../intl-scm/guile-strings.c:270 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:378 ../intl-scm/guile-strings.c:382 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:386 ../intl-scm/guile-strings.c:390 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:464 ../intl-scm/guile-strings.c:470 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:476 ../intl-scm/guile-strings.c:482 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:590 ../intl-scm/guile-strings.c:594 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:598 ../intl-scm/guile-strings.c:602 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:676 ../intl-scm/guile-strings.c:682 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:688 ../intl-scm/guile-strings.c:694 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:700 ../intl-scm/guile-strings.c:808 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:812 ../intl-scm/guile-strings.c:816 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:820 ../intl-scm/guile-strings.c:824 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:898 ../intl-scm/guile-strings.c:904 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:910 ../intl-scm/guile-strings.c:916 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1024 ../intl-scm/guile-strings.c:1028 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1032 ../intl-scm/guile-strings.c:1036 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1110 ../intl-scm/guile-strings.c:1116 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1122 ../intl-scm/guile-strings.c:1128 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1236 ../intl-scm/guile-strings.c:1240 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1244 ../intl-scm/guile-strings.c:1248 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1322 ../intl-scm/guile-strings.c:1328 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1334 ../intl-scm/guile-strings.c:1362 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1368 ../intl-scm/guile-strings.c:1374 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1456 ../intl-scm/guile-strings.c:1462 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1468 ../intl-scm/guile-strings.c:1664 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1800 ../intl-scm/guile-strings.c:1806 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1822 ../intl-scm/guile-strings.c:1828 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2676 ../intl-scm/guile-strings.c:2678 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3348 ../intl-scm/guile-strings.c:3350 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4070 ../intl-scm/guile-strings.c:4072 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4564 ../intl-scm/guile-strings.c:5440 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5442 ../intl-scm/guile-strings.c:6028 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3138 ../intl-scm/guile-strings.c:3324 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3330 ../intl-scm/guile-strings.c:3512 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3518 ../intl-scm/guile-strings.c:3700 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3706 ../intl-scm/guile-strings.c:3712 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3718 ../intl-scm/guile-strings.c:3826 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3830 ../intl-scm/guile-strings.c:3834 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3838 ../intl-scm/guile-strings.c:3912 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3918 ../intl-scm/guile-strings.c:3924 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3930 ../intl-scm/guile-strings.c:3936 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4044 ../intl-scm/guile-strings.c:4048 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4052 ../intl-scm/guile-strings.c:4056 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4060 ../intl-scm/guile-strings.c:4134 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4140 ../intl-scm/guile-strings.c:4146 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4152 ../intl-scm/guile-strings.c:4260 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4264 ../intl-scm/guile-strings.c:4268 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4272 ../intl-scm/guile-strings.c:4346 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4352 ../intl-scm/guile-strings.c:4358 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4386 ../intl-scm/guile-strings.c:4392 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4398 ../intl-scm/guile-strings.c:4404 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4512 ../intl-scm/guile-strings.c:4516 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4520 ../intl-scm/guile-strings.c:4524 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4598 ../intl-scm/guile-strings.c:4604 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4610 ../intl-scm/guile-strings.c:4616 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4622 ../intl-scm/guile-strings.c:4730 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4734 ../intl-scm/guile-strings.c:4738 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4742 ../intl-scm/guile-strings.c:4746 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4820 ../intl-scm/guile-strings.c:4826 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4832 ../intl-scm/guile-strings.c:4838 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4946 ../intl-scm/guile-strings.c:4950 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4954 ../intl-scm/guile-strings.c:4958 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5032 ../intl-scm/guile-strings.c:5038 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5044 ../intl-scm/guile-strings.c:5122 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5124 ../intl-scm/guile-strings.c:7170 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7172 ../intl-scm/guile-strings.c:7292 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7474 ../intl-scm/guile-strings.c:7476 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9522 ../intl-scm/guile-strings.c:9524 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9624 msgid "General" msgstr "Allgemein" @@ -4518,6 +4673,13 @@ msgid "" "Note: all accounts except Equity and placeholder accounts may have an " "opening balance.\n" msgstr "" +"Um den Namen eines Kontos zu ändern, klicken Sie zunächst auf die Zeile, welche das Konto enthält, dann auf den Kontenname und ändern Sie ihn.\n" +"\n" +"Einige Konten sind als \"Platzhalter\" markiert. Platzhalter-Konten dienen der Gruppierung der Konten in einer Hierarchie und enthalten normalerweise keine Buchungen - auch keinen Anfangsbestand. Um ein Konto als Platzhalter zu kennzeichnen, klicken in das entsprechende Kästchen des Kontos.\n" +"\n" +"Falls Sie einem Konto einen Anfangsbestand zuweisen möchten, Klicken Sie zunächst auf die Zeile, welche das Konto enthält, dann auf das Feld für die Eröffnungsbilanz und geben den Wert ein.\n" +"\n" +"Anmerkung: Alle Konten außer Eigenkapital und Platzhaltern können Anfangsbestände enthalten.\n" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:39 msgid "Interval:" @@ -4561,13 +4723,13 @@ msgstr "" "Sie mit diesen Buchungen machen?" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:48 -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:135 ../intl-scm/guile-strings.c:2980 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3652 ../intl-scm/guile-strings.c:4938 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6422 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:135 ../intl-scm/guile-strings.c:5506 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6498 ../intl-scm/guile-strings.c:7858 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8850 msgid "Other" msgstr "Weitere" @@ -4581,7 +4743,7 @@ msgstr "Wählen Sie eine Währung für neue Konten." #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:51 msgid "Prefix:" -msgstr "Prefix:" +msgstr "Präfix:" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:52 msgid "" @@ -4641,8 +4803,7 @@ msgstr "Kleinste _Stückelung:" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:65 msgid "Smallest fraction of this commodity that can be referenced." -msgstr "" -"Kleinste Stückelung, in der diese Devise/Wertpapier gehandelt werden kann." +msgstr "Kleinste Stückelung, in der diese Devise/Wertpapier gehandelt werden kann." #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:66 msgid "Ta_x related" @@ -4847,7 +5008,7 @@ msgstr "xxx" #: ../src/gnome/glade/autoclear.glade.h:1 msgid "Auto-Clear Information" -msgstr "" +msgstr "Information zum automatischen Kontenabgleich" #: ../src/gnome/glade/autoclear.glade.h:2 #: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:6 @@ -4948,12 +5109,11 @@ msgstr "Anfangsdatum:" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:20 msgid "The number of leading digits to keep when rounding" -msgstr "" -"Die Anzahl Dezimalstellen, die bei Rundungen noch beachtet werden sollen" +msgstr "Die Anzahl Dezimalstellen, die bei Rundungen noch beachtet werden sollen" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:21 msgid "This is Sample2." -msgstr "This is Sample2." +msgstr "Dies ist Beispiel 2." #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:22 msgid "beginning on: " @@ -5132,11 +5292,11 @@ msgstr "Periodische Zahlung" msgid "Present value" msgstr "Aktueller Wert" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:38 ../intl-scm/guile-strings.c:4364 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4366 ../intl-scm/guile-strings.c:5828 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5830 +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:38 ../intl-scm/guile-strings.c:5840 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5842 ../intl-scm/guile-strings.c:8192 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8194 msgid "Quarterly" msgstr "Vierteljährlich" @@ -5203,25 +5363,28 @@ msgstr "_Name" msgid "A summary of all of the transactions in the selected lot" msgstr "Eine Zusammenfassung aller Buchungen in dem gewählten Posten" +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm #. src/report/report-system/html-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/register.scm -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:7 ../src/gnome/lot-viewer.c:649 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:558 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:44 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:258 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:398 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1744 ../intl-scm/guile-strings.c:3906 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4232 ../intl-scm/guile-strings.c:4556 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5276 ../intl-scm/guile-strings.c:5696 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6020 ../intl-scm/guile-strings.c:7406 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7514 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:768 ../intl-scm/guile-strings.c:1432 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1742 ../intl-scm/guile-strings.c:2406 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102 ../intl-scm/guile-strings.c:5708 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6316 ../intl-scm/guile-strings.c:7284 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8060 ../intl-scm/guile-strings.c:8668 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9616 msgid "Balance" msgstr "Saldo" @@ -5235,13 +5398,12 @@ msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den Posten ein" #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:12 msgid "Enter any notes you want to make about this lot." -msgstr "" -"Geben Sie hier alle Notizen ein, die Sie zu diesem Posten speichern wollen." +msgstr "Geben Sie hier alle Notizen ein, die Sie zu diesem Posten speichern wollen." -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:13 ../intl-scm/guile-strings.c:4782 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6266 +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:13 ../intl-scm/guile-strings.c:6182 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8534 msgid "Gain/Loss" msgstr "Wertzuwachs/Verlust" @@ -5270,8 +5432,7 @@ msgid "Welcome to GnuCash!" msgstr "Willkommen in GnuCash!" #: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:2 -msgid "" -"Display Welcome Dialog Again?" +msgid "Display Welcome Dialog Again?" msgstr "" "Soll dieses Begrüßungsfenster erneut " "angezeigt werden?" @@ -5423,6 +5584,10 @@ msgid "" "ADDRESS item defined in order\n" "to print an address on the check." msgstr "" +"Im gewählten Scheckformat muß ein\n" +"ADRESS-Feld definiert sein, damit\n" +"eine Adresse auf den Scheck gedruckt\n" +"werden kann." #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:7 msgid "Check po_sition:" @@ -5619,8 +5784,7 @@ msgstr "Ausgewählte Buchung kopieren" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:11 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:322 -msgid "" -"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template" +msgid "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template" msgstr "Terminierte Buchung erstellen mit aktuellem Buchungssatz als Vorlage" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:12 @@ -5757,8 +5921,7 @@ msgstr "Alle Buchungssätze einzeilig anzeigen" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:49 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375 -msgid "" -"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction" +msgid "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction" msgstr "" "Alle Buchungssätze außer dem aktuellen einzeilig anzeigen. Den aktuellen " "Buchungssatz vollständig anzeigen." @@ -5795,17 +5958,17 @@ msgstr "Sortiere nach Nummer" msgid "Sort by action field" msgstr "Sortiere nach Aktion" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:58 ../intl-scm/guile-strings.c:4330 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5794 +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:58 ../intl-scm/guile-strings.c:5806 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8158 msgid "Sort by amount" msgstr "Sortieren nach Summe" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:61 ../intl-scm/guile-strings.c:4342 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5806 +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:61 ../intl-scm/guile-strings.c:5818 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8170 msgid "Sort by memo" msgstr "Sortiere nach Buchungstext" @@ -6144,10 +6307,13 @@ msgstr "" "Vierteljährlich\n" "Jährlich" -#. src/business/business-reports/job-report.scm #. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:78 ../intl-scm/guile-strings.c:7480 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7576 +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:78 ../intl-scm/guile-strings.c:830 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1506 ../intl-scm/guile-strings.c:1804 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480 msgid "Date Range" msgstr "Datumsbereich" @@ -6220,10 +6386,10 @@ msgstr "Immer" msgid "Frequency" msgstr "Häufigkeit" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:100 ../intl-scm/guile-strings.c:4874 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6358 +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:100 ../intl-scm/guile-strings.c:6770 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9122 msgid "Friday" msgstr "Freitag" @@ -6263,10 +6429,10 @@ msgstr "Darlehen Informationen" msgid "Make Scheduled Transaction" msgstr "Terminierte Buchung erstellen" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:110 ../intl-scm/guile-strings.c:4866 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6350 +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:110 ../intl-scm/guile-strings.c:6762 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9114 msgid "Monday" msgstr "Montag" @@ -6412,10 +6578,10 @@ msgstr "Wiederholungen:" msgid "Review" msgstr "Kontrolle" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:156 ../intl-scm/guile-strings.c:4876 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6360 +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:156 ../intl-scm/guile-strings.c:6772 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9124 msgid "Saturday" msgstr "Samstag" @@ -6445,8 +6611,7 @@ msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:162 msgid "Set the 'notify' flag on newly created scheduled transactions." -msgstr "" -"»Benachrichtigen« für neue terminierte Buchungen als Voreinstellung wählen." +msgstr "»Benachrichtigen« für neue terminierte Buchungen als Voreinstellung wählen." #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:163 msgid "Show the \"since last run\" window when a file is opened." @@ -6474,10 +6639,10 @@ msgstr "Anfangsdatum: " msgid "State" msgstr "Status" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:170 ../intl-scm/guile-strings.c:4864 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6348 +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:170 ../intl-scm/guile-strings.c:6760 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9112 msgid "Sunday" msgstr "Sonntag" @@ -6540,10 +6705,10 @@ msgstr "" "Wenn Sie einen Irrtum machen oder später Änderungen machen möchten, können " "Sie die erstellte Terminierte Buchung direkt ändern." -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:180 ../intl-scm/guile-strings.c:4872 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6356 +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:180 ../intl-scm/guile-strings.c:6768 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9120 msgid "Thursday" msgstr "Donnerstag" @@ -6555,10 +6720,10 @@ msgstr "Vorbereitung der zu erstellenden Buchungen" msgid "Transaction Reminders" msgstr "Buchungserinnerungen" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:183 ../intl-scm/guile-strings.c:4868 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6352 +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:183 ../intl-scm/guile-strings.c:6764 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9116 msgid "Tuesday" msgstr "Dienstag" @@ -6586,10 +6751,10 @@ msgstr "Variable" msgid "Variables" msgstr "Variablen" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:192 ../intl-scm/guile-strings.c:4870 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6354 +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:192 ../intl-scm/guile-strings.c:6766 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9118 msgid "Wednesday" msgstr "Mittwoch" @@ -6719,8 +6884,7 @@ msgid "New _Price:" msgstr "Neuer _Preis:" #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:11 -msgid "" -"Select the account for which you want to record a stock split or merger." +msgid "Select the account for which you want to record a stock split or merger." msgstr "" "Wählen Sie das Konto, für das Sie die Teilung oder den Zusammenschluss " "eingeben möchten." @@ -6762,11 +6926,11 @@ msgstr "Steuer-Informationen" #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:3 msgid "Copy Number" -msgstr "" +msgstr "Durchschlag-Nummer" #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:4 msgid "Income Tax Identity" -msgstr "" +msgstr "Einkommensteuernummer" #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:5 msgid "Payer Name Source" @@ -6790,7 +6954,7 @@ msgstr "_Aktuelles Konto" #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:10 msgid "Click to change Tax Name and/or Tax Type" -msgstr "" +msgstr "Anklicken, um Name oder Typ der Steuern zu ändern" #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:11 msgid "Income Tax Information" @@ -6814,7 +6978,7 @@ msgstr "_Erträge" #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:18 msgid "_Liability/Equity" -msgstr "_Passiva/Fremdkapital" +msgstr "_Passiva" #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:19 msgid "_Parent Account" @@ -6842,7 +7006,7 @@ msgstr "_Benutzername:" #: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:59 msgid "New Accounts _Page" -msgstr "Neue _Ansicht" +msgstr "Neue _Kontenhierarchie" #: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:60 msgid "Open a new Account Tree page" @@ -6925,8 +7089,7 @@ msgstr "Seit _letztem Aufruf..." #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:153 msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run" -msgstr "" -"Alle terminierten Buchungen seit dem letzten Aufruf von GnuCash erstellen." +msgstr "Alle terminierten Buchungen seit dem letzten Aufruf von GnuCash erstellen." #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:157 msgid "_Mortgage & Loan Repayment..." @@ -6958,8 +7121,7 @@ msgstr "_Wertpapier-Editor" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:178 msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds" -msgstr "" -"Wertpapiere für Aktienkonten und Investmentfonds anzeigen und bearbeiten" +msgstr "Wertpapiere für Aktienkonten und Investmentfonds anzeigen und bearbeiten" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:182 msgid "_Financial Calculator" @@ -7070,7 +7232,7 @@ msgstr "Die Unterkonten des gewählten Kontos neu nummerieren" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:194 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:159 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:305 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:307 msgid "_Filter By..." msgstr "_Filtern nach..." @@ -7087,11 +7249,11 @@ msgstr "Gewähltes Konto abgleichen" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:205 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:291 msgid "_Auto-clear..." -msgstr "" +msgstr "_Automatisch abgleichen..." #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:206 msgid "Automatically clear individual transactions, given a cleared amount" -msgstr "" +msgstr "Zu einem gegebenen Betrag passende individuelle Buchungen automatisch abgleichen" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:210 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:281 @@ -7134,8 +7296,7 @@ msgstr "_Konto überprüfen" msgid "" "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this " "account" -msgstr "" -"Überprüfen und Reparieren von unvollständigen Buchungssätzen in diesem Konto" +msgstr "Überprüfen und Reparieren von unvollständigen Buchungssätzen in diesem Konto" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:230 msgid "Check & Repair Su_baccounts" @@ -7157,8 +7318,7 @@ msgstr "_Alle überprüfen" msgid "" "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all " "accounts" -msgstr "" -"Überprüfen und Reparieren von unvollständigen Buchungssätzen in allen Konten" +msgstr "Überprüfen und Reparieren von unvollständigen Buchungssätzen in allen Konten" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178 ../src/gnome/lot-viewer.c:453 @@ -7178,33 +7338,34 @@ msgstr "Neu" #. * text associated with the option selector on the tab #. #. src/report/report-system/report.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:356 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:35 -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:65 ../intl-scm/guile-strings.c:1666 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2412 ../intl-scm/guile-strings.c:2484 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2944 ../intl-scm/guile-strings.c:3004 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3124 ../intl-scm/guile-strings.c:3616 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3676 ../intl-scm/guile-strings.c:3978 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4758 ../intl-scm/guile-strings.c:4806 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4838 ../intl-scm/guile-strings.c:4912 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5348 ../intl-scm/guile-strings.c:6242 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6290 ../intl-scm/guile-strings.c:6322 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6396 +#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:65 ../intl-scm/guile-strings.c:3140 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5304 ../intl-scm/guile-strings.c:5470 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6020 ../intl-scm/guile-strings.c:6158 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6206 ../intl-scm/guile-strings.c:6472 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6734 ../intl-scm/guile-strings.c:6980 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7242 ../intl-scm/guile-strings.c:7656 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7822 ../intl-scm/guile-strings.c:8372 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8510 ../intl-scm/guile-strings.c:8558 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8824 ../intl-scm/guile-strings.c:9086 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9332 ../intl-scm/guile-strings.c:9574 msgid "Accounts" msgstr "Konten" @@ -7270,8 +7431,7 @@ msgid "Estimate Budget" msgstr "Budget abschätzen" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:153 -msgid "" -"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions" +msgid "Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions" msgstr "" "Die Budgetwerte für die gewählten Konten abschätzen, basierenden auf den " "früheren Buchungen" @@ -7280,18 +7440,26 @@ msgstr "" msgid "Estimate" msgstr "Abschätzen" -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget.scm #. src/report/standard-reports/budget-flow.scm -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:291 ../intl-scm/guile-strings.c:2352 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2486 ../intl-scm/guile-strings.c:2490 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2496 ../intl-scm/guile-strings.c:4724 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4726 ../intl-scm/guile-strings.c:5066 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6188 ../intl-scm/guile-strings.c:6190 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6208 ../intl-scm/guile-strings.c:6214 +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:291 ../intl-scm/guile-strings.c:5564 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5566 ../intl-scm/guile-strings.c:6124 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6130 ../intl-scm/guile-strings.c:6328 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6864 ../intl-scm/guile-strings.c:7244 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7248 ../intl-scm/guile-strings.c:7254 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7916 ../intl-scm/guile-strings.c:7918 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8476 ../intl-scm/guile-strings.c:8482 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8680 ../intl-scm/guile-strings.c:9216 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9576 ../intl-scm/guile-strings.c:9580 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9586 msgid "Budget" msgstr "Budget" @@ -7313,31 +7481,31 @@ msgid "_Print Check..." msgstr "Schec_k drucken..." #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:183 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:278 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:280 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1012 msgid "Cu_t" msgstr "_Ausschneiden" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:184 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:279 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:281 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1013 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard" msgstr "Auswahl ausschneiden und in die Zwischenablage kopieren" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:188 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:283 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:285 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1017 msgid "_Copy" msgstr "_Kopieren" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:189 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:284 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:286 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1018 msgid "Copy the current selection to clipboard" msgstr "Auswahl in die Zwischenablage kopieren" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:194 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:289 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:291 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1023 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position" msgstr "Zwischenablage an Cursor-Position einfügen" @@ -7404,7 +7572,7 @@ msgid "_Shift Transaction Forward" msgstr "Buchung nach _unten sortieren" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:270 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:301 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:303 msgid "_Sort By..." msgstr "_Sortieren nach..." @@ -7412,7 +7580,7 @@ msgstr "_Sortieren nach..." msgid "" "Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain " "cleared amount" -msgstr "" +msgstr "Automatisch diejenigen Buchungen abgleichen, deren Summe einem vorgegebenen Betrag entspricht." #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:306 msgid "_Blank Transaction" @@ -7458,27 +7626,27 @@ msgstr "Kontobuch als Bericht für den gewählten Buchungssatz öffnen" msgid "Transaction _Journal" msgstr "_Vollständig" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm #. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:421 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2252 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:586 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:279 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4542 ../intl-scm/guile-strings.c:6006 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7270 ../intl-scm/guile-strings.c:9602 msgid "Transfer" msgstr "Buchen" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:430 #: ../src/gnome/window-autoclear.c:87 msgid "Auto-clear" -msgstr "" +msgstr "Automatischer Abgleich" #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:662 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1304 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1960 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2726 ../intl-scm/guile-strings.c:3398 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7022 ../intl-scm/guile-strings.c:9374 msgid "General Ledger" msgstr "Journal" @@ -7541,20 +7709,20 @@ msgid "Search Results Report" msgstr "Suchergebnisse Bericht" #. src/report/standard-reports/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm #. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1978 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2524 ../intl-scm/guile-strings.c:3196 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4674 ../intl-scm/guile-strings.c:6138 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6092 ../intl-scm/guile-strings.c:7402 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8444 ../intl-scm/guile-strings.c:9734 msgid "Register" msgstr "Kontobuch" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm #. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1980 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4570 ../intl-scm/guile-strings.c:6034 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7298 ../intl-scm/guile-strings.c:9630 msgid "Register Report" msgstr "Bericht zum Kontobuch" @@ -7592,7 +7760,7 @@ msgstr "_Terminiert" #. File menu #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:120 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:243 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2162 msgid "_New" msgstr "_Neu" @@ -7615,8 +7783,7 @@ msgstr "Ausgewählte terminierte Buchung löschen" #. dialog-sx-since-last-run.c:807 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:598 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?" -msgstr "" -"Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählte Terminierte Buchung löschen wollen?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählte Terminierte Buchung löschen wollen?" #: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:50 msgid "_General Ledger" @@ -7772,14 +7939,14 @@ msgstr "" "Dialogfenster »Konto Eigenschaften« des Unterkontos und deaktivieren Sie die " "Option »Platzhalter-Konto«." -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm +#. src/report/report-system/html-fonts.scm #. src/report/standard-reports/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm #. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../src/gnome/lot-viewer.c:644 ../intl-scm/guile-strings.c:1400 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2530 ../intl-scm/guile-strings.c:3202 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4566 ../intl-scm/guile-strings.c:6030 +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#: ../src/gnome/lot-viewer.c:644 ../intl-scm/guile-strings.c:3002 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6098 ../intl-scm/guile-strings.c:7294 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8450 ../intl-scm/guile-strings.c:9626 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -7882,8 +8049,7 @@ msgstr "" "»Neue Datei« gestartet. Andernfalls wird der Assistent nicht gestartet." #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:4 -msgid "" -"If active, the new user window will be shown. Otherwise it will not be shown." +msgid "If active, the new user window will be shown. Otherwise it will not be shown." msgstr "" "Wenn gewählt wird das »Neue Benutzer«-Fenster angezeigt. Andernfalls wird es " "nicht angezeigt." @@ -7948,14 +8114,13 @@ msgstr "" "Andernfalls werden nur die »aktiven« Einträge durchsucht." #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:15 -#, fuzzy msgid "" "This setting indicates which column in the tree is used for sorting. " "Possible values for this setting are the name of any column in this window " "(see the column_order key) or the keyword 'none'." msgstr "" "Diese Einstellung legt die Spalte fest, nach der in der Kontohierarchie " -"sortiert wird. Mögliche Werte sind die Namen der Spalten oder »none« (keine)." +"sortiert wird. Mögliche Werte für diese Einstellung sind die Namen der Spalten oder »none« (keine)." #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:16 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:17 @@ -8237,8 +8402,7 @@ msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:2 msgid "How many days in advance to remind the user." -msgstr "" -"Anzahl der Tage im Voraus, die an Terminierte Buchungen erinnert werden soll." +msgstr "Anzahl der Tage im Voraus, die an Terminierte Buchungen erinnert werden soll." #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:3 msgid "" @@ -8271,8 +8435,7 @@ msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:6 msgid "Set the \"notify\" flag by default" -msgstr "" -"»Benachrichtigen« für neue terminierte Buchungen als Voreinstellung wählen." +msgstr "»Benachrichtigen« für neue terminierte Buchungen als Voreinstellung wählen." #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:7 msgid "Show \"since last run\" dialog when a file is opened." @@ -8286,8 +8449,7 @@ msgid "" "dialog is shown automatically when a data file is opened. This includes the " "initial opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is " "active, show the dialog, otherwise it is not shown." -msgstr "" -"Ob das Fenster »Seit letztem Aufruf« beim Öffnen einer Datei angezeigt wird." +msgstr "Ob das Fenster »Seit letztem Aufruf« beim Öffnen einer Datei angezeigt wird." #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_totd.schemas.in.h:1 msgid "" @@ -8411,7 +8573,7 @@ msgid "" "If active then after a memorised transaction is automatically filled in the " "cursor will move to the Transfer field. If not active then it skips to the " "value field." -msgstr "" +msgstr "Falls aktiviert wird der Cursor, nachdem eine Buchung aufgrund bekanntem Buchungstext mittels TAB automatisch ausgefüllt wurde, in das Feld für das Gegenkonto gesetzt. Andernfalls springt er in das Betragsfeld. " #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:25 msgid "" @@ -8528,8 +8690,7 @@ msgstr "" "gespeichert. Andernfalls werden sie nicht gespeichert." #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:37 -msgid "" -"If active, use a 24 hour time format. Otherwise use a 12 hour time format." +msgid "If active, use a 24 hour time format. Otherwise use a 12 hour time format." msgstr "24 Stunden-Format statt 12 Stunden-Format" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:38 @@ -8690,7 +8851,7 @@ msgid "" msgstr "" "Diese Einstellung wählt die Umkehrung der Betrags-Vorzeichen für manche " "Kontentypen. Mögliche Werte sind »income_expense« für Vorzeichenumkehr bei " -"Einnahme-/Ausgabenkonten, »credit« für Aktiva-/Passivakonten und »none« für " +"Einnahme-/Ausgabenkonten, »credit« für Aktiv-/Passivkonten und »none« für " "keine Vorzeichenumkehr." #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:64 @@ -8915,8 +9076,7 @@ msgstr "Diese Rückfrage kommt vor dem Löschen einer Buchung." msgid "" "This dialog is presented before allowing you to delete multiple price quotes " "at one time." -msgstr "" -"Diese Rückfrage kommt vor dem gleichzeitigen Löschen von mehreren Kursen." +msgstr "Diese Rückfrage kommt vor dem gleichzeitigen Löschen von mehreren Kursen." #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:21 msgid "" @@ -8942,8 +9102,7 @@ msgstr "" msgid "" "This dialog is presented before allowing you to remove a split from a " "transaction." -msgstr "" -"Diese Rückfrage kommt vor dem Löschen von Buchungsteilen einer Buchung." +msgstr "Diese Rückfrage kommt vor dem Löschen von Buchungsteilen einer Buchung." #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:24 msgid "" @@ -8961,8 +9120,7 @@ msgstr "" msgid "" "This dialog is presented before allowing you to remove all splits from a " "transaction." -msgstr "" -"Diese Rückfrage kommt vor dem Löschen aller Buchungsteile aus einer Buchung." +msgstr "Diese Rückfrage kommt vor dem Löschen aller Buchungsteile aus einer Buchung." #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:26 msgid "This dialog is presented when a read-only register is opened." @@ -9004,7 +9162,7 @@ msgid "" msgstr "" "Diese Rückfrage kommt, wenn Sie die Tastatur oder Maus aus einer geänderten " "Buchung heraus bewegen. Die geänderte Buchung muss dann entweder gespeichert " -"werden oder die Änderung verworfen werden.<" +"werden oder die Änderung verworfen werden." #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:1 msgid "Ending date (in seconds from Jan 1, 1970)" @@ -9032,8 +9190,7 @@ msgid "Profit/loss starting date type" msgstr "Einnahmen/Ausgabenrechnung Startdatum-Typ" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:6 -msgid "" -"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency" +msgid "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency" msgstr "" "Gesamtsumme für alle Konten anzeigen, umgerechnet in die voreingestellte " "Währung für Berichte" @@ -9175,9 +9332,9 @@ msgid "matches no accounts" msgstr "entspricht keinem Konto" #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#: ../src/gnome-search/search-account.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:2580 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3252 +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm +#: ../src/gnome-search/search-account.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:5278 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7630 msgid "Selected Accounts" msgstr "Ausgewählte Konten" @@ -9276,8 +9433,7 @@ msgid "Add results to current search" msgstr "Ergebnisse zur aktuellen Suche hinzufügen" #: ../src/gnome-search/search.glade.h:5 -msgid "" -"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\"" +msgid "Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\"" msgstr "" "Wählen Sie, ob entweder alle Daten durchsucht werden sollen oder nur der als " "»aktiv« markierte Teil" @@ -9439,8 +9595,7 @@ msgstr "Anfangsbestand kann nicht erstellt werden." #. primary label #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:649 msgid "Give the children the same type?" -msgstr "" -"Soll die Kontoart der Unterkonten zur gleichen Kontoart geändert werden?" +msgstr "Soll die Kontoart der Unterkonten zur gleichen Kontoart geändert werden?" #. secondary label #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:667 @@ -9477,8 +9632,7 @@ msgstr "Wählen Sie eine Kontoart" msgid "" "The selected account type is incompatible with the one of the selected " "parent." -msgstr "" -"Die gewählte Kontoart passt nicht zu der Kontoart des übergeordneten Kontos." +msgstr "Die gewählte Kontoart passt nicht zu der Kontoart des übergeordneten Kontos." #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:816 msgid "You must choose a commodity." @@ -10038,8 +10192,7 @@ msgstr "" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1128 msgid "That GnuCash XML file is already loaded. Please select another file." -msgstr "" -"Diese GnuCash-Datei ist bereits geöffnet. Bitte wählen Sie eine andere Datei." +msgstr "Diese GnuCash-Datei ist bereits geöffnet. Bitte wählen Sie eine andere Datei." #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1459 msgid "This encoding has been added to the list already." @@ -10822,8 +10975,7 @@ msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46 msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input." -msgstr "" -"Automatisches Öffnen der Konten- oder Auswahlliste während der Eingabe." +msgstr "Automatisches Öffnen der Konten- oder Auswahlliste während der Eingabe." #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47 msgid "B_ottom" @@ -11015,7 +11167,6 @@ msgstr "" "angezeigt." #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88 -#, fuzzy msgid "" "If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the " "register and in the account selection popup. The default behaviour is to " @@ -11023,9 +11174,7 @@ msgid "" "option implies that you use unique leaf names." msgstr "" "Wenn aktiviert, wird nur der letzte Bestandteil des Kontonamens im " -"Kontofenster und in der Kontoauswahl angezeigt. Andernfalls wird der lange " -"Kontonamen mit allen Hauptkonten angezeigt. Diese Option kann nur sinnvoll " -"aktiviert werden, wenn die letzten Kontennamen nicht mehrfach auftreten." +"Kontofenster und in der Kontoauswahl angezeigt. Normalerweise wird der lange Kontonamen mit allen Hauptkonten angezeigt. Diese Option kann nur sinnvoll aktiviert werden, wenn die letzten Kontennamen nicht mehrfach auftreten." #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89 msgid "" @@ -11134,8 +11283,7 @@ msgstr "" "Funktion kann auch im gleichnamigen Menüpunkt erreicht werden." #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115 -msgid "" -"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency." +msgid "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency." msgstr "" "Gesamtsumme für alle Konten anzeigen, umgerechnet in die voreingestellte " "Währung für Berichte." @@ -11194,8 +11342,7 @@ msgstr "Ertrags- und Aufwandskonten mit umgekehrten Vorzeichen" msgid "" "Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, " "Equity, and Income." -msgstr "" -"Passiv- (Eigen- & Fremdkapital)- und Ertragskonten mit umgekehrten Vorzeichen" +msgstr "Passiv- (Eigen- & Fremdkapital)- und Ertragskonten mit umgekehrten Vorzeichen" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127 msgid "Tab order in_cludes Transfer on Memorised Transactions" @@ -11266,8 +11413,7 @@ msgstr "Das in Großbritannien übliche Datumsformat benutzen." #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143 msgid "Use the date format common in the United States." -msgstr "" -"Das in den Vereinigten Staaten von Amerika übliche Datumsformat benutzen." +msgstr "Das in den Vereinigten Staaten von Amerika übliche Datumsformat benutzen." #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144 msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard." @@ -11469,13 +11615,13 @@ msgstr "Buchungstext:" msgid "Num:" msgstr "Nummer:" -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:12 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2192 ../intl-scm/guile-strings.c:2414 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3040 ../intl-scm/guile-strings.c:3126 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6022 ../intl-scm/guile-strings.c:6642 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8374 ../intl-scm/guile-strings.c:8994 msgid "Show Income/Expense" msgstr "Erträge/Aufwendungen anzeigen" @@ -11535,23 +11681,23 @@ msgid "_No, not this time" msgstr "Diesmal _nicht" #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:2232 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3080 +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:6682 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9034 msgid "Weeks" msgstr "Wochen" #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:2236 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3084 +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:6686 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9038 msgid "Months" msgstr "Monate" #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222 ../intl-scm/guile-strings.c:2238 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3086 +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222 ../intl-scm/guile-strings.c:6688 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9040 msgid "Years" msgstr "Jahre" @@ -11596,14 +11742,16 @@ msgstr "1 Monat" msgid "View:" msgstr "Ansicht:" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:325 ../intl-scm/guile-strings.c:458 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:670 ../intl-scm/guile-strings.c:892 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1104 ../intl-scm/guile-strings.c:1316 +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:325 ../intl-scm/guile-strings.c:3906 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4128 ../intl-scm/guile-strings.c:4340 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4592 ../intl-scm/guile-strings.c:4814 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5026 msgid "Date: " msgstr "Datum:" @@ -11621,7 +11769,7 @@ msgstr "Kann Datei nicht verarbeiten: %s" msgid "Failed to open file: %s: %s" msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen: %s" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:103 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:103 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:247 msgid "_Import" msgstr "_Importieren" @@ -11633,7 +11781,7 @@ msgstr "Import" msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:115 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:246 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:115 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:248 msgid "_Export" msgstr "E_xportieren" @@ -11693,8 +11841,7 @@ msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:246 #, c-format msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?" -msgstr "" -"Die Datenbank oder Datei »%s« existiert nicht. Möchten Sie sie erstellen?" +msgstr "Die Datenbank oder Datei »%s« existiert nicht. Möchten Sie sie erstellen?" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:260 #, c-format @@ -11767,8 +11914,7 @@ msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:320 #, c-format -msgid "" -"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data." +msgid "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data." msgstr "" "Der Server unter der URL »%s« stiess auf einen Fehler oder benutzte falsche " "oder fehlerhafte Daten." @@ -11865,7 +12011,7 @@ msgstr "Ein unbekannter Eingabe/Ausgabefehler (%d) ist aufgetreten." msgid "Save changes to the file?" msgstr "Änderungen in Datei speichern?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:515 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1129 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:515 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1131 #, c-format msgid "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded." msgstr "" @@ -11951,7 +12097,8 @@ msgstr "" msgid "View..." msgstr "Ansicht..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:287 +#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:319 +#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:403 msgid "" "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely " "because the 'gnucash-docs' package is not installed." @@ -11960,7 +12107,7 @@ msgstr "" "liegt vermutlich daran, dass das Paket »gnucash-docs« noch nicht installiert " "ist." -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:320 +#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:381 msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation." msgstr "Die Dateien für die Hilfe-Dokumentation konnten nicht gefunden werden." @@ -11982,246 +12129,245 @@ msgstr "_Konto öffnen" #. Translators: %s is a path to a database or any other url, #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, http://www.somequotes.com/thequotes -#: ../src/gnome-utils/gnc-keyring.c:194 +#: ../src/gnome-utils/gnc-keyring.c:195 #, c-format msgid "Enter a user name and password to connect to: %s" msgstr "Geben Sie Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort ein für: %s" #. Toplevel -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:230 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:232 msgid "_File" msgstr "_Datei" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:236 msgid "Tra_nsaction" msgstr "B_uchung" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:235 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:237 msgid "_Reports" msgstr "Be_richte" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:236 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:238 msgid "_Tools" msgstr "_Werkzeuge" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:237 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:239 msgid "E_xtensions" msgstr "Er_weiterungen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:238 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:240 msgid "_Windows" msgstr "_Fenster" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:239 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:241 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2109 ../src/gnome/window-reconcile.c:2185 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:244 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:246 msgid "_Open" msgstr "Ö_ffnen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:248 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:250 msgid "_Print..." msgstr "_Drucken..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:249 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:251 msgid "Print the currently active page" msgstr "Aktuelle Seite drucken" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:255 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:257 msgid "Pa_ge Setup..." msgstr "Seite _einrichten" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:256 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:258 msgid "Specify the page size and orientation for printing" msgstr "Seitengröße und Orientierung zum Drucken angeben" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:262 msgid "Proper_ties" msgstr "_Eigenschaften" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:263 msgid "Edit the properties of the current file" msgstr "Eigenschaften dieser Datei anzeigen und bearbeiten." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267 msgid "_Close" msgstr "S_chließen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268 msgid "Close the currently active page" msgstr "Aktuelle Seite schließen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:270 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:272 msgid "_Quit" msgstr "_Beenden" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:271 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:273 msgid "Quit this application" msgstr "GnuCash beenden" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:293 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:295 msgid "Pr_eferences" msgstr "_Einstellungen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:294 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:296 msgid "Edit the global preferences of GnuCash" msgstr "Die globalen Einstellungen von GnuCash bearbeiten" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:302 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:304 msgid "Select sorting criteria for this page view" msgstr "Sortierungskriterien für die aktuelle Ansicht wählen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:306 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:308 msgid "Select the account types that should be displayed." msgstr "Wählen Sie die Kontoarten, die in der Kontenansicht angezeigt werden." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:309 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1027 msgid "_Refresh" msgstr "Aktualisie_ren" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:310 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:312 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1028 msgid "Refresh this window" msgstr "Dieses Fenster aktualisieren" #. Actions menu -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:318 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2153 msgid "_Check & Repair" msgstr "Überprüfen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:318 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:320 msgid "Reset _Warnings..." msgstr "_Warnungen zurücksetzen..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:319 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:321 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again." msgstr "" "Den gespeicherten Status aller Warnungsmeldungen zurücksetzen, so dass alle " "wieder angezeigt werden." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:323 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:325 msgid "Re_name Page" msgstr "Seite umbe_nennen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:324 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:326 msgid "Rename this page." msgstr "Diese Seite umbenennen." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:331 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333 msgid "_New Window" msgstr "_Neues Fenster" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:334 msgid "Open a new top-level GnuCash window." msgstr "Ein neues GnuCash Fenster öffnen." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:338 msgid "New Window with _Page" msgstr "Neues Fenster mit _Seite" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:339 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window." msgstr "Aktuelle Seite in ein neues GnuCash Fenster verschieben." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:344 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:346 msgid "Tutorial and Concepts _Guide" msgstr "GnuCash-_Kurs und Konzepte" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:345 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:347 msgid "Open the GnuCash Tutorial" msgstr "Den GnuCash-Online-Kurs öffnen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:349 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:351 msgid "_Contents" msgstr "I_nhalt" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:350 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:352 msgid "Open the GnuCash Help" msgstr "Die GnuCash-Hilfe öffnen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:354 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:356 msgid "_About" msgstr "_Info" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:355 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3354 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:357 msgid "About GnuCash" msgstr "Info zu GnuCash" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:367 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:369 msgid "_Toolbar" msgstr "_Werkzeugleiste" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:368 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:370 msgid "Show/hide the toolbar on this window" msgstr "Die Werkzeugleiste in diesem Fenster anzeigen/verbergen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:372 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:374 msgid "Su_mmary Bar" msgstr "_Zusammenfassungsleiste" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:373 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:375 msgid "Show/hide the summary bar on this window" msgstr "Die Zusammenfassungs-Leiste in diesem Fenster anzeigen/verbergen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:377 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:379 msgid "Stat_us Bar" msgstr "_Statusleiste" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:378 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:380 msgid "Show/hide the status bar on this window" msgstr "Die Statusleiste in diesem Fenster anzeigen/verbergen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:389 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:391 msgid "Window _1" msgstr "Fenster _1" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:390 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:392 msgid "Window _2" msgstr "Fenster _2" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:391 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:393 msgid "Window _3" msgstr "Fenster _3" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:392 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:394 msgid "Window _4" msgstr "Fenster _4" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:393 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:395 msgid "Window _5" msgstr "Fenster _5" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:394 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:396 msgid "Window _6" msgstr "Fenster _6" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:395 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:397 msgid "Window _7" msgstr "Fenster _7" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:396 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:398 msgid "Window _8" msgstr "Fenster _8" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:397 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:399 msgid "Window _9" msgstr "Fenster _9" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:398 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:400 msgid "Window _0" msgstr "Fenster _0" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1126 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1128 #, c-format msgid "Save changes to file %s before closing?" msgstr "Änderungen der Datei %s vor dem Schließen speichern?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1131 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1133 #, c-format msgid "" "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be " @@ -12230,7 +12376,7 @@ msgstr "" "Wenn Sie nicht speichern, gehen die Änderungen der letzten %d Stunden und %d " "Minuten verloren." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1133 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1135 #, c-format msgid "" "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be " @@ -12239,52 +12385,51 @@ msgstr "" "Wenn Sie nicht speichern, gehen die Änderungen der letzten %d Tage und %d " "Stunden verloren." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1141 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1143 msgid "" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1176 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1178 msgid "Close _Without Saving" msgstr "Schließen _ohne zu speichern" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1387 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1389 msgid "Unsaved Book" msgstr "Nicht gespeicherte Daten" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3910 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3956 msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!" -msgstr "" -"GnuCash: Ihr privater Finanzmanager. Die freie Lösung zur Finanzverwaltung." +msgstr "GnuCash: Ihr privater Finanzmanager. Die freie Lösung zur Finanzverwaltung." #. Development version -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3923 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3969 #, c-format msgid "%s This copy was built from svn r%s on %s." msgstr "%s Dieses Programm wurde aus SVN r%s am %s erstellt." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3926 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3972 #, c-format msgid "%s This copy was built from r%s on %s." msgstr "%s Dieses Programm wurde aus r%s am %s erstellt." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3938 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3984 msgid "translator_credits" -msgstr "Christian Stimming " +msgstr "Christian Stimming et. al." #. CY Strings #. src/app-utils/date-utilities.scm #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:68 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:84 ../intl-scm/guile-strings.c:228 +#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:84 ../intl-scm/guile-strings.c:514 msgid "Today" msgstr "Heute" #. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:69 ../intl-scm/guile-strings.c:196 +#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:69 ../intl-scm/guile-strings.c:482 msgid "Start of this month" msgstr "Anfang dieses Monats" #. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 ../intl-scm/guile-strings.c:204 +#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 ../intl-scm/guile-strings.c:490 msgid "Start of previous month" msgstr "Anfang des vorherigen Monats" @@ -12293,7 +12438,7 @@ msgid "Start of this quarter" msgstr "Anfang dieses Quartals" #. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72 ../intl-scm/guile-strings.c:220 +#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72 ../intl-scm/guile-strings.c:506 msgid "Start of previous quarter" msgstr "Anfang des vorherigen Quartals" @@ -12315,12 +12460,12 @@ msgid "Start of previous fiscal year" msgstr "Anfang des vorherigen Haushaltsjahres" #. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:85 ../intl-scm/guile-strings.c:200 +#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:85 ../intl-scm/guile-strings.c:486 msgid "End of this month" msgstr "Ende dieses Monats" #. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86 ../intl-scm/guile-strings.c:208 +#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86 ../intl-scm/guile-strings.c:494 msgid "End of previous month" msgstr "Ende des vorherigen Monats" @@ -12329,7 +12474,7 @@ msgid "End of this quarter" msgstr "Ende dieses Quartals" #. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:88 ../intl-scm/guile-strings.c:224 +#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:88 ../intl-scm/guile-strings.c:510 msgid "End of previous quarter" msgstr "Ende des vorherigen Quartals" @@ -12374,21 +12519,21 @@ msgstr "Niemals" msgid "New top level account" msgstr "Neues Konto der obersten Ebene" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:514 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2716 ../intl-scm/guile-strings.c:2744 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3388 ../intl-scm/guile-strings.c:3416 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4150 ../intl-scm/guile-strings.c:4296 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4420 ../intl-scm/guile-strings.c:5614 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5760 ../intl-scm/guile-strings.c:5884 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6610 ../intl-scm/guile-strings.c:6814 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2646 ../intl-scm/guile-strings.c:2850 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5626 ../intl-scm/guile-strings.c:5772 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5896 ../intl-scm/guile-strings.c:7040 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7210 ../intl-scm/guile-strings.c:7978 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8124 ../intl-scm/guile-strings.c:8248 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9392 ../intl-scm/guile-strings.c:9562 msgid "Account Name" msgstr "Kontobezeichnung" @@ -12397,19 +12542,19 @@ msgid "Commodity" msgstr "Devise/Wertpapier" #. src/report/report-system/options-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:529 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1612 ../intl-scm/guile-strings.c:2748 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3420 ../intl-scm/guile-strings.c:3856 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182 ../intl-scm/guile-strings.c:4300 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4428 ../intl-scm/guile-strings.c:5226 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5646 ../intl-scm/guile-strings.c:5764 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5892 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3280 ../intl-scm/guile-strings.c:5658 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5776 ../intl-scm/guile-strings.c:5904 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6266 ../intl-scm/guile-strings.c:7044 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8010 ../intl-scm/guile-strings.c:8128 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8256 ../intl-scm/guile-strings.c:8618 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9396 msgid "Account Code" msgstr "Kontonummer" @@ -12453,29 +12598,38 @@ msgstr "Zukünftiges Minimum" msgid "Future Minimum (Report)" msgstr "Zukünftiges Minimum (als Bericht)" +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/report-system/html-acct-table.scm #. src/report/report-system/html-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm #. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/aging.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:622 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1694 ../intl-scm/guile-strings.c:1740 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2502 ../intl-scm/guile-strings.c:3022 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3694 ../intl-scm/guile-strings.c:3986 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5356 ../intl-scm/guile-strings.c:6612 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6816 ../intl-scm/guile-strings.c:7198 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7258 ../intl-scm/guile-strings.c:7604 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7664 ../intl-scm/guile-strings.c:7934 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7936 ../intl-scm/guile-strings.c:7990 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8050 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:562 ../intl-scm/guile-strings.c:622 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:858 ../intl-scm/guile-strings.c:918 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1034 ../intl-scm/guile-strings.c:1094 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1272 ../intl-scm/guile-strings.c:1274 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1536 ../intl-scm/guile-strings.c:1596 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1832 ../intl-scm/guile-strings.c:1892 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2008 ../intl-scm/guile-strings.c:2068 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2246 ../intl-scm/guile-strings.c:2248 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2648 ../intl-scm/guile-strings.c:2852 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2994 ../intl-scm/guile-strings.c:3098 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5322 ../intl-scm/guile-strings.c:6988 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7220 ../intl-scm/guile-strings.c:7404 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7674 ../intl-scm/guile-strings.c:9340 msgid "Total" msgstr "Betrag" @@ -12578,39 +12732,43 @@ msgstr "Zeitzone" msgid "Security" msgstr "Wertpapier" -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/register.scm -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:466 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2318 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2182 ../intl-scm/guile-strings.c:2260 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2542 ../intl-scm/guile-strings.c:2758 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3018 ../intl-scm/guile-strings.c:3030 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108 ../intl-scm/guile-strings.c:3214 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3430 ../intl-scm/guile-strings.c:3690 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3994 ../intl-scm/guile-strings.c:4162 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4224 ../intl-scm/guile-strings.c:4448 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4548 ../intl-scm/guile-strings.c:4616 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5364 ../intl-scm/guile-strings.c:5626 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5688 ../intl-scm/guile-strings.c:5912 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6012 ../intl-scm/guile-strings.c:6080 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7234 ../intl-scm/guile-strings.c:7640 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8026 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:598 ../intl-scm/guile-strings.c:894 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1070 ../intl-scm/guile-strings.c:1572 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1868 ../intl-scm/guile-strings.c:2044 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5318 ../intl-scm/guile-strings.c:5638 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5700 ../intl-scm/guile-strings.c:5924 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6110 ../intl-scm/guile-strings.c:6632 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6710 ../intl-scm/guile-strings.c:6996 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7054 ../intl-scm/guile-strings.c:7276 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7344 ../intl-scm/guile-strings.c:7670 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7990 ../intl-scm/guile-strings.c:8052 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8276 ../intl-scm/guile-strings.c:8462 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8984 ../intl-scm/guile-strings.c:9062 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9348 ../intl-scm/guile-strings.c:9406 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9608 ../intl-scm/guile-strings.c:9676 msgid "Price" msgstr "Preis" @@ -12643,12 +12801,10 @@ msgstr "Anzahl Dateien in der »Zuletzt geöffnet«-Chronik" #: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:4 msgid "This field contains the full path of the most recently opened file." -msgstr "" -"Dieses Feld enthält die Datei mit Pfadangabe, die zuletzt geöffnet war." +msgstr "Dieses Feld enthält die Datei mit Pfadangabe, die zuletzt geöffnet war." #: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:5 -msgid "" -"This field contains the full path of the next most recently opened file." +msgid "This field contains the full path of the next most recently opened file." msgstr "" "Dieses Feld enthält die Datei mit Pfadangabe, die als vorletztes geöffnet " "war." @@ -12728,14 +12884,13 @@ msgid "Debits" msgstr "Soll" #. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1014 ../intl-scm/guile-strings.c:1700 +#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1014 ../intl-scm/guile-strings.c:3058 msgid "Credits" msgstr "Haben" #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1182 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?" -msgstr "" -"Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Buchungssatz löschen wollen?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Buchungssatz löschen wollen?" #. statement date title/value #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1745 @@ -12773,8 +12928,7 @@ msgstr "" #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2070 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?" -msgstr "" -"Möchten Sie dieses Abgleichen jetzt unterbrechen und später fertigstellen?" +msgstr "Möchten Sie dieses Abgleichen jetzt unterbrechen und später fertigstellen?" #. Toplevel #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2106 @@ -12790,8 +12944,7 @@ msgid "_Reconcile Information..." msgstr "_Informationen zum Abgleich..." #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2115 -msgid "" -"Change the reconcile information including statement date and ending balance." +msgid "Change the reconcile information including statement date and ending balance." msgstr "" "Informationen zum Abgleich ändern, zum Beispiel das Datum und der " "Schlußsaldo des Kontoauszugs." @@ -12859,7 +13012,7 @@ msgid "The specified URL could not be loaded." msgstr "Die angegebene URL konnte nicht geladen werden." #: ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:414 ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:772 -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:462 ../src/html/gnc-html-webkit.c:862 +#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:481 ../src/html/gnc-html-webkit.c:881 msgid "" "Secure HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of " "the Preferences dialog." @@ -12869,7 +13022,7 @@ msgstr "" "entsprechende Option." #: ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:424 ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:784 -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:472 ../src/html/gnc-html-webkit.c:874 +#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:491 ../src/html/gnc-html-webkit.c:893 msgid "" "Network HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of " "the Preferences dialog." @@ -12878,7 +13031,7 @@ msgstr "" "Menü »Voreinstellungen«einschalten" #. %s is a URL (some location somewhere). -#: ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:702 ../src/html/gnc-html-webkit.c:793 +#: ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:702 ../src/html/gnc-html-webkit.c:812 #, c-format msgid "There was an error accessing %s." msgstr "Beim Zugriff auf %s ist ein Fehler aufgetreten." @@ -13376,8 +13529,7 @@ msgstr "" "Vorlage »%s« überschreiben?" #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:912 -msgid "" -"A template with the given name already exists. Please enter another name." +msgid "A template with the given name already exists. Please enter another name." msgstr "" "Eine Vorlage mit diesem Namen existiert bereits. Bitte geben Sie einen " "anderen Namen ein." @@ -13550,8 +13702,8 @@ msgstr "" #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:331 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:875 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6858 ../intl-scm/guile-strings.c:6900 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6942 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:226 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:336 msgid "Unspecified" msgstr "Nicht spezifiziert" @@ -13657,8 +13809,7 @@ msgstr "" "sein. Erneut versuchen?" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-gwen-gui.c:1410 -msgid "" -"The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?" +msgid "The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?" msgstr "" "Der Online-Banking-Auftrag wird noch bearbeitet. Sind Sie sicher, dass Sie " "abbrechen wollen?" @@ -13726,8 +13877,7 @@ msgstr "Interne _Umbuchung..." #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:108 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:115 msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking" -msgstr "" -"Neue bankinterne Einzelumbuchung mit HBCI/Onlinebanking online absenden" +msgstr "Neue bankinterne Einzelumbuchung mit HBCI/Onlinebanking online absenden" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:112 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:119 @@ -13959,12 +14109,12 @@ msgid "m-d" msgstr "Monat-Tag" #. src/app-utils/prefs.scm -#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:45 ../intl-scm/guile-strings.c:112 +#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:45 ../intl-scm/guile-strings.c:398 msgid "Deposit" msgstr "Einzahlung" #. src/app-utils/prefs.scm -#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:46 ../intl-scm/guile-strings.c:142 +#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:46 ../intl-scm/guile-strings.c:428 msgid "Withdrawal" msgstr "Abhebung" @@ -14130,8 +14280,7 @@ msgstr "»Überspringen«-Aktion aktivieren " #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:20 msgid "Enable the EDIT action in the transaction matcher. NOT YET SUPPORTED" -msgstr "" -"»Bearbeiten«-Aktion im Buchungsimporter aktivieren. Noch nicht implementiert" +msgstr "»Bearbeiten«-Aktion im Buchungsimporter aktivieren. Noch nicht implementiert" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:21 msgid "" @@ -14196,8 +14345,7 @@ msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:33 msgid "List of downloaded transactions (source split shown):" -msgstr "" -"Liste der importierten Buchungen (angezeigt wird die Herkunftsbuchung):" +msgstr "Liste der importierten Buchungen (angezeigt wird die Herkunftsbuchung):" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:34 msgid "Match _display threshold" @@ -14275,8 +14423,7 @@ msgid "Use _bayesian matching" msgstr "_Bayes-Algorithmus verwenden" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:53 -msgid "" -"Use bayesian algorithms to match new transactions with existing accounts." +msgid "Use bayesian algorithms to match new transactions with existing accounts." msgstr "" "Bayes-Algorithmus verwenden, um importierte Buchungen mit existierenden " "abzugleichen." @@ -14346,8 +14493,7 @@ msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:10 msgid "Choose an Online Banking Version to use with the selected bank:" -msgstr "" -"Wählen Sie eine Online-Banking- oder HBCI-Version, die benutzt werden soll:" +msgstr "Wählen Sie eine Online-Banking- oder HBCI-Version, die benutzt werden soll:" #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:32 msgid "Online Banking Version" @@ -14375,8 +14521,7 @@ msgstr "Ausführliche Fehlermeldungen für Onlinebanking aktivieren." #: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:5 msgid "Remember the Online Banking PIN in memory during a session." -msgstr "" -"Die PIN für Onlinebanking während einer GnuCash-Sitzung im Speicher merken." +msgstr "Die PIN für Onlinebanking während einer GnuCash-Sitzung im Speicher merken." #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:386 msgid "" @@ -14408,8 +14553,7 @@ msgstr "" msgid "" "No chip card has been found in the chip card reader. Do you want to try " "again?" -msgstr "" -"Im Kartenleser wurde keine Chipkarte erkannt. Möchten Sie erneut versuchen?" +msgstr "Im Kartenleser wurde keine Chipkarte erkannt. Möchten Sie erneut versuchen?" #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:414 msgid "" @@ -14428,8 +14572,7 @@ msgstr "" "versuchen Sie es später noch einmal. Aktion wird abgebrochen." #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:591 -msgid "" -"Executing the Online Banking outbox failed. Please check the log window." +msgid "Executing the Online Banking outbox failed. Please check the log window." msgstr "" "Das Abschicken der Online-Banking Aufträge schlug fehl. Bitte prüfen Sie das " "Protokollfenster auf weitere Fehlermeldungen." @@ -14489,8 +14632,7 @@ msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:411 #, c-format -msgid "" -"The PIN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?" +msgid "The PIN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?" msgstr "Die PIN muss mindestens %d Zeichen lang sein. Erneut versuchen?" #: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:425 @@ -14504,8 +14646,7 @@ msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:496 #, c-format -msgid "" -"This TAN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?" +msgid "This TAN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?" msgstr "Diese TAN muss mindestens %d Zeichen lang sein. Erneut versuchen?" #: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:510 @@ -14744,7 +14885,7 @@ msgstr "Unbekanntes OFX Sparkonto" #: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:659 msgid "Unknown OFX money market account" -msgstr "Unbekannter OFX Fondskonto" +msgstr "Unbekanntes OFX Geldmarktkonto" #: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:663 msgid "Unknown OFX credit line account" @@ -14871,8 +15012,7 @@ msgstr "GnuCash Kontobezeichnung" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2115 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2190 msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"." -msgstr "" -"Geben Sie einen Namen oder kurze Beschreibung an, z.B. »Deutsche Telekom«." +msgstr "Geben Sie einen Namen oder kurze Beschreibung an, z.B. »Deutsche Telekom«." #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2122 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2192 @@ -14890,7 +15030,7 @@ msgid "" "Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of " "investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange " "or an appropriate investment type, you can enter a new one." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie den Handelsplatz, an welchem mit diesem Tickersymbol gehandelt wird oder die Art des Invenstments, wie z.B. Fond. Falls Handelsplatz oder Investmentart nicht in der Liste vorhanden ist, können Sie selbige neu eintippen." #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2150 msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type." @@ -15275,8 +15415,7 @@ msgstr "Den Namen des Standard QIF Konto setzen" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:63 #: ../src/import-export/qif-import/schemas/apps_gnucash_import_qif.schemas.in.h:2 msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import assistant." -msgstr "" -"Seiten im QIF-Import anzeigen, die ausschließlich Dokumentation enthalten." +msgstr "Seiten im QIF-Import anzeigen, die ausschließlich Dokumentation enthalten." #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:68 msgid "" @@ -15325,8 +15464,7 @@ msgstr "Auswählen oder Hinzufügen eines GnuCash Kontos" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:80 msgid "_Select the currency to use for all imported transactions:" -msgstr "" -"Wählen Sie die _Währung/Wertpapier, die für alle importierten Buchungen gilt:" +msgstr "Wählen Sie die _Währung/Wertpapier, die für alle importierten Buchungen gilt:" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:81 msgid "_Select the matchings you want to change:" @@ -15362,8 +15500,7 @@ msgstr "»Überspringen«-Aktion aktivieren " #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:5 msgid "Enable the EDIT action in the transaction matcher. NOT YET SUPPORTED." -msgstr "" -"»Bearbeiten«-Aktion im Buchungsimporter aktivieren. Noch nicht implementiert" +msgstr "»Bearbeiten«-Aktion im Buchungsimporter aktivieren. Noch nicht implementiert" #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:6 msgid "" @@ -15563,8 +15700,8 @@ msgstr "Quittung" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2291 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2302 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2335 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:118 ../intl-scm/guile-strings.c:150 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:166 ../intl-scm/guile-strings.c:168 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:404 ../intl-scm/guile-strings.c:436 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:452 ../intl-scm/guile-strings.c:454 msgid "Increase" msgstr "Zunahme" @@ -15574,8 +15711,8 @@ msgstr "Zunahme" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2292 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2303 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2336 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:120 ../intl-scm/guile-strings.c:136 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:138 ../intl-scm/guile-strings.c:148 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:406 ../intl-scm/guile-strings.c:422 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:424 ../intl-scm/guile-strings.c:434 msgid "Decrease" msgstr "Abnahme" @@ -15585,8 +15722,9 @@ msgid "POS" msgstr "Karten-Terminal" #. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2245 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7944 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1380 ../intl-scm/guile-strings.c:2354 msgid "Phone" msgstr "Telefon" @@ -15617,8 +15755,8 @@ msgstr "Lastschrift" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2304 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2309 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2337 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:122 ../intl-scm/guile-strings.c:124 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:126 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:408 ../intl-scm/guile-strings.c:410 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:412 msgid "Buy" msgstr "Kauf" @@ -15631,8 +15769,8 @@ msgstr "Kauf" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2305 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2310 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2338 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:152 ../intl-scm/guile-strings.c:154 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:156 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:438 ../intl-scm/guile-strings.c:440 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:442 msgid "Sell" msgstr "Verkauf" @@ -15644,7 +15782,7 @@ msgstr "Gebühr" #. src/app-utils/prefs.scm #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2297 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:160 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:446 msgid "Rebate" msgstr "Erstattung" @@ -15707,13 +15845,11 @@ msgstr "In diesem Konto können keine Wechselkurse geändert werden." #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1317 msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate." -msgstr "" -"Sie müssen einen Buchungsteil auswählen, um den Wechselkurs zu bearbeiten." +msgstr "Sie müssen einen Buchungsteil auswählen, um den Wechselkurs zu bearbeiten." #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1332 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1407 -msgid "" -"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates." +msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates." msgstr "" "Sie müssen den Buchungssatz in die »Vollständig«-Ansicht aufklappen, um die " "Wechselkurse zu bearbeiten." @@ -15864,8 +16000,7 @@ msgstr "Terminiert" #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:940 msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number" -msgstr "" -"Geben Sie die Buchungsreferenz ein, z.B. die Rechnungs- oder Scheck-Nummer" +msgstr "Geben Sie die Buchungsreferenz ein, z.B. die Rechnungs- oder Scheck-Nummer" #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:944 msgid "Enter the transaction number, such as the check number" @@ -15914,15 +16049,13 @@ msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list" msgstr "Wählen Sie das Konto aus, von dem Sie buchen wollen" #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1400 -msgid "" -"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all" +msgid "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all" msgstr "" "Dieser Buchungssatz hat mehrere Buchungsteile. Klicken Sie »Vollständig«, um " "alle sehen zu können." #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1403 -msgid "" -"This transaction is a stock split; press the Split button to see details" +msgid "This transaction is a stock split; press the Split button to see details" msgstr "" "Dieser Buchungssatz ist eine Aktienteilung. Klicken Sie »Vollständig«, um " "Einzelheiten sehen zu können." @@ -15958,8 +16091,7 @@ msgstr "Buchungs_teil ändern" #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2043 msgid "Enter debit formula for real transaction" -msgstr "" -"Geben Sie die Formel zur Haben-Berechnung der tatsächlichen Buchung ein" +msgstr "Geben Sie die Formel zur Haben-Berechnung der tatsächlichen Buchung ein" #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2073 msgid "Enter credit formula for real transaction" @@ -15989,13 +16121,16 @@ msgstr "_Erstellen" msgid "Contents" msgstr "Inhalt" +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm #. src/report/report-gnome/report-gnome.scm #. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm #: ../src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:379 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1774 ../intl-scm/guile-strings.c:1788 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7470 ../intl-scm/guile-strings.c:7566 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:820 ../intl-scm/guile-strings.c:1496 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1794 ../intl-scm/guile-strings.c:2470 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2556 ../intl-scm/guile-strings.c:2570 msgid "Report" msgstr "Bericht" @@ -16065,8 +16200,8 @@ msgstr "Berichts_optionen" #. src/report/report-system/html-utilities.scm #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1046 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1754 ../intl-scm/guile-strings.c:1760 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1766 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3112 ../intl-scm/guile-strings.c:3118 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3124 msgid "Edit report options" msgstr "Berichtsoptionen ändern" @@ -16143,7 +16278,7 @@ msgstr "Sie können nicht in diese Datei speichern." #. src/report/report-system/report.scm #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1517 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1686 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3160 #, c-format msgid "Could not open the file %s. The error is: %s" msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen. Fehlermeldung: %s" @@ -16233,14 +16368,14 @@ msgstr "Mit diesem Dialog können Sie die Berichtsoptionen bearbeiten." #. src/report/utility-reports/view-column.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:218 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1810 ../intl-scm/guile-strings.c:1832 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3334 ../intl-scm/guile-strings.c:3522 msgid "Report error" msgstr "Fehler im Bericht" #. src/report/utility-reports/view-column.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:219 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1812 ../intl-scm/guile-strings.c:1834 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3336 ../intl-scm/guile-strings.c:3524 msgid "An error occurred while running the report." msgstr "Beim Erstellen des Berichts ist ein Fehler aufgetreten." @@ -16352,8 +16487,7 @@ msgstr "Beim Herunterladen der Börsenkurse ist ein Systemfehler aufgetreten." #: ../intl-scm/guile-strings.c:26 ../intl-scm/guile-strings.c:28 #: ../intl-scm/guile-strings.c:70 ../intl-scm/guile-strings.c:72 msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes." -msgstr "" -"Beim Herunterladen der Börsenkurse ist ein unbekannter Fehler aufgetreten." +msgstr "Beim Herunterladen der Börsenkurse ist ein unbekannter Fehler aufgetreten." #. src/scm/price-quotes.scm #. src/scm/gnucash/price-quotes.scm @@ -16394,8305 +16528,8928 @@ msgstr "Übrige benutzbare Kurse eintragen?" msgid "Adding remaining good quotes." msgstr "Benutzbare Kurse werden eingetragen." -#. src/tax/us/de_DE.scm -#. src/tax/us/gnucash/tax/de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:98 ../intl-scm/guile-strings.c:102 -msgid "Tax Number" -msgstr "Steuernummer" - -#. src/tax/us/txf.scm -#. src/tax/us/txf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:104 ../intl-scm/guile-strings.c:106 -msgid "No help available." -msgstr "Keine Hilfe verfügbar." +#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:96 ../intl-scm/guile-strings.c:188 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:298 +msgid "Dividends" +msgstr "Dividenden" -#. src/tax/us/txf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:108 -msgid "The electronic tax number of your business" -msgstr "Die Elster-Steuernummer Ihrer Unternehmung" +#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:100 ../intl-scm/guile-strings.c:196 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:306 +msgid "Cap Return" +msgstr "Kapitalverzinsung" -#. src/app-utils/prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:110 -msgid "Funds In" -msgstr "Gutschrift" +#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:102 ../intl-scm/guile-strings.c:200 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:310 +msgid "Cap. gain (long)" +msgstr "Kapitalertrag (langfristig)" -#. src/app-utils/prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 -msgid "Receive" -msgstr "Empfangen" +#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:104 ../intl-scm/guile-strings.c:204 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:314 +msgid "Cap. gain (mid)" +msgstr "Kapitalertrag (mittelfristig)" -#. src/app-utils/prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:140 -msgid "Funds Out" -msgstr "Belastung" +#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:106 ../intl-scm/guile-strings.c:208 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:318 +msgid "Cap. gain (short)" +msgstr "Kapitalertrag (kurzfristig)" -#. src/app-utils/prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:144 -msgid "Spend" -msgstr "Ausgabe" +#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:112 ../intl-scm/guile-strings.c:220 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:330 +msgid "Commissions" +msgstr "Kommissionen" -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:170 ../intl-scm/guile-strings.c:2228 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2442 ../intl-scm/guile-strings.c:2574 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2698 ../intl-scm/guile-strings.c:2892 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2976 ../intl-scm/guile-strings.c:3076 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3154 ../intl-scm/guile-strings.c:3246 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3370 ../intl-scm/guile-strings.c:3564 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3648 ../intl-scm/guile-strings.c:4080 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4878 ../intl-scm/guile-strings.c:4940 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5450 ../intl-scm/guile-strings.c:6362 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6424 -#, c-format -msgid "%s to %s" -msgstr "%s bis %s" +#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:224 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:334 +msgid "Margin Interest" +msgstr "Zinsmarge" -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:172 -msgid "Current Year Start" -msgstr "Anfang dieses Jahres" +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:118 ../intl-scm/guile-strings.c:120 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:228 ../intl-scm/guile-strings.c:230 +msgid "Line" +msgstr "Zeile" -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:174 -msgid "Start of the current calendar year" -msgstr "Beginn des momentanen Kalenderjahres" +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:122 ../intl-scm/guile-strings.c:232 +msgid "Read aborted." +msgstr "Lesen abgebrochen." -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:176 -msgid "Current Year End" -msgstr "Ende dieses Jahres" +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:124 ../intl-scm/guile-strings.c:234 +msgid "Reading" +msgstr "Lese" -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:178 -msgid "End of the current calendar year" -msgstr "Ende des momentanen Kalenderjahres" +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:126 ../intl-scm/guile-strings.c:236 +msgid "Some characters have been discarded." +msgstr "Einige Zeichen sind verworfen worden." -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:180 -msgid "Previous Year Start" -msgstr "Anfang des vorherigen Jahres" +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:128 ../intl-scm/guile-strings.c:132 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:238 ../intl-scm/guile-strings.c:242 +msgid "Converted to: " +msgstr "Konvertiert zu:" -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:182 -msgid "Beginning of the previous calendar year" -msgstr "Anfang des vorherigen Kalenderjahres" +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:130 ../intl-scm/guile-strings.c:240 +msgid "Some characters have been converted according to your locale." +msgstr "Einige Zeichen wurden gemäß Ihren Systemeinstellungen (locale) konvertiert." -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:184 -msgid "Previous Year End" -msgstr "Ende des vorherigen Jahres" +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:134 ../intl-scm/guile-strings.c:244 +msgid "Ignoring unknown option" +msgstr "Unbekannte Option wird ignoriert" -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:186 -msgid "End of the Previous Year" -msgstr "Ende des vorherigen Jahres" +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:136 ../intl-scm/guile-strings.c:246 +msgid "Date required." +msgstr "Datum erforderlich." -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:188 -msgid "Start of Financial Period" -msgstr "Start der Buchführungsperiode" +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:138 ../intl-scm/guile-strings.c:248 +msgid "Discarding this transaction." +msgstr "Diese Buchung ignorieren." -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:190 -msgid "Start of the accounting period, as set in the global preferences" -msgstr "" -"Start der Buchführungsperiode, wie in den programmweiten Einstellungen " -"festgelegt" +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:140 ../intl-scm/guile-strings.c:250 +msgid "Ignoring class line" +msgstr "Klassen-Zeile ignorieren" -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:192 -msgid "End of Financial Period" -msgstr "Ende der Buchführungsperiode" +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:142 ../intl-scm/guile-strings.c:252 +msgid "Ignoring category line" +msgstr "Kategorie-Zeile ignorieren" -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:194 -msgid "End of the accounting period, as set in the global preferences" -msgstr "" -"Ende der Buchführungsperiode, wie in den programmweiten Einstellungen " -"festgelegt" +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:144 ../intl-scm/guile-strings.c:254 +msgid "Ignoring security line" +msgstr "Aktien-Zeile ignorieren" -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:198 -msgid "Start of the current month" -msgstr "Beginn des momentanen Monats" +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:146 ../intl-scm/guile-strings.c:256 +msgid "File does not appear to be in QIF format" +msgstr "Datei scheint nicht im QIF-FOrmat zu sein" -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:202 -msgid "End of the current month" -msgstr "Ende des momentanen Monats" +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:148 ../intl-scm/guile-strings.c:258 +msgid "Transaction date" +msgstr "Buchungsdatum" -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:206 -msgid "The beginning of the previous month" -msgstr "Beginn des vorherigen Monats" +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:150 ../intl-scm/guile-strings.c:260 +msgid "Transaction amount" +msgstr "Buchungsbetrag" -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:210 -msgid "Last day of previous month" -msgstr "Letzter Tag des vorherigen Monats" +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:152 ../intl-scm/guile-strings.c:262 +msgid "Share price" +msgstr "Anteilspreis" -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:212 -msgid "Start of current quarter" -msgstr "Beginn des momentanen Quartals" +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:154 ../intl-scm/guile-strings.c:264 +msgid "Share quantity" +msgstr "Anzahl der Anteile" -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:214 -msgid "The start of the latest quarterly accounting period" -msgstr "Beginn des letzten Finanzquartals" +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:156 ../intl-scm/guile-strings.c:266 +msgid "Investment action" +msgstr "Investment Aktion" -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:216 -msgid "End of current quarter" -msgstr "Ende des momentanen Quartals" +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:158 ../intl-scm/guile-strings.c:268 +msgid "Reconciliation status" +msgstr "Abgleichungszustand" -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:218 -msgid "The end of the latest quarterly accounting period" -msgstr "Ende des letzten Finanzquartals" +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:160 ../intl-scm/guile-strings.c:270 +msgid "Commission" +msgstr "Kommission" -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:222 -msgid "The start of the previous quarterly accounting period" -msgstr "Beginn des vorherigen Finanzquartals" +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:162 ../intl-scm/guile-strings.c:272 +msgid "Account type" +msgstr "Kontoart" -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:226 -msgid "End of previous quarterly accounting period" -msgstr "Ende des vorherigen Finanzquartals" +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:164 ../intl-scm/guile-strings.c:274 +msgid "Tax class" +msgstr "Steuerklasse" -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:230 -msgid "The current date" -msgstr "Das aktuelle Datum" +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:166 ../intl-scm/guile-strings.c:276 +msgid "Category budget amount" +msgstr "Budgetbetrag der Kategorie" -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:232 ../intl-scm/guile-strings.c:234 -msgid "One Month Ago" -msgstr "Einen Monat zuvor" +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:168 ../intl-scm/guile-strings.c:278 +msgid "Account budget amount" +msgstr "Budgetbetrag des Kontos" -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:236 ../intl-scm/guile-strings.c:238 -msgid "One Week Ago" -msgstr "Eine Woche zuvor" +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:170 ../intl-scm/guile-strings.c:280 +msgid "Credit limit" +msgstr "Kreditrahmen" -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:240 ../intl-scm/guile-strings.c:242 -msgid "Three Months Ago" -msgstr "Drei Monate zuvor" +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:172 ../intl-scm/guile-strings.c:282 +msgid "Parsing categories" +msgstr "Kategorien lesen..." -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:244 ../intl-scm/guile-strings.c:246 -msgid "Six Months Ago" -msgstr "sechs Monate zuvor" +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:174 ../intl-scm/guile-strings.c:284 +msgid "Parsing accounts" +msgstr "Konten lesen..." -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:248 ../intl-scm/guile-strings.c:250 -msgid "One Year Ago" -msgstr "Ein Jahr zuvor" +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:176 ../intl-scm/guile-strings.c:286 +msgid "Parsing transactions" +msgstr "Buchungen lesen..." -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:254 ../intl-scm/guile-strings.c:380 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:466 ../intl-scm/guile-strings.c:592 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:678 ../intl-scm/guile-strings.c:810 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:900 ../intl-scm/guile-strings.c:1026 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1112 ../intl-scm/guile-strings.c:1238 -msgid "Preparer" -msgstr "Sachbearbeiter" +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:178 ../intl-scm/guile-strings.c:288 +msgid "Unrecognized or inconsistent format." +msgstr "Unbekanntes oder inkonsistentes Format." -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:256 ../intl-scm/guile-strings.c:468 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:680 ../intl-scm/guile-strings.c:902 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1114 -msgid "Name of person preparing the report" -msgstr "Name der Person, die den Bericht erstellt." +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:180 ../intl-scm/guile-strings.c:290 +msgid "Parsing failed." +msgstr "Einlesen ist fehlgeschlagen." -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:260 ../intl-scm/guile-strings.c:384 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:472 ../intl-scm/guile-strings.c:596 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:684 ../intl-scm/guile-strings.c:814 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:906 ../intl-scm/guile-strings.c:1030 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1118 ../intl-scm/guile-strings.c:1242 -msgid "Prepared for" -msgstr "Erstellt für" +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:182 ../intl-scm/guile-strings.c:292 +msgid "Parse ambiguity between formats" +msgstr "Mehrdeutigkeit beim Einlesen von Formaten" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:262 ../intl-scm/guile-strings.c:474 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:686 ../intl-scm/guile-strings.c:908 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1120 -msgid "Name of organization or company prepared for" -msgstr "Name der Organisation/Firma, für die der Bericht erstellt wird." +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:184 ../intl-scm/guile-strings.c:294 +#, c-format +msgid "Value '%s' could be %s or %s." +msgstr "Wert »%s« kann »%s« oder »%s« sein." -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:266 ../intl-scm/guile-strings.c:388 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:478 ../intl-scm/guile-strings.c:600 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:690 ../intl-scm/guile-strings.c:818 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:912 ../intl-scm/guile-strings.c:1034 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1124 ../intl-scm/guile-strings.c:1246 -msgid "Show preparer info" -msgstr "Personen-Information anzeigen" +#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:222 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:328 ../intl-scm/guile-strings.c:332 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3072 ../intl-scm/guile-strings.c:6428 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6614 ../intl-scm/guile-strings.c:8780 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8966 +msgid "Expenses" +msgstr "Aufwendungen" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:268 ../intl-scm/guile-strings.c:480 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:692 ../intl-scm/guile-strings.c:914 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1126 -msgid "Name of organization or company" -msgstr "Name der Organisation/Firma" +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:338 ../intl-scm/guile-strings.c:360 +msgid "QIF import: Name conflict with another account." +msgstr "QIF-Import: Namenskonflikt mit bestehendem Konto." -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:272 ../intl-scm/guile-strings.c:392 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:484 ../intl-scm/guile-strings.c:604 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:696 ../intl-scm/guile-strings.c:822 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:918 ../intl-scm/guile-strings.c:1038 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1130 ../intl-scm/guile-strings.c:1250 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1336 ../intl-scm/guile-strings.c:1376 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1470 -msgid "Enable Links" -msgstr "Hyperlinks aktivieren" +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:340 ../intl-scm/guile-strings.c:362 +msgid "Preparing to convert your QIF data" +msgstr "Konvertieren der QIF-Daten vorbereiten" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:274 ../intl-scm/guile-strings.c:486 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:698 ../intl-scm/guile-strings.c:920 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1132 -msgid "Enable hyperlinks in reports" -msgstr "Klickbare Hyperlinks in Berichten aktivieren" +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:342 ../intl-scm/guile-strings.c:364 +msgid "Creating accounts" +msgstr "Konten erstellen" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:276 ../intl-scm/guile-strings.c:282 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:288 ../intl-scm/guile-strings.c:306 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:426 ../intl-scm/guile-strings.c:430 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:434 ../intl-scm/guile-strings.c:438 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:488 ../intl-scm/guile-strings.c:494 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:500 ../intl-scm/guile-strings.c:518 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:638 ../intl-scm/guile-strings.c:642 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:646 ../intl-scm/guile-strings.c:650 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:706 ../intl-scm/guile-strings.c:712 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:718 ../intl-scm/guile-strings.c:736 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:860 ../intl-scm/guile-strings.c:864 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:868 ../intl-scm/guile-strings.c:872 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:922 ../intl-scm/guile-strings.c:928 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:934 ../intl-scm/guile-strings.c:952 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1072 ../intl-scm/guile-strings.c:1076 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1080 ../intl-scm/guile-strings.c:1084 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1134 ../intl-scm/guile-strings.c:1140 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1146 ../intl-scm/guile-strings.c:1164 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1284 ../intl-scm/guile-strings.c:1288 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1292 ../intl-scm/guile-strings.c:1296 -msgid "Images" -msgstr "Bilder" +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:344 ../intl-scm/guile-strings.c:366 +msgid "Matching transfers between accounts" +msgstr "Buchungen zu Konten zuordnen" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:278 ../intl-scm/guile-strings.c:428 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:490 ../intl-scm/guile-strings.c:640 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:708 ../intl-scm/guile-strings.c:862 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:924 ../intl-scm/guile-strings.c:1074 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1136 ../intl-scm/guile-strings.c:1286 -msgid "Background Tile" -msgstr "Hintergrundbild" +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:346 ../intl-scm/guile-strings.c:368 +msgid "Converting" +msgstr "Konvertieren" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:280 ../intl-scm/guile-strings.c:492 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:710 ../intl-scm/guile-strings.c:926 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1138 ../intl-scm/guile-strings.c:1332 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1372 ../intl-scm/guile-strings.c:1466 -msgid "Background tile for reports." -msgstr "Hintergrundbild für Berichte." +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:348 ../intl-scm/guile-strings.c:370 +msgid "Missing transaction date." +msgstr "Buchungsdatum fehlt." -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:284 ../intl-scm/guile-strings.c:432 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:496 ../intl-scm/guile-strings.c:644 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:714 ../intl-scm/guile-strings.c:866 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:930 ../intl-scm/guile-strings.c:1078 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1142 ../intl-scm/guile-strings.c:1290 -msgid "Heading Banner" -msgstr "Titel" +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:350 ../intl-scm/guile-strings.c:372 +msgid "Dates earlier than 1970 are not supported." +msgstr "Ein Datum vor 1970 wird nicht unterstützt" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:286 ../intl-scm/guile-strings.c:292 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:498 ../intl-scm/guile-strings.c:504 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:716 ../intl-scm/guile-strings.c:722 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:932 ../intl-scm/guile-strings.c:938 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1144 ../intl-scm/guile-strings.c:1150 -msgid "Banner for top of report." -msgstr "Titel für die Titelzeile des Berichts" +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:352 ../intl-scm/guile-strings.c:374 +#, c-format +msgid "Unrecognized account type '%s'. Defaulting to Bank." +msgstr "Unbekannte Kontoart »%s«. Stattdessen »Bank« verwendet." -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:290 ../intl-scm/guile-strings.c:440 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:502 ../intl-scm/guile-strings.c:652 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:720 ../intl-scm/guile-strings.c:874 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:936 ../intl-scm/guile-strings.c:1086 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1148 ../intl-scm/guile-strings.c:1298 -msgid "Heading Alignment" -msgstr "Ausrichtung Überschrift" +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:354 ../intl-scm/guile-strings.c:376 +#, c-format +msgid "Unrecognized action '%s'." +msgstr "Unbekannte Aktion »%s«." -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:294 ../intl-scm/guile-strings.c:506 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:724 ../intl-scm/guile-strings.c:940 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1152 -msgid "Left" -msgstr "Links" +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:356 ../intl-scm/guile-strings.c:378 +#, c-format +msgid "Unrecognized status '%s'. Defaulting to uncleared." +msgstr "Unbekannter Status »%s«. Stattdessen »unbestätigt« verwendet." -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:296 ../intl-scm/guile-strings.c:508 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:726 ../intl-scm/guile-strings.c:942 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1154 -msgid "Align the banner to the left" -msgstr "Logo linksbündig ausrichten" +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-merge-groups.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:358 ../intl-scm/guile-strings.c:380 +msgid "Finding duplicate transactions" +msgstr "Duplizierte Buchungen finden..." -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:298 ../intl-scm/guile-strings.c:510 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:728 ../intl-scm/guile-strings.c:944 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1156 -msgid "Center" -msgstr "Zentriert" +#. src/tax/us/de_DE.scm +#. src/tax/us/gnucash/tax/de_DE.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:384 ../intl-scm/guile-strings.c:394 +msgid "Tax Number" +msgstr "Steuernummer" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:300 ../intl-scm/guile-strings.c:512 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:730 ../intl-scm/guile-strings.c:946 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1158 -msgid "Align the banner in the center" -msgstr "Logo zentriert ausrichten" +#. src/tax/us/txf.scm +#. src/tax/us/txf-de_DE.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:386 ../intl-scm/guile-strings.c:388 +msgid "No help available." +msgstr "Keine Hilfe verfügbar." -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:302 ../intl-scm/guile-strings.c:514 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:732 ../intl-scm/guile-strings.c:948 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1160 -msgid "Right" -msgstr "Rechts" +#. src/tax/us/txf-de_DE.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:390 +msgid "The electronic tax number of your business" +msgstr "Die Elster-Steuernummer Ihrer Unternehmung" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:304 ../intl-scm/guile-strings.c:516 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:734 ../intl-scm/guile-strings.c:950 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1162 -msgid "Align the banner to the right" -msgstr "Logo rechtsbündig ausrichten" +#. src/app-utils/prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:396 +msgid "Funds In" +msgstr "Gutschrift" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:308 ../intl-scm/guile-strings.c:436 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:520 ../intl-scm/guile-strings.c:648 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:738 ../intl-scm/guile-strings.c:870 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:954 ../intl-scm/guile-strings.c:1082 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1166 ../intl-scm/guile-strings.c:1294 -msgid "Logo" -msgstr "Logo" +#. src/app-utils/prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:400 +msgid "Receive" +msgstr "Empfangen" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:310 ../intl-scm/guile-strings.c:522 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:740 ../intl-scm/guile-strings.c:956 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1168 -msgid "Company logo image." -msgstr "Bild für das Firmenlogo." +#. src/app-utils/prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:426 +msgid "Funds Out" +msgstr "Belastung" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:312 ../intl-scm/guile-strings.c:318 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:324 ../intl-scm/guile-strings.c:330 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:336 ../intl-scm/guile-strings.c:342 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:348 ../intl-scm/guile-strings.c:354 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:394 ../intl-scm/guile-strings.c:398 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:402 ../intl-scm/guile-strings.c:406 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:410 ../intl-scm/guile-strings.c:414 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:418 ../intl-scm/guile-strings.c:422 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:524 ../intl-scm/guile-strings.c:530 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:536 ../intl-scm/guile-strings.c:542 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:548 ../intl-scm/guile-strings.c:554 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:560 ../intl-scm/guile-strings.c:566 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:606 ../intl-scm/guile-strings.c:610 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:614 ../intl-scm/guile-strings.c:618 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:622 ../intl-scm/guile-strings.c:626 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:630 ../intl-scm/guile-strings.c:634 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:742 ../intl-scm/guile-strings.c:748 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:754 ../intl-scm/guile-strings.c:760 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:766 ../intl-scm/guile-strings.c:772 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:778 ../intl-scm/guile-strings.c:784 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:828 ../intl-scm/guile-strings.c:832 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:836 ../intl-scm/guile-strings.c:840 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:844 ../intl-scm/guile-strings.c:848 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:852 ../intl-scm/guile-strings.c:856 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:958 ../intl-scm/guile-strings.c:964 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:970 ../intl-scm/guile-strings.c:976 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:982 ../intl-scm/guile-strings.c:988 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:994 ../intl-scm/guile-strings.c:1000 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1040 ../intl-scm/guile-strings.c:1044 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1048 ../intl-scm/guile-strings.c:1052 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1056 ../intl-scm/guile-strings.c:1060 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1064 ../intl-scm/guile-strings.c:1068 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1170 ../intl-scm/guile-strings.c:1176 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1182 ../intl-scm/guile-strings.c:1188 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1194 ../intl-scm/guile-strings.c:1200 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1206 ../intl-scm/guile-strings.c:1212 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1252 ../intl-scm/guile-strings.c:1256 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1260 ../intl-scm/guile-strings.c:1264 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1268 ../intl-scm/guile-strings.c:1272 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1276 ../intl-scm/guile-strings.c:1280 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4500 ../intl-scm/guile-strings.c:4504 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4508 ../intl-scm/guile-strings.c:4512 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4516 ../intl-scm/guile-strings.c:5964 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5968 ../intl-scm/guile-strings.c:5972 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5976 ../intl-scm/guile-strings.c:5980 -msgid "Colors" -msgstr "Farben" +#. src/app-utils/prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:430 +msgid "Spend" +msgstr "Ausgabe" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:314 ../intl-scm/guile-strings.c:396 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:526 ../intl-scm/guile-strings.c:608 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:744 ../intl-scm/guile-strings.c:830 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:960 ../intl-scm/guile-strings.c:1042 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1172 ../intl-scm/guile-strings.c:1254 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1324 ../intl-scm/guile-strings.c:1364 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1458 ../intl-scm/guile-strings.c:1912 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2078 -msgid "Background Color" -msgstr "Hintergrund Farbe" +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:456 ../intl-scm/guile-strings.c:5132 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5272 ../intl-scm/guile-strings.c:5502 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6050 ../intl-scm/guile-strings.c:6500 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6608 ../intl-scm/guile-strings.c:6678 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6774 ../intl-scm/guile-strings.c:7192 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7484 ../intl-scm/guile-strings.c:7624 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7854 ../intl-scm/guile-strings.c:8402 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8852 ../intl-scm/guile-strings.c:8960 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9030 ../intl-scm/guile-strings.c:9126 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9544 +#, c-format +msgid "%s to %s" +msgstr "%s bis %s" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:316 ../intl-scm/guile-strings.c:528 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:746 ../intl-scm/guile-strings.c:962 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1174 -msgid "General background color for report." -msgstr "Standard Hintergrundfarbe für Bericht." +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:458 +msgid "Current Year Start" +msgstr "Anfang dieses Jahres" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:320 ../intl-scm/guile-strings.c:400 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:532 ../intl-scm/guile-strings.c:612 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:750 ../intl-scm/guile-strings.c:834 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:966 ../intl-scm/guile-strings.c:1046 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1178 ../intl-scm/guile-strings.c:1258 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1918 ../intl-scm/guile-strings.c:2084 -msgid "Text Color" -msgstr "Textfarbe" +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:460 +msgid "Start of the current calendar year" +msgstr "Beginn des momentanen Kalenderjahres" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:322 ../intl-scm/guile-strings.c:534 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:752 ../intl-scm/guile-strings.c:968 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1180 -msgid "Normal body text color." -msgstr "Normale Textfarbe" +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:462 +msgid "Current Year End" +msgstr "Ende dieses Jahres" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:326 ../intl-scm/guile-strings.c:404 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:538 ../intl-scm/guile-strings.c:616 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:756 ../intl-scm/guile-strings.c:838 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:972 ../intl-scm/guile-strings.c:1050 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1184 ../intl-scm/guile-strings.c:1262 -msgid "Link Color" -msgstr "Link-Farbe" +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:464 +msgid "End of the current calendar year" +msgstr "Ende des momentanen Kalenderjahres" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:328 ../intl-scm/guile-strings.c:540 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:758 ../intl-scm/guile-strings.c:974 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1186 -msgid "Link text color." -msgstr "Link-Textfarbe" +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:466 +msgid "Previous Year Start" +msgstr "Anfang des vorherigen Jahres" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:332 ../intl-scm/guile-strings.c:408 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:544 ../intl-scm/guile-strings.c:620 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:762 ../intl-scm/guile-strings.c:842 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:978 ../intl-scm/guile-strings.c:1054 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1190 ../intl-scm/guile-strings.c:1266 -msgid "Table Cell Color" -msgstr "Farbe für Tabellenzelle" +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:468 +msgid "Beginning of the previous calendar year" +msgstr "Anfang des vorherigen Kalenderjahres" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:334 ../intl-scm/guile-strings.c:546 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:764 ../intl-scm/guile-strings.c:980 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1192 -msgid "Default background for table cells." -msgstr "Standard Hintergrundfarbe für Tabellenzellen." +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:470 +msgid "Previous Year End" +msgstr "Ende des vorherigen Jahres" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:338 ../intl-scm/guile-strings.c:412 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:550 ../intl-scm/guile-strings.c:624 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:768 ../intl-scm/guile-strings.c:846 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:984 ../intl-scm/guile-strings.c:1058 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1196 ../intl-scm/guile-strings.c:1270 -msgid "Alternate Table Cell Color" -msgstr "Zweite Farbe für Tabellenzelle" +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:472 +msgid "End of the Previous Year" +msgstr "Ende des vorherigen Jahres" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:340 ../intl-scm/guile-strings.c:552 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:770 ../intl-scm/guile-strings.c:986 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1198 -msgid "Default alternate background for table cells." -msgstr "Standard Hintergrundfarbe für Tabellenzellen." +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:474 +msgid "Start of Financial Period" +msgstr "Start der Buchführungsperiode" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:344 ../intl-scm/guile-strings.c:416 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:556 ../intl-scm/guile-strings.c:628 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:774 ../intl-scm/guile-strings.c:850 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:990 ../intl-scm/guile-strings.c:1062 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1202 ../intl-scm/guile-strings.c:1274 -msgid "Subheading/Subtotal Cell Color" -msgstr "Farbe für Zwischenüberschrift/-summe" +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:476 +msgid "Start of the accounting period, as set in the global preferences" +msgstr "" +"Start der Buchführungsperiode, wie in den programmweiten Einstellungen " +"festgelegt" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:346 ../intl-scm/guile-strings.c:558 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:776 ../intl-scm/guile-strings.c:992 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1204 -msgid "Default color for subtotal rows." -msgstr "Standard Hintergrundfarbe für Zwischensummen." +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:478 +msgid "End of Financial Period" +msgstr "Ende der Buchführungsperiode" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:480 +msgid "End of the accounting period, as set in the global preferences" +msgstr "" +"Ende der Buchführungsperiode, wie in den programmweiten Einstellungen " +"festgelegt" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:484 +msgid "Start of the current month" +msgstr "Beginn des momentanen Monats" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:488 +msgid "End of the current month" +msgstr "Ende des momentanen Monats" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:492 +msgid "The beginning of the previous month" +msgstr "Beginn des vorherigen Monats" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:496 +msgid "Last day of previous month" +msgstr "Letzter Tag des vorherigen Monats" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:350 ../intl-scm/guile-strings.c:420 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:562 ../intl-scm/guile-strings.c:632 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:780 ../intl-scm/guile-strings.c:854 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:996 ../intl-scm/guile-strings.c:1066 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1208 ../intl-scm/guile-strings.c:1278 -msgid "Sub-subheading/total Cell Color" -msgstr "Farbe für Zwischen-Zwischenüberschriften/-summen" +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:498 +msgid "Start of current quarter" +msgstr "Beginn des momentanen Quartals" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:352 ../intl-scm/guile-strings.c:564 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:782 ../intl-scm/guile-strings.c:998 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1210 -msgid "Color for subsubtotals" -msgstr "Farbe für Zwischen-Zwischensummen" +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:500 +msgid "The start of the latest quarterly accounting period" +msgstr "Beginn des letzten Finanzquartals" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:356 ../intl-scm/guile-strings.c:424 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:568 ../intl-scm/guile-strings.c:636 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:786 ../intl-scm/guile-strings.c:858 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1002 ../intl-scm/guile-strings.c:1070 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1214 ../intl-scm/guile-strings.c:1282 -msgid "Grand Total Cell Color" -msgstr "Farbe für Gesamtsumme" +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:502 +msgid "End of current quarter" +msgstr "Ende des momentanen Quartals" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:358 ../intl-scm/guile-strings.c:570 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:788 ../intl-scm/guile-strings.c:1004 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1216 -msgid "Color for grand totals" -msgstr "Farbe für Gesamtsummen" +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:504 +msgid "The end of the latest quarterly accounting period" +msgstr "Ende des letzten Finanzquartals" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:360 ../intl-scm/guile-strings.c:366 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:372 ../intl-scm/guile-strings.c:442 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:446 ../intl-scm/guile-strings.c:450 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:572 ../intl-scm/guile-strings.c:578 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:584 ../intl-scm/guile-strings.c:654 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:658 ../intl-scm/guile-strings.c:662 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:790 ../intl-scm/guile-strings.c:796 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:802 ../intl-scm/guile-strings.c:876 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:880 ../intl-scm/guile-strings.c:884 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1006 ../intl-scm/guile-strings.c:1012 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1018 ../intl-scm/guile-strings.c:1088 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1092 ../intl-scm/guile-strings.c:1096 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1218 ../intl-scm/guile-strings.c:1224 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1230 ../intl-scm/guile-strings.c:1300 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1304 ../intl-scm/guile-strings.c:1308 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1340 ../intl-scm/guile-strings.c:1346 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1352 ../intl-scm/guile-strings.c:1380 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1386 ../intl-scm/guile-strings.c:1392 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1474 ../intl-scm/guile-strings.c:1480 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1486 -msgid "Tables" -msgstr "Tabellen" +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:508 +msgid "The start of the previous quarterly accounting period" +msgstr "Beginn des vorherigen Finanzquartals" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:362 ../intl-scm/guile-strings.c:444 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:574 ../intl-scm/guile-strings.c:656 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:792 ../intl-scm/guile-strings.c:878 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1008 ../intl-scm/guile-strings.c:1090 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1220 ../intl-scm/guile-strings.c:1302 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1342 ../intl-scm/guile-strings.c:1382 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1476 -msgid "Table cell spacing" -msgstr "Zellen-Abstand" +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:512 +msgid "End of previous quarterly accounting period" +msgstr "Ende des vorherigen Finanzquartals" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:364 ../intl-scm/guile-strings.c:370 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:576 ../intl-scm/guile-strings.c:582 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:794 ../intl-scm/guile-strings.c:800 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1010 ../intl-scm/guile-strings.c:1016 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1222 ../intl-scm/guile-strings.c:1228 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1344 ../intl-scm/guile-strings.c:1350 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1384 ../intl-scm/guile-strings.c:1390 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1478 ../intl-scm/guile-strings.c:1484 -msgid "Space between table cells" -msgstr "Abstand zwischen Zellen einer Tabelle" +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:516 +msgid "The current date" +msgstr "Das aktuelle Datum" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:368 ../intl-scm/guile-strings.c:448 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:580 ../intl-scm/guile-strings.c:660 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:798 ../intl-scm/guile-strings.c:882 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1014 ../intl-scm/guile-strings.c:1094 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1226 ../intl-scm/guile-strings.c:1306 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1348 ../intl-scm/guile-strings.c:1388 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1482 -msgid "Table cell padding" -msgstr "Zellen-Füllung" +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:518 ../intl-scm/guile-strings.c:520 +msgid "One Month Ago" +msgstr "Einen Monat zuvor" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:374 ../intl-scm/guile-strings.c:452 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:586 ../intl-scm/guile-strings.c:664 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:804 ../intl-scm/guile-strings.c:886 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1020 ../intl-scm/guile-strings.c:1098 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1232 ../intl-scm/guile-strings.c:1310 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1354 ../intl-scm/guile-strings.c:1394 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1488 -msgid "Table border width" -msgstr "Tabellen-Randbreite" +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:522 ../intl-scm/guile-strings.c:524 +msgid "One Week Ago" +msgstr "Eine Woche zuvor" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:376 ../intl-scm/guile-strings.c:588 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:806 ../intl-scm/guile-strings.c:1022 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1234 ../intl-scm/guile-strings.c:1356 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1396 ../intl-scm/guile-strings.c:1490 -msgid "Bevel depth on tables" -msgstr "Breite der Tabellenkanten" +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:526 ../intl-scm/guile-strings.c:528 +msgid "Three Months Ago" +msgstr "Drei Monate zuvor" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:454 ../intl-scm/guile-strings.c:666 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:888 ../intl-scm/guile-strings.c:1100 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1312 -msgid "Prepared by: " -msgstr "Erstellt von:" +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:530 ../intl-scm/guile-strings.c:532 +msgid "Six Months Ago" +msgstr "sechs Monate zuvor" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:456 ../intl-scm/guile-strings.c:668 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:890 ../intl-scm/guile-strings.c:1102 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1314 -msgid "Prepared for: " -msgstr "Erstellt für:" +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:534 ../intl-scm/guile-strings.c:536 +msgid "One Year Ago" +msgstr "Ein Jahr zuvor" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:460 ../intl-scm/guile-strings.c:1106 -msgid "Fancy" -msgstr "Elegant" +#. src/business/business-reports/receivables.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/receivables.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:538 ../intl-scm/guile-strings.c:1512 +msgid "Receivables Account" +msgstr "Forderungen Konto" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:462 ../intl-scm/guile-strings.c:1108 -msgid "Technicolor" -msgstr "Bunt" +#. src/business/business-reports/receivables.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/receivables.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:540 ../intl-scm/guile-strings.c:1514 +msgid "The receivables account you wish to examine" +msgstr "Folgendes Forderungen-Konto wollen Sie untersuchen" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:672 ../intl-scm/guile-strings.c:674 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1318 ../intl-scm/guile-strings.c:1320 -msgid "Easy" -msgstr "Einfach" +#. src/business/business-reports/receivables.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/receivables.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:542 ../intl-scm/guile-strings.c:1516 +msgid "Receivable Aging" +msgstr "Entwicklung Forderungen" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:702 ../intl-scm/guile-strings.c:826 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:894 ../intl-scm/guile-strings.c:896 -msgid "Footer" -msgstr "Fußzeile" +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:544 ../intl-scm/guile-strings.c:840 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1016 ../intl-scm/guile-strings.c:1388 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1518 ../intl-scm/guile-strings.c:1814 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1990 ../intl-scm/guile-strings.c:2362 +msgid "Invoice Number" +msgstr "Rechnungsnummer" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:704 -msgid "String to placed as a footer" -msgstr "" +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:550 ../intl-scm/guile-strings.c:846 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1022 ../intl-scm/guile-strings.c:1524 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1820 ../intl-scm/guile-strings.c:1996 +msgid "Charge Type" +msgstr "Einheit" -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1326 ../intl-scm/guile-strings.c:1366 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1460 -msgid "Background color for reports." -msgstr "Hintergrundfarbe für Berichte." +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:558 ../intl-scm/guile-strings.c:610 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:854 ../intl-scm/guile-strings.c:906 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1030 ../intl-scm/guile-strings.c:1082 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1532 ../intl-scm/guile-strings.c:1584 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1828 ../intl-scm/guile-strings.c:1880 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2004 ../intl-scm/guile-strings.c:2056 +msgid "Taxable" +msgstr "Steuerwirksam" -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1330 ../intl-scm/guile-strings.c:1370 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1464 -msgid "Background Pixmap" -msgstr "Hintergrundbild" +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:560 ../intl-scm/guile-strings.c:616 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:856 ../intl-scm/guile-strings.c:912 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1032 ../intl-scm/guile-strings.c:1088 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1318 ../intl-scm/guile-strings.c:1358 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1534 ../intl-scm/guile-strings.c:1590 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1830 ../intl-scm/guile-strings.c:1886 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2006 ../intl-scm/guile-strings.c:2062 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2292 ../intl-scm/guile-strings.c:2332 +msgid "Tax Amount" +msgstr "Betrag Steuern" -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1338 ../intl-scm/guile-strings.c:1378 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1472 -msgid "Enable hyperlinks in reports." -msgstr "Hyperlinks in Berichten aktivieren." +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:566 ../intl-scm/guile-strings.c:862 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1038 ../intl-scm/guile-strings.c:1540 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1836 ../intl-scm/guile-strings.c:2012 +msgid "T" +msgstr "St." -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1358 ../intl-scm/guile-strings.c:1492 -msgid "Plain" -msgstr "Einfach" +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:568 ../intl-scm/guile-strings.c:864 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1040 ../intl-scm/guile-strings.c:1542 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1838 ../intl-scm/guile-strings.c:2014 +msgid "Custom Title" +msgstr "Eigener Titel" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1398 ../intl-scm/guile-strings.c:1404 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1410 ../intl-scm/guile-strings.c:1416 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1422 ../intl-scm/guile-strings.c:1428 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1434 ../intl-scm/guile-strings.c:1440 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1446 -msgid "Fonts" -msgstr "Schriftarten" +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:570 ../intl-scm/guile-strings.c:866 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1042 ../intl-scm/guile-strings.c:1544 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1840 ../intl-scm/guile-strings.c:2016 +msgid "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher" +msgstr "Benutzerdefinierte Überschrift anstelle »Rechnung«" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1402 -msgid "Font info for the report title" -msgstr "Schriftart für den Berichtstitel" +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:572 ../intl-scm/guile-strings.c:578 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:584 ../intl-scm/guile-strings.c:590 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:596 ../intl-scm/guile-strings.c:602 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:608 ../intl-scm/guile-strings.c:614 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:620 ../intl-scm/guile-strings.c:782 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:786 ../intl-scm/guile-strings.c:790 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:794 ../intl-scm/guile-strings.c:798 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:802 ../intl-scm/guile-strings.c:868 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:874 ../intl-scm/guile-strings.c:880 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:886 ../intl-scm/guile-strings.c:892 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:898 ../intl-scm/guile-strings.c:904 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:910 ../intl-scm/guile-strings.c:916 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1044 ../intl-scm/guile-strings.c:1050 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1056 ../intl-scm/guile-strings.c:1062 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1068 ../intl-scm/guile-strings.c:1074 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1080 ../intl-scm/guile-strings.c:1086 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1092 ../intl-scm/guile-strings.c:1450 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1454 ../intl-scm/guile-strings.c:1458 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1462 ../intl-scm/guile-strings.c:1466 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1470 ../intl-scm/guile-strings.c:1546 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1552 ../intl-scm/guile-strings.c:1558 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1564 ../intl-scm/guile-strings.c:1570 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1576 ../intl-scm/guile-strings.c:1582 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1588 ../intl-scm/guile-strings.c:1594 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1756 ../intl-scm/guile-strings.c:1760 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1764 ../intl-scm/guile-strings.c:1768 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1772 ../intl-scm/guile-strings.c:1776 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1842 ../intl-scm/guile-strings.c:1848 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1854 ../intl-scm/guile-strings.c:1860 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1866 ../intl-scm/guile-strings.c:1872 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1878 ../intl-scm/guile-strings.c:1884 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1890 ../intl-scm/guile-strings.c:2018 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2024 ../intl-scm/guile-strings.c:2030 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2036 ../intl-scm/guile-strings.c:2042 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2048 ../intl-scm/guile-strings.c:2054 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2060 ../intl-scm/guile-strings.c:2066 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2424 ../intl-scm/guile-strings.c:2428 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2432 ../intl-scm/guile-strings.c:2436 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2440 ../intl-scm/guile-strings.c:2444 +msgid "Display Columns" +msgstr "Spalten anzeigen" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1406 -msgid "Account link" -msgstr "Konto-Hyperlink" +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:576 ../intl-scm/guile-strings.c:872 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1048 ../intl-scm/guile-strings.c:1550 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1846 ../intl-scm/guile-strings.c:2022 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5878 ../intl-scm/guile-strings.c:7304 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8230 ../intl-scm/guile-strings.c:9636 +msgid "Display the date?" +msgstr "Anzeigen des Datums?" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1408 -msgid "Font info for account name" -msgstr "Schriftart für den Kontoname, der als Hyperlink dargestellt wird" +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:582 ../intl-scm/guile-strings.c:878 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1054 ../intl-scm/guile-strings.c:1556 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1852 ../intl-scm/guile-strings.c:2028 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5890 ../intl-scm/guile-strings.c:7316 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8242 ../intl-scm/guile-strings.c:9648 +msgid "Display the description?" +msgstr "Anzeigen der Beschreibung?" + +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:588 ../intl-scm/guile-strings.c:884 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1060 ../intl-scm/guile-strings.c:1562 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1858 ../intl-scm/guile-strings.c:2034 +msgid "Display the action?" +msgstr "Aktion anzeigen?" + +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:594 ../intl-scm/guile-strings.c:890 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1066 ../intl-scm/guile-strings.c:1568 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1864 ../intl-scm/guile-strings.c:2040 +msgid "Display the quantity of items?" +msgstr "Anzeigen Anzahl der Einträge?" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1412 -msgid "Number cell" -msgstr "Zahlenfeld" +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:600 ../intl-scm/guile-strings.c:896 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1072 ../intl-scm/guile-strings.c:1574 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1870 ../intl-scm/guile-strings.c:2046 +msgid "Display the price per item?" +msgstr "Den Preis pro Artikel anzeigen?" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1414 -msgid "Font info for regular number cells" -msgstr "Schriftart für Felder mit normalen Zahlen" +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:606 ../intl-scm/guile-strings.c:902 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1078 ../intl-scm/guile-strings.c:1580 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1876 ../intl-scm/guile-strings.c:2052 +msgid "Display the entry's discount" +msgstr "Anzeigen der Ermäßigung des Postens" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1418 -msgid "Negative Values in Red" -msgstr "Negative Beträge in rot anzeigen" +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:612 ../intl-scm/guile-strings.c:908 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1084 ../intl-scm/guile-strings.c:1586 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1882 ../intl-scm/guile-strings.c:2058 +msgid "Display the entry's taxable status" +msgstr "Anzeigen der Steuerwirksamkeit des Postens" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1420 -msgid "Display negative values in red." -msgstr "Negative Beträge in rot anzeigen." +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:618 ../intl-scm/guile-strings.c:914 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1090 ../intl-scm/guile-strings.c:1592 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1888 ../intl-scm/guile-strings.c:2064 +msgid "Display each entry's total total tax" +msgstr "Anzeigen des gesamten Steueranteils jedes Postens" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1424 -msgid "Number header" -msgstr "Zahlenüberschrift" +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:624 ../intl-scm/guile-strings.c:920 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1096 ../intl-scm/guile-strings.c:1598 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1894 ../intl-scm/guile-strings.c:2070 +msgid "Display the entry's value" +msgstr "Anzeigen des Betrags des Postens" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1426 -msgid "Font info for number headers" -msgstr "Schriftart für Überschriften mit Zahlen" +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#. src/report/report-system/report.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:626 ../intl-scm/guile-strings.c:632 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:638 ../intl-scm/guile-strings.c:644 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:650 ../intl-scm/guile-strings.c:656 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:662 ../intl-scm/guile-strings.c:668 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:674 ../intl-scm/guile-strings.c:680 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:686 ../intl-scm/guile-strings.c:692 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:922 ../intl-scm/guile-strings.c:928 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:934 ../intl-scm/guile-strings.c:940 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:946 ../intl-scm/guile-strings.c:952 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:958 ../intl-scm/guile-strings.c:964 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:972 ../intl-scm/guile-strings.c:1098 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1104 ../intl-scm/guile-strings.c:1110 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1116 ../intl-scm/guile-strings.c:1122 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1128 ../intl-scm/guile-strings.c:1134 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1140 ../intl-scm/guile-strings.c:1146 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1152 ../intl-scm/guile-strings.c:1158 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1166 ../intl-scm/guile-strings.c:1172 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1286 ../intl-scm/guile-strings.c:1600 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1606 ../intl-scm/guile-strings.c:1612 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1618 ../intl-scm/guile-strings.c:1624 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1630 ../intl-scm/guile-strings.c:1636 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1642 ../intl-scm/guile-strings.c:1648 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1654 ../intl-scm/guile-strings.c:1660 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1666 ../intl-scm/guile-strings.c:1896 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1902 ../intl-scm/guile-strings.c:1908 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1914 ../intl-scm/guile-strings.c:1920 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1926 ../intl-scm/guile-strings.c:1932 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1938 ../intl-scm/guile-strings.c:1946 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2072 ../intl-scm/guile-strings.c:2078 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2084 ../intl-scm/guile-strings.c:2090 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2096 ../intl-scm/guile-strings.c:2102 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2108 ../intl-scm/guile-strings.c:2114 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2120 ../intl-scm/guile-strings.c:2126 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2132 ../intl-scm/guile-strings.c:2140 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2146 ../intl-scm/guile-strings.c:2260 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3142 ../intl-scm/guile-strings.c:5608 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5612 ../intl-scm/guile-strings.c:5616 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5620 ../intl-scm/guile-strings.c:5624 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5628 ../intl-scm/guile-strings.c:5632 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5636 ../intl-scm/guile-strings.c:5640 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5644 ../intl-scm/guile-strings.c:5648 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5652 ../intl-scm/guile-strings.c:5656 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5660 ../intl-scm/guile-strings.c:5664 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5676 ../intl-scm/guile-strings.c:5996 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7300 ../intl-scm/guile-strings.c:7306 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7312 ../intl-scm/guile-strings.c:7318 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7324 ../intl-scm/guile-strings.c:7330 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7336 ../intl-scm/guile-strings.c:7342 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7348 ../intl-scm/guile-strings.c:7362 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7368 ../intl-scm/guile-strings.c:7374 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7960 ../intl-scm/guile-strings.c:7964 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7968 ../intl-scm/guile-strings.c:7972 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7976 ../intl-scm/guile-strings.c:7980 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7984 ../intl-scm/guile-strings.c:7988 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7992 ../intl-scm/guile-strings.c:7996 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8000 ../intl-scm/guile-strings.c:8004 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8008 ../intl-scm/guile-strings.c:8012 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8016 ../intl-scm/guile-strings.c:8028 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8348 ../intl-scm/guile-strings.c:9632 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9638 ../intl-scm/guile-strings.c:9644 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9650 ../intl-scm/guile-strings.c:9656 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9662 ../intl-scm/guile-strings.c:9668 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9674 ../intl-scm/guile-strings.c:9680 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9694 ../intl-scm/guile-strings.c:9700 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9706 +msgid "Display" +msgstr "Anzeige" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1430 -msgid "Text cell" -msgstr "Textfeld" +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:628 ../intl-scm/guile-strings.c:1602 +msgid "My Company" +msgstr "Eigene Firma" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1432 -msgid "Font info for regular text cells" -msgstr "Schriftart für normale Textfelder" +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:630 ../intl-scm/guile-strings.c:1604 +msgid "Display my company name and address?" +msgstr "Eigenen Firmenname und Adresse anzeigen?" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1436 -msgid "Total number cell" -msgstr "Summenfeld" +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:634 ../intl-scm/guile-strings.c:1608 +msgid "My Company ID" +msgstr "Eigene Firmennummer" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1438 -msgid "Font info for number cells containing a total" -msgstr "Schriftart für Zahlenfelder mit Summen" +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:636 ../intl-scm/guile-strings.c:1610 +msgid "Display my company ID?" +msgstr "Eigene Firmennummer anzeigen?" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1442 -msgid "Total label cell" -msgstr "Summenbeschriftung" +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:642 ../intl-scm/guile-strings.c:1616 +msgid "Display due date?" +msgstr "Fälligkeitsdatum anzeigen?" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1444 -msgid "Font info for cells containing total labels" -msgstr "Schriftart für die Beschriftungsfelder von Summen" +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:646 ../intl-scm/guile-strings.c:924 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1100 ../intl-scm/guile-strings.c:1620 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1898 ../intl-scm/guile-strings.c:2074 +msgid "Individual Taxes" +msgstr "Einzelne Steueranteile" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1448 -msgid "Centered label cell" -msgstr "Zentriertes Textfeld" +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:648 ../intl-scm/guile-strings.c:926 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1102 ../intl-scm/guile-strings.c:1622 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1900 ../intl-scm/guile-strings.c:2076 +msgid "Display all the individual taxes?" +msgstr "Alle einzelnen Steueranteile anzeigen?" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1450 -msgid "Font info for centered label cells" -msgstr "Schriftart für zentrierte Textfelder" +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:652 ../intl-scm/guile-strings.c:930 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1106 ../intl-scm/guile-strings.c:1626 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1904 ../intl-scm/guile-strings.c:2080 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5932 ../intl-scm/guile-strings.c:6116 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7060 ../intl-scm/guile-strings.c:7376 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8284 ../intl-scm/guile-strings.c:8468 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9412 ../intl-scm/guile-strings.c:9708 +msgid "Totals" +msgstr "Beträge" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1452 -msgid "CSS" -msgstr "CSS" +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:654 ../intl-scm/guile-strings.c:932 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1108 ../intl-scm/guile-strings.c:1628 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1906 ../intl-scm/guile-strings.c:2082 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5934 ../intl-scm/guile-strings.c:7378 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8286 ../intl-scm/guile-strings.c:9710 +msgid "Display the totals?" +msgstr "Anzeigen der Bilanz" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1454 ../intl-scm/guile-strings.c:1682 -msgid "Default CSS" -msgstr "Voreingestellte Vorlage (CSS, Cascading Style Sheet)" +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:660 ../intl-scm/guile-strings.c:1634 +msgid "Display the subtotals?" +msgstr "Zwischensalden anzeigen?" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1496 -msgid "Select a date to report on" -msgstr "Datum des Berichts" +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:664 ../intl-scm/guile-strings.c:936 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1112 ../intl-scm/guile-strings.c:1638 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1910 ../intl-scm/guile-strings.c:2086 +msgid "References" +msgstr "Referenz" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1498 -msgid "Start of reporting period" -msgstr "Start der Berichtsperiode" +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:666 ../intl-scm/guile-strings.c:938 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1114 ../intl-scm/guile-strings.c:1640 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1912 ../intl-scm/guile-strings.c:2088 +msgid "Display the invoice references?" +msgstr "Rechnungsreferenz anzeigen?" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1500 -msgid "End of reporting period" -msgstr "Ende der Berichtsperiode" +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:670 ../intl-scm/guile-strings.c:942 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1118 ../intl-scm/guile-strings.c:1644 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1916 ../intl-scm/guile-strings.c:2092 +msgid "Billing Terms" +msgstr "Zahlungsbedingungen" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1502 -msgid "The amount of time between data points" -msgstr "Die Zeitspanne zwischen den Datenpunkten" +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:672 ../intl-scm/guile-strings.c:944 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1120 ../intl-scm/guile-strings.c:1646 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1918 ../intl-scm/guile-strings.c:2094 +msgid "Display the invoice billing terms?" +msgstr "Zahlungsbedingungen der Rechnung anzeigen?" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1504 ../intl-scm/guile-strings.c:1506 -msgid "Day" -msgstr "Tag" +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:678 ../intl-scm/guile-strings.c:950 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1126 ../intl-scm/guile-strings.c:1652 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1924 ../intl-scm/guile-strings.c:2100 +msgid "Display the billing id?" +msgstr "Rechnungsnummer anzeigen?" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1508 ../intl-scm/guile-strings.c:1510 -msgid "Week" -msgstr "Woche" +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:684 ../intl-scm/guile-strings.c:956 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1132 ../intl-scm/guile-strings.c:1658 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1930 ../intl-scm/guile-strings.c:2106 +msgid "Display the invoice notes?" +msgstr "Rechnungsbemerkungen anzeigen?" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1512 -msgid "2Week" -msgstr "2 Wochen" +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:688 ../intl-scm/guile-strings.c:960 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1136 ../intl-scm/guile-strings.c:1662 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1934 ../intl-scm/guile-strings.c:2110 +msgid "Payments" +msgstr "Zahlungen" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1514 -msgid "Two Weeks" -msgstr "Zwei Wochen" +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:690 ../intl-scm/guile-strings.c:962 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1138 ../intl-scm/guile-strings.c:1664 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1936 ../intl-scm/guile-strings.c:2112 +msgid "Display the payments applied to this invoice?" +msgstr "Die Zahlungen in dieser Rechnung anzeigen?" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1516 ../intl-scm/guile-strings.c:1518 -msgid "Month" -msgstr "Monat" +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:694 ../intl-scm/guile-strings.c:1668 +msgid "Invoice Width" +msgstr "Rechnungsbreite" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1520 ../intl-scm/guile-strings.c:1522 -msgid "Quarter" -msgstr "Quartal" +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:696 ../intl-scm/guile-strings.c:1670 +msgid "The minimum width of the invoice." +msgstr "Minimale Breite der Rechnung." -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1524 ../intl-scm/guile-strings.c:1526 -msgid "Half Year" -msgstr "Halbjahr" +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:698 ../intl-scm/guile-strings.c:706 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1672 ../intl-scm/guile-strings.c:1680 +msgid "Text" +msgstr "Text" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1528 ../intl-scm/guile-strings.c:1530 -msgid "Year" -msgstr "Jahr" +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:700 ../intl-scm/guile-strings.c:966 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1148 ../intl-scm/guile-strings.c:1674 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1940 ../intl-scm/guile-strings.c:2122 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5202 ../intl-scm/guile-strings.c:7554 +msgid "Extra Notes" +msgstr "Zusätzliche Bemerkungen" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1532 -msgid "All" -msgstr "Alle" +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:702 ../intl-scm/guile-strings.c:1676 +msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)" +msgstr "" +"Zusätzliche Bemerkungen, die auf die Rechnung gedruckt werden sollen " +"(einfaches HTML möglich)" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1534 -msgid "All accounts" -msgstr "Alle Konten" +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:704 ../intl-scm/guile-strings.c:970 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1678 ../intl-scm/guile-strings.c:1944 +msgid "Thank you for your patronage" +msgstr "Vielen Dank für Ihre Bestellung!" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1536 -msgid "Top-level" -msgstr "Jeweils neues Fenster" +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:708 ../intl-scm/guile-strings.c:804 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:828 ../intl-scm/guile-strings.c:974 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1472 ../intl-scm/guile-strings.c:1504 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1682 ../intl-scm/guile-strings.c:1778 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1802 ../intl-scm/guile-strings.c:1948 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2446 ../intl-scm/guile-strings.c:2478 +msgid "Today Date Format" +msgstr "Datumsformat heute" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1538 -msgid "Second-level" -msgstr "Zweite Ebene" +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:710 ../intl-scm/guile-strings.c:806 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:976 ../intl-scm/guile-strings.c:1474 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1684 ../intl-scm/guile-strings.c:1780 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1950 ../intl-scm/guile-strings.c:2448 +msgid "The format for the date->string conversion for today's date." +msgstr "Das Datumsformat für den Ausdruck des heutigen Datums." -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1540 -msgid "Third-level" -msgstr "Dritte Ebene" +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:712 ../intl-scm/guile-strings.c:770 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:978 ../intl-scm/guile-strings.c:1180 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1434 ../intl-scm/guile-strings.c:1686 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1744 ../intl-scm/guile-strings.c:1952 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2154 ../intl-scm/guile-strings.c:2408 +msgid "Payment, thank you" +msgstr "Vielen Dank für Ihre Zahlung" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1542 -msgid "Fourth-level" -msgstr "Vierte Ebene" +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:718 ../intl-scm/guile-strings.c:984 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1186 ../intl-scm/guile-strings.c:1324 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1364 ../intl-scm/guile-strings.c:1692 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1958 ../intl-scm/guile-strings.c:2160 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2298 ../intl-scm/guile-strings.c:2338 +msgid "Amount Due" +msgstr "Fälliger Betrag" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1544 -msgid "Fifth-level" -msgstr "Fünfte Ebene" +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:720 ../intl-scm/guile-strings.c:986 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1188 ../intl-scm/guile-strings.c:1694 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1960 ../intl-scm/guile-strings.c:2162 +msgid "REF" +msgstr "Referenz" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1546 -msgid "Sixth-level" -msgstr "Sechste Ebene" +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:728 ../intl-scm/guile-strings.c:994 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1702 ../intl-scm/guile-strings.c:1968 +#, c-format +msgid "%s #%d" +msgstr "%s Nr. %d" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1548 -msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option." -msgstr "" -"Konten nur bis zu dieser Verschachtelungstiefe anzeigen (überstimmt alle " -"anderen Optionen)." +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:730 ../intl-scm/guile-strings.c:1704 +msgid "INVOICE NOT POSTED" +msgstr "Rechnung nicht gebucht" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1550 +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:736 ../intl-scm/guile-strings.c:1006 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1212 ../intl-scm/guile-strings.c:1710 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1980 ../intl-scm/guile-strings.c:2186 msgid "" -"Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?" +"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the " +"invoice to use." msgstr "" -"Alle Unterkonten der gewählten Konten anzeigen, auch ohne explizite " -"Markierung in der Kontenauswahl?" +"Keine gültige Rechnung gewählt. Klicken Sie auf »Optionen«, um eine Rechnung " +"zu wählen." -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1552 ../intl-scm/guile-strings.c:2280 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2804 ../intl-scm/guile-strings.c:3476 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3714 ../intl-scm/guile-strings.c:3822 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4964 ../intl-scm/guile-strings.c:5084 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5192 -msgid "Report on these accounts, if display depth allows." -msgstr "" -"Bericht für diese Konten erstellen, solange die Verschachtelungstiefe " -"eingehalten wird." +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:738 ../intl-scm/guile-strings.c:1712 +msgid "Easy Invoice" +msgstr "Einfache Rechnung" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1554 -msgid "Include sub-account balances in printed balance?" -msgstr "Unterkonten zum angezeigten Kontostand addieren?" +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:740 ../intl-scm/guile-strings.c:1446 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1484 ../intl-scm/guile-strings.c:1714 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2420 ../intl-scm/guile-strings.c:2458 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2584 ../intl-scm/guile-strings.c:2672 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2788 ../intl-scm/guile-strings.c:2876 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5250 ../intl-scm/guile-strings.c:5460 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5710 ../intl-scm/guile-strings.c:6010 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6140 ../intl-scm/guile-strings.c:6464 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6626 ../intl-scm/guile-strings.c:6726 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7602 ../intl-scm/guile-strings.c:7812 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8062 ../intl-scm/guile-strings.c:8362 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8492 ../intl-scm/guile-strings.c:8816 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8978 ../intl-scm/guile-strings.c:9078 +msgid "From" +msgstr "Von" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1556 -msgid "Group the accounts in main categories?" -msgstr "Konten in Kategorien gruppieren?" +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:742 ../intl-scm/guile-strings.c:1218 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1448 ../intl-scm/guile-strings.c:1486 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1716 ../intl-scm/guile-strings.c:2192 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2422 ../intl-scm/guile-strings.c:2460 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2586 ../intl-scm/guile-strings.c:2674 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2790 ../intl-scm/guile-strings.c:2878 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5252 ../intl-scm/guile-strings.c:5462 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5712 ../intl-scm/guile-strings.c:6012 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6142 ../intl-scm/guile-strings.c:6466 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6628 ../intl-scm/guile-strings.c:6728 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7604 ../intl-scm/guile-strings.c:7814 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8064 ../intl-scm/guile-strings.c:8364 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8494 ../intl-scm/guile-strings.c:8818 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8980 ../intl-scm/guile-strings.c:9080 +msgid "To" +msgstr "Bis" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1558 -msgid "Select the currency to display the values of this report in." -msgstr "" -"Wählen Sie die Währung, in der die Beträge in diesem Bericht angezeigt " -"werden." +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:760 ../intl-scm/guile-strings.c:1264 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1424 ../intl-scm/guile-strings.c:1734 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2238 ../intl-scm/guile-strings.c:2398 +msgid "0-30 days" +msgstr "0-30 Tage" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1560 -msgid "Display the account's foreign currency amount?" -msgstr "Kontostände zusätzlich in Fremdwährung anzeigen?" +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:762 ../intl-scm/guile-strings.c:1266 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1426 ../intl-scm/guile-strings.c:1736 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2240 ../intl-scm/guile-strings.c:2400 +msgid "31-60 days" +msgstr "31-60 Tage" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1562 ../intl-scm/guile-strings.c:2210 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3058 ../intl-scm/guile-strings.c:3936 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5306 -msgid "The source of price information" -msgstr "Quelle der Preisinformationen" +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:764 ../intl-scm/guile-strings.c:1268 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1428 ../intl-scm/guile-strings.c:1738 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2242 ../intl-scm/guile-strings.c:2402 +msgid "61-90 days" +msgstr "61-90 Tage" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1564 -msgid "Average Cost" -msgstr "Durchschnittlicher Preis" +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:766 ../intl-scm/guile-strings.c:1270 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1430 ../intl-scm/guile-strings.c:1740 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2244 ../intl-scm/guile-strings.c:2404 +msgid "91+ days" +msgstr "Mehr als 91 Tage" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1566 -msgid "The volume-weighted average cost of purchases" -msgstr "Die Betrags-gewichteten durchschnittlichen Preise" +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:774 ../intl-scm/guile-strings.c:1438 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1748 ../intl-scm/guile-strings.c:2412 +msgid "Total Credit" +msgstr "Gesamt Gutschrift" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1568 ../intl-scm/guile-strings.c:2212 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3060 -msgid "Weighted Average" -msgstr "Gewichteter Durchschnitt" +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:776 ../intl-scm/guile-strings.c:1440 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1750 ../intl-scm/guile-strings.c:2414 +msgid "Total Due" +msgstr "Gesamt fällig" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1570 ../intl-scm/guile-strings.c:2214 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3062 -msgid "The weighted average of all currency transactions of the past" -msgstr "" -"Der gewichtete Durchschnitt aller bisherigen Währungsbuchungen der " -"Vergangenheit" +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:778 ../intl-scm/guile-strings.c:1752 +msgid "The company for this report" +msgstr "Die Firma dieses Berichts" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1572 ../intl-scm/guile-strings.c:3938 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5308 -msgid "Most recent" -msgstr "Neuester" +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:780 ../intl-scm/guile-strings.c:1444 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1754 ../intl-scm/guile-strings.c:2418 +msgid "The account to search for transactions" +msgstr "Das Konto, in dem nach Buchungen gesucht werden soll" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1574 ../intl-scm/guile-strings.c:3940 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5310 -msgid "The most recent recorded price" -msgstr "Der neueste aufgezeichnete Preis" +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:784 ../intl-scm/guile-strings.c:788 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1452 ../intl-scm/guile-strings.c:1456 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1758 ../intl-scm/guile-strings.c:1762 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2426 ../intl-scm/guile-strings.c:2430 +msgid "Display the transaction date?" +msgstr "Anzeigen des Buchungsdatum?" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1576 ../intl-scm/guile-strings.c:3942 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5312 -msgid "Nearest in time" -msgstr "Zeitlich nächster" +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:792 ../intl-scm/guile-strings.c:1460 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1766 ../intl-scm/guile-strings.c:2434 +msgid "Display the transaction reference?" +msgstr "Anzeigen der Buchungsreferenz?" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1578 ../intl-scm/guile-strings.c:3944 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5314 -msgid "The price recorded nearest in time to the report date" -msgstr "Der Preis, der dem Berichtsdatum am nächsten kommt" +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:796 ../intl-scm/guile-strings.c:1464 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1770 ../intl-scm/guile-strings.c:2438 +msgid "Display the transaction type?" +msgstr "Anzeigen der Buchungsart?" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1580 -msgid "Width of plot in pixels." -msgstr "Breite der Grafik in Pixeln." +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:800 ../intl-scm/guile-strings.c:1468 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1774 ../intl-scm/guile-strings.c:2442 +msgid "Display the transaction description?" +msgstr "Anzeigen der Buchungsbeschreibung?" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1582 -msgid "Height of plot in pixels." -msgstr "Höhe der Grafik in Pixeln." +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:812 ../intl-scm/guile-strings.c:1482 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1786 ../intl-scm/guile-strings.c:2456 +msgid "Expense Report" +msgstr "Bericht Aufwendungen" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1584 -msgid "Choose the marker for each data point." -msgstr "Wählen Sie die Markierung für jeden Datenpunkt" +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:822 ../intl-scm/guile-strings.c:824 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1498 ../intl-scm/guile-strings.c:1500 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1796 ../intl-scm/guile-strings.c:1798 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2472 ../intl-scm/guile-strings.c:2474 +msgid "Report:" +msgstr "Bericht:" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1586 ../intl-scm/guile-strings.c:1588 -msgid "Circle" -msgstr "Kreis" +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:826 ../intl-scm/guile-strings.c:1276 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1502 ../intl-scm/guile-strings.c:1800 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2250 ../intl-scm/guile-strings.c:2476 +msgid "" +"No valid account selected. Click on the Options button and select the " +"account to use." +msgstr "" +"Kein gültiges Konto gewählt. Klicken Sie auf »Optionen«, um ein Konto zu " +"wählen." -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1590 ../intl-scm/guile-strings.c:1592 -msgid "Cross" -msgstr "Kreuz" +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:832 ../intl-scm/guile-strings.c:1508 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1806 ../intl-scm/guile-strings.c:2482 +#, c-format +msgid "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company." +msgstr "" +"Keine gültige %s gewählt. Klicken Sie auf »Optionen«, um eine Firma zu " +"wählen." -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1594 ../intl-scm/guile-strings.c:1596 -msgid "Square" -msgstr "Quadrat" +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:834 ../intl-scm/guile-strings.c:1808 +msgid "Customer Report" +msgstr "Kundenbericht" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1598 ../intl-scm/guile-strings.c:1600 -msgid "Asterisk" -msgstr "Stern" +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:836 ../intl-scm/guile-strings.c:1810 +msgid "Vendor Report" +msgstr "Lieferantenbericht" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1602 -msgid "Filled circle" -msgstr "Ausgefüllter Kreis" +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:838 ../intl-scm/guile-strings.c:1812 +msgid "Employee Report" +msgstr "Mitarbeiterbericht" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1604 -msgid "Circle filled with color" -msgstr "Ausgefüllter Kreis" +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:968 ../intl-scm/guile-strings.c:1150 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1942 ../intl-scm/guile-strings.c:2124 +msgid "Extra notes to put on the invoice" +msgstr "Zusätzliche Bemerkungen, die auf die Rechnung gedruckt werden sollen" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1606 -msgid "Filled square" -msgstr "Ausgefülltes Rechteck" +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1000 ../intl-scm/guile-strings.c:1206 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1390 ../intl-scm/guile-strings.c:1974 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2180 ../intl-scm/guile-strings.c:2364 +msgid "Invoice in progress..." +msgstr "Rechnung in Bearbeitung..." -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1608 -msgid "Square filled with color" -msgstr "Ausgefülltes Rechteck" +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1008 ../intl-scm/guile-strings.c:1982 +msgid "Printable Invoice" +msgstr "Druckbare Rechnung" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1610 -msgid "Choose the method for sorting accounts." -msgstr "Wählen Sie eine Sortierreihenfolge für die Konten." +#. src/business/business-reports/payables.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/payables.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1010 ../intl-scm/guile-strings.c:1984 +msgid "Payable Account" +msgstr "Verbindlichkeiten Konto" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1614 -msgid "Alphabetical by account code" -msgstr "Nach Kontocode alphabetisch sortieren" +#. src/business/business-reports/payables.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/payables.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1012 ../intl-scm/guile-strings.c:1986 +msgid "The payable account you wish to examine" +msgstr "Folgendes Verbindlichkeiten-Konto wollen Sie untersuchen" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1616 -msgid "Alphabetical" -msgstr "Alphabetisch" +#. src/business/business-reports/payables.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/payables.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1014 ../intl-scm/guile-strings.c:1988 +msgid "Payable Aging" +msgstr "Entwicklung Verbindlichkeiten" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1618 -msgid "Alphabetical by account name" -msgstr "Nach Kontonamen alphabetisch sortieren" +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1142 ../intl-scm/guile-strings.c:2116 +msgid "Minimum # of entries" +msgstr "Mindestanzahl Einträge" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1622 -msgid "By amount, largest to smallest" -msgstr "Nach Betrag sortieren, vom größten zum kleinsten" +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1144 ../intl-scm/guile-strings.c:2118 +msgid "The minimum number of invoice entries to display. (-1)" +msgstr "Die Mindestanzahl Einträge einer Rechnung, die angezeigt werden sollen. (-1)" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1624 -msgid "How to show the balances of parent accounts" -msgstr "Anzeige der Salden von übergeordneten Konten" +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1154 ../intl-scm/guile-strings.c:2128 +msgid "Payable to" +msgstr "Zahlungsempfänger" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1626 ../intl-scm/guile-strings.c:3852 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5222 -msgid "Account Balance" -msgstr "Kontosaldo" +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1156 ../intl-scm/guile-strings.c:2130 +msgid "Display the Payable to: information" +msgstr "Die Zahlungsempfänger-Information anzeigen" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1628 -msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts" -msgstr "" -"Nur unmittelbare Saldo von übergeordneten Konten anzeigen und dabei " -"Unterkonten ignorieren" +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1160 ../intl-scm/guile-strings.c:2134 +msgid "Payable to string" +msgstr "Angabe Zahlungsempfänger" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1632 -msgid "" -"Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, " -"and show this as the parent account balance" +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1162 ../intl-scm/guile-strings.c:2136 +msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made" msgstr "" -"Zwischensummen für Salden der übergeordneten Konten und Salden aller " -"Unterkonten berechnen und als Salden der übergeordneten Konten anzeigen" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1634 ../intl-scm/guile-strings.c:1644 -msgid "Do not show" -msgstr "Nicht anzeigen" +"Die Angabe des Zahlungsempfängers, wie sie auf die Rechnung gedruckt werden " +"soll" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1636 -msgid "Do not show any balances of parent accounts" -msgstr "Salden von übergeordneten Konten nicht anzeigen" +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1164 ../intl-scm/guile-strings.c:2138 +msgid "Make all cheques Payable to" +msgstr "Alle Schecks sollen auf folgenden Zahlungsempfänger ausgestellt werden" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1638 -msgid "How to show account subtotals for parent accounts" -msgstr "Anzeige der Zwischensummen für übergeordnete Konten mit Unterkonten" +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1168 ../intl-scm/guile-strings.c:2142 +msgid "Company contact" +msgstr "Name Ansprechpartner" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1640 -msgid "Show subtotals" -msgstr "Zwischensummen anzeigen" +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1170 ../intl-scm/guile-strings.c:2144 +msgid "Display the Company contact information" +msgstr "Den Ansprechpartner einer Firma anzeigen" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1642 -msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts" -msgstr "" -"Zwischensummen für übergeordnete Konten anzeigen, die Unterkonten haben" +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1174 ../intl-scm/guile-strings.c:2148 +msgid "Company contact string" +msgstr "Erklärung Ansprechpartner" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1646 -msgid "Do not show any subtotals for parent accounts" -msgstr "Keine Zwischensummen von übergeordneten Konten anzeigen" +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1176 ../intl-scm/guile-strings.c:2150 +msgid "The phrase used to introduce the company contact" +msgstr "Der Satz, mit dem der Ansprechpartner vorgestellt wird" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1648 -msgid "Text book style (experimental)" -msgstr "Rechnungswesen-Stil (experimentell)" +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1178 ../intl-scm/guile-strings.c:2152 +msgid "Direct all inquiries to" +msgstr "Ansprechpartner" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1650 -msgid "" -"Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice " -"(experimental)" -msgstr "" -"Zwischensummen für übergeordnete Konten eingerückt anzeigen, gemäß " -"Rechnungswesen-Stil (experimentell)" +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1190 ../intl-scm/guile-strings.c:2164 +msgid "Phone:" +msgstr "Telefon:" -#. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1652 -msgid "_Assets & Liabilities" -msgstr "_Aktiva & Passiva" +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1192 ../intl-scm/guile-strings.c:2166 +msgid "Fax:" +msgstr "Fax:" -#. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1654 -msgid "_Income & Expense" -msgstr "_Erträge & Aufwendungen" +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1194 ../intl-scm/guile-strings.c:2168 +msgid "Web:" +msgstr "WWW:" -#. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1656 -msgid "B_udget" -msgstr "B_udget" +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1214 ../intl-scm/guile-strings.c:2188 +msgid "Fancy Invoice" +msgstr "Elegante Rechnung" -#. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1658 -msgid "_Taxes" -msgstr "_Steuern" +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1220 ../intl-scm/guile-strings.c:2194 +msgid "Sort By" +msgstr "Sortiere nach" -#. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1660 -msgid "_Sample & Custom" -msgstr "Bei_spiel & Benutzerdefiniert" +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1222 ../intl-scm/guile-strings.c:2196 +msgid "Sort Order" +msgstr "Sortierreihenfolge" -#. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1662 -msgid "_Custom" -msgstr "Benutzer_definiert" +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1224 ../intl-scm/guile-strings.c:2198 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5096 ../intl-scm/guile-strings.c:5206 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5260 ../intl-scm/guile-strings.c:5398 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5466 ../intl-scm/guile-strings.c:6016 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6128 ../intl-scm/guile-strings.c:6146 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6284 ../intl-scm/guile-strings.c:6394 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6468 ../intl-scm/guile-strings.c:6568 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6634 ../intl-scm/guile-strings.c:6730 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6852 ../intl-scm/guile-strings.c:7158 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7448 ../intl-scm/guile-strings.c:7558 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7612 ../intl-scm/guile-strings.c:7750 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7818 ../intl-scm/guile-strings.c:8368 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8480 ../intl-scm/guile-strings.c:8498 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8636 ../intl-scm/guile-strings.c:8746 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8820 ../intl-scm/guile-strings.c:8920 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8986 ../intl-scm/guile-strings.c:9082 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9204 ../intl-scm/guile-strings.c:9510 +msgid "Report's currency" +msgstr "Währung des Berichts" -#. src/report/report-system/report.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1668 ../intl-scm/guile-strings.c:4132 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4136 ../intl-scm/guile-strings.c:4140 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4144 ../intl-scm/guile-strings.c:4148 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4152 ../intl-scm/guile-strings.c:4156 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4160 ../intl-scm/guile-strings.c:4164 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4168 ../intl-scm/guile-strings.c:4172 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4176 ../intl-scm/guile-strings.c:4180 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4184 ../intl-scm/guile-strings.c:4188 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4200 ../intl-scm/guile-strings.c:4520 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4572 ../intl-scm/guile-strings.c:4578 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4584 ../intl-scm/guile-strings.c:4590 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4596 ../intl-scm/guile-strings.c:4602 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4608 ../intl-scm/guile-strings.c:4614 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4620 ../intl-scm/guile-strings.c:4634 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4640 ../intl-scm/guile-strings.c:4646 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5596 ../intl-scm/guile-strings.c:5600 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5604 ../intl-scm/guile-strings.c:5608 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5612 ../intl-scm/guile-strings.c:5616 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5620 ../intl-scm/guile-strings.c:5624 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5628 ../intl-scm/guile-strings.c:5632 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5636 ../intl-scm/guile-strings.c:5640 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5644 ../intl-scm/guile-strings.c:5648 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5652 ../intl-scm/guile-strings.c:5664 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5984 ../intl-scm/guile-strings.c:6036 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6042 ../intl-scm/guile-strings.c:6048 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6054 ../intl-scm/guile-strings.c:6060 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6066 ../intl-scm/guile-strings.c:6072 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6078 ../intl-scm/guile-strings.c:6084 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6098 ../intl-scm/guile-strings.c:6104 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6110 ../intl-scm/guile-strings.c:7262 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7268 ../intl-scm/guile-strings.c:7274 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7280 ../intl-scm/guile-strings.c:7286 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7292 ../intl-scm/guile-strings.c:7298 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7304 ../intl-scm/guile-strings.c:7310 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7316 ../intl-scm/guile-strings.c:7322 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7330 ../intl-scm/guile-strings.c:7336 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7668 ../intl-scm/guile-strings.c:7674 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7680 ../intl-scm/guile-strings.c:7686 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7692 ../intl-scm/guile-strings.c:7698 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7704 ../intl-scm/guile-strings.c:7710 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7716 ../intl-scm/guile-strings.c:7722 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7728 ../intl-scm/guile-strings.c:7734 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7790 ../intl-scm/guile-strings.c:8054 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8060 ../intl-scm/guile-strings.c:8066 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8072 ../intl-scm/guile-strings.c:8078 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8084 ../intl-scm/guile-strings.c:8090 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8096 ../intl-scm/guile-strings.c:8104 -msgid "Display" -msgstr "Anzeige" +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1226 ../intl-scm/guile-strings.c:2200 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5098 ../intl-scm/guile-strings.c:5208 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5262 ../intl-scm/guile-strings.c:5292 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5400 ../intl-scm/guile-strings.c:5468 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5524 ../intl-scm/guile-strings.c:6018 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6122 ../intl-scm/guile-strings.c:6148 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6286 ../intl-scm/guile-strings.c:6396 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6470 ../intl-scm/guile-strings.c:6570 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6638 ../intl-scm/guile-strings.c:6732 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6854 ../intl-scm/guile-strings.c:6914 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7160 ../intl-scm/guile-strings.c:7450 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7560 ../intl-scm/guile-strings.c:7614 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7644 ../intl-scm/guile-strings.c:7752 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7820 ../intl-scm/guile-strings.c:7876 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8370 ../intl-scm/guile-strings.c:8474 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8500 ../intl-scm/guile-strings.c:8638 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8748 ../intl-scm/guile-strings.c:8822 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8922 ../intl-scm/guile-strings.c:8990 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9084 ../intl-scm/guile-strings.c:9206 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9266 ../intl-scm/guile-strings.c:9512 +msgid "Price Source" +msgstr "Preisberechnungsquelle" -#. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1670 -msgid "Report name" -msgstr "Berichtsname" +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1228 ../intl-scm/guile-strings.c:2202 +msgid "Show Multi-currency Totals?" +msgstr "Multi-Währung Gesamt anzeigen?" -#. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1672 ../intl-scm/guile-strings.c:1684 -msgid "Stylesheet" -msgstr "Stilvorlage" +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1230 ../intl-scm/guile-strings.c:2204 +msgid "Show zero balance items?" +msgstr "Nullsalden anzeigen?" -#. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1674 +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1232 ../intl-scm/guile-strings.c:2206 +#, c-format msgid "" -"One of your reports has a report-guid that is a duplicate. Please check the " -"report system, especially your saved reports, for a report with this report-" -"guid: " +"Transactions relating to '%s' contain more than one currency. This report " +"is not designed to cope with this possibility." msgstr "" -"Ein Bericht hat eine Identifikationsnummer (»report-guid«), die doppelt " -"auftritt. Bitte prüfen Sie, ob folgende »report-guid« fälschlicherweise in " -"den gespeicherten Berichten mehr als ein Mal auftritt: " +"Die Buchungen betreffend »%s« enthalten mehr als eine Währung. Dieser Bericht " +"ist für diese Möglichkeit nicht ausgelegt." -#. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1676 -msgid "" -"The GnuCash report system has been upgraded. Your old saved reports have " -"been transfered into a new format. If you experience trouble with saved " -"reports, please contact the GnuCash development team." -msgstr "" -"Das System zum Erstellen von Berichten in GnuCash wurde erneuert. Ihre alten " -"gespeicherten Berichte wurden ins neue System übernommen. Wenn es dabei " -"Schwierigkeiten gibt, kontaktieren Sie bitte das GnuCash Entwicklerteam." +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1234 ../intl-scm/guile-strings.c:2208 +msgid "Sort companies by" +msgstr "Firmen sortieren nach" -#. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1678 -msgid "Enter a descriptive name for this report" -msgstr "Geben Sie einen beschreibenden Namen für diesen Bericht an" +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1238 ../intl-scm/guile-strings.c:2212 +msgid "Name of the company" +msgstr "Name der Organisation/Firma" + +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1240 ../intl-scm/guile-strings.c:2214 +msgid "Total Owed" +msgstr "Gesamter offener Betrag" + +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1242 ../intl-scm/guile-strings.c:2216 +msgid "Total amount owed to/from Company" +msgstr "Gesamter offener Betrag von/an Firma" -#. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1680 -msgid "Select a stylesheet for the report." -msgstr "Wählen Sie einen Stil für diesen Bericht." +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1244 ../intl-scm/guile-strings.c:2218 +msgid "Bracket Total Owed" +msgstr "Intervall Gesamter offener Betrag" -#. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1688 -#, c-format -msgid "Your report \"%s\" has been saved into the configuration file \"%s\"." -msgstr "Ihr Bericht »%s« wurde in die Konfigurationsdatei »%s« gespeichert." +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1246 ../intl-scm/guile-strings.c:2220 +msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest" +msgstr "" +"Offener Betrag in ältestem Intervall. Falls identisch, wird nächstältestes " +"angezeigt" -#. src/report/report-system/html-acct-table.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1690 ../intl-scm/guile-strings.c:2694 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2886 ../intl-scm/guile-strings.c:3366 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3558 ../intl-scm/guile-strings.c:4074 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5444 -msgid "Closing Entries" -msgstr "Abschlussbuchungen" +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1248 ../intl-scm/guile-strings.c:2222 +msgid "Sort order" +msgstr "Sortierreihenfolge" -#. src/report/report-system/html-acct-table.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1692 ../intl-scm/guile-strings.c:2692 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3364 -msgid "Adjusting Entries" -msgstr "Anpassungsbuchungen" +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1250 ../intl-scm/guile-strings.c:2224 +msgid "Increasing" +msgstr "Aufsteigend" -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1702 ../intl-scm/guile-strings.c:2356 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2448 ../intl-scm/guile-strings.c:2470 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3160 ../intl-scm/guile-strings.c:3182 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3782 ../intl-scm/guile-strings.c:4900 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5032 ../intl-scm/guile-strings.c:6384 -msgid "Assets" -msgstr "Aktiva" +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1252 ../intl-scm/guile-strings.c:2226 +msgid "0 -> $999,999.99, A->Z" +msgstr "0,00 -> 9.999,99; A->Z" -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1704 ../intl-scm/guile-strings.c:2366 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2450 ../intl-scm/guile-strings.c:2472 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3162 ../intl-scm/guile-strings.c:3184 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3786 ../intl-scm/guile-strings.c:4902 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5036 ../intl-scm/guile-strings.c:6386 -msgid "Liabilities" -msgstr "Passiva" +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1254 ../intl-scm/guile-strings.c:2228 +msgid "Decreasing" +msgstr "Absteigend" -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1706 -msgid "Stocks" -msgstr "Aktienkonten" +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1256 ../intl-scm/guile-strings.c:2230 +msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A" +msgstr "9.999,99 -> 0,00; Z->A" -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1708 -msgid "Mutual Funds" -msgstr "Investmentfonds" +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1258 ../intl-scm/guile-strings.c:2232 +msgid "" +"Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report " +"currency" +msgstr "" +"Summen in mehreren Währungen anzeigen. Falls nicht aktiviert, werden alle " +"Summen in die Berichtswährung umgerechnet" -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1710 -msgid "Currencies" -msgstr "Währungen" +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1260 ../intl-scm/guile-strings.c:2234 +msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance." +msgstr "Alle Kunden/Lieferanten anzeigen, auch wenn sie den Saldo Null haben." -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1714 ../intl-scm/guile-strings.c:2898 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3570 ../intl-scm/guile-strings.c:5166 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6892 ../intl-scm/guile-strings.c:6896 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6934 ../intl-scm/guile-strings.c:6938 -msgid "Expenses" -msgstr "Aufwendungen" +#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1278 ../intl-scm/guile-strings.c:2252 +msgid "n/a" +msgstr "keine" -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1716 -msgid "Equities" -msgstr "Eigenkapital" +#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1280 ../intl-scm/guile-strings.c:2254 +msgid "Headings 1" +msgstr "Überschriften 1" -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1718 -msgid "Checking" -msgstr "Girokonto" +#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1282 ../intl-scm/guile-strings.c:2256 +msgid "Headings 2" +msgstr "Überschriften 2" -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1720 -msgid "Savings" -msgstr "Sparkonten" +#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1288 ../intl-scm/guile-strings.c:2262 +msgid "Report title" +msgstr "Berichtstitel" -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1722 -msgid "Money Market" -msgstr "Geldmarktfond" +#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1290 ../intl-scm/guile-strings.c:2264 +msgid "Invoice number" +msgstr "Rechnungsnummer" -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1724 -msgid "Accounts Receivable" -msgstr "Forderungen Konten" +#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1292 ../intl-scm/guile-strings.c:2266 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5194 ../intl-scm/guile-strings.c:7546 +msgid "Template file" +msgstr "Vorlagendatei" -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1726 -msgid "Accounts Payable" -msgstr "Verbindlichkeiten Konten" +#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1294 ../intl-scm/guile-strings.c:2268 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5198 ../intl-scm/guile-strings.c:7550 +msgid "CSS stylesheet file" +msgstr "CSS Stilvorlage" -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1728 -msgid "Credit Lines" -msgstr "Kreditrahmen" +#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1296 ../intl-scm/guile-strings.c:2270 +msgid "Heading font" +msgstr "Schriftart Titel" -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1730 ../intl-scm/guile-strings.c:2510 -msgid "Trading Accounts" -msgstr "Devisenhandel-Konten" +#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1298 ../intl-scm/guile-strings.c:2272 +msgid "Text font" +msgstr "Schriftart Text" -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1732 -#, c-format -msgid "Building '%s' report ..." -msgstr "Bericht '%s' berechnen..." +#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1300 ../intl-scm/guile-strings.c:2274 +msgid "Logo filename" +msgstr "Logo Dateiname" -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1734 -#, c-format -msgid "Rendering '%s' report ..." -msgstr "Bericht '%s' erstellen..." +#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1302 ../intl-scm/guile-strings.c:2276 +msgid "Logo width" +msgstr "Logobreite" -#. src/report/report-system/eguile-gnc.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1736 -msgid "An error occurred when processing the template:" -msgstr "Fehler aufgetreten beim Verarbeiten der Vorlage:" +#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#. src/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1304 ../intl-scm/guile-strings.c:1344 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2278 ../intl-scm/guile-strings.c:2318 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5316 ../intl-scm/guile-strings.c:7668 +msgid "Units" +msgstr "Maßeinheiten" -#. src/report/report-system/eguile-gnc.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1738 -#, c-format -msgid "Template file \"%s\" can not be read" -msgstr "Die Vorlagen-Datei »%s« konnte nicht gelesen werden." +#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1306 ../intl-scm/guile-strings.c:1346 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280 ../intl-scm/guile-strings.c:2320 +msgid "Qty" +msgstr "Anzahl" -#. src/report/report-system/html-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1742 -msgid "Account name" -msgstr "Kontobezeichnung" +#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1310 ../intl-scm/guile-strings.c:1350 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284 ../intl-scm/guile-strings.c:2324 +msgid "Discount Rate" +msgstr "Diskontsatz" -#. src/report/report-system/html-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1746 -msgid "Exchange rate" -msgstr "Wechselkurs" +#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1312 ../intl-scm/guile-strings.c:1352 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286 ../intl-scm/guile-strings.c:2326 +msgid "Discount Amount" +msgstr "Diskontbetrag" -#. src/report/report-system/html-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1748 -msgid "Exchange rates" -msgstr "Wechselkurse" +#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1314 ../intl-scm/guile-strings.c:1354 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288 ../intl-scm/guile-strings.c:2328 +msgid "Net Price" +msgstr "Nettobetrag" -#. src/report/report-system/html-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1750 -msgid "No budgets exist. You must create at least one budget." -msgstr "Das Buch enthält kein Budget. Sie müssen zuerst ein Budget erstellen." +#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1316 ../intl-scm/guile-strings.c:1356 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2290 ../intl-scm/guile-strings.c:2330 +msgid "Tax Rate" +msgstr "Steuersatz" -#. src/report/report-system/html-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1752 -msgid "This report requires you to specify certain report options." -msgstr "Für diesen Bericht müssen einige Optionen ausgewählt werden." +#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1320 ../intl-scm/guile-strings.c:1360 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2294 ../intl-scm/guile-strings.c:2334 +# strange, had fuzzy translation Saldo (Periodenbezogen) +msgid "Total Price" +msgstr "Gesamtbetrag" -#. src/report/report-system/html-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1756 -msgid "No accounts selected" -msgstr "Keine Konten ausgewählt" +#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1322 ../intl-scm/guile-strings.c:1362 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2296 ../intl-scm/guile-strings.c:2336 +msgid "Sub-total" +msgstr "Zwischensumme" -#. src/report/report-system/html-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1758 -msgid "This report requires accounts to be selected." -msgstr "Für diesen Bericht müssen Konten ausgewählt werden." +#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1326 ../intl-scm/guile-strings.c:2300 +# Title for "Payment received, thank you" +msgid "Payment rec'd..." +msgstr "Erhaltene Zahlungen" -#. src/report/report-system/html-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1762 ../intl-scm/guile-strings.c:2252 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3100 -msgid "No data" -msgstr "Keine Daten gefunden" +#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1328 ../intl-scm/guile-strings.c:2302 +msgid "Extra notes" +msgstr "Zusätzliche Bemerkungen" -#. src/report/report-system/html-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1764 +#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1330 ../intl-scm/guile-strings.c:2304 msgid "" -"The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the " -"selected time period" -msgstr "" -"Die gewählten Konten enthalten keine Daten/Buchungen (oder nur solche mit " -"Nullen) für die gewählte Zeitspanne." +"The file name of the eguile template part of this report. This file should " +"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the " +"GnuCash installation directories." +msgstr "Der Dateiname der eguile-Vorlage für diesen Bericht. Sie sollte sich entweder in ihrem .gnucash-Verzeichnis befinden oder an ihrem angestammten Platz in den GnuCash-Installationsverzeichnissen." -#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1768 -msgid "Can't save style sheet" -msgstr "Stilvorlage kann nicht gespeichert werden" +#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1332 ../intl-scm/guile-strings.c:2306 +msgid "" +"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file " +"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place " +"within the GnuCash installation directories." +msgstr "Der Name der CSS-Vorlage, welche in diesem Bericht verwendet werden soll. Sie sollte sich entweder in ihrem .gnucash-Verzeichnis befinden oder an ihrem angestammten Platz in den GnuCash-Installationsverzeichnissen." -#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm -#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1772 ../intl-scm/guile-strings.c:1786 -msgid "This report has no options." -msgstr "Dieser Bericht hat keine Optionen." +#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1334 ../intl-scm/guile-strings.c:2308 +msgid "Font to use for the main heading" +msgstr "Zeichensatz für die Hauptüberschrift" -#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm -#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1776 ../intl-scm/guile-strings.c:1790 +#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1336 ../intl-scm/guile-strings.c:2310 +msgid "Font to use for everything else" +msgstr "Zeichensatz für alles andere" + +#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1338 ../intl-scm/guile-strings.c:2312 +msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report" +msgstr "Name der Datei, welche das Logo enthält, das in diesem Bericht verwendet weerden soll" + +#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1340 ../intl-scm/guile-strings.c:2314 #, c-format -msgid "Display the %s report" -msgstr "%s-Bericht anzeigen" +msgid "" +"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display " +"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled " +"accordingly." +msgstr "" +"Breite des Logos im CSS-Format, z.B.'10%' oder '32px'.\n" +"Ohne Angabe wird das Logo in seiner natürlichen Breite angegeben.\n" +"Die Höhe des Logos wird entsprechend angepaßt." -#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm -#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1778 ../intl-scm/guile-strings.c:1792 -msgid "Custom Reports" -msgstr "_Benutzerdefinierte Berichte" +#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1366 ../intl-scm/guile-strings.c:2340 +msgid "Payment received, thank you" +msgstr "Vielen Dank für Ihre Zahlung." + +#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1368 ../intl-scm/guile-strings.c:2342 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5204 ../intl-scm/guile-strings.c:7556 +msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup" +msgstr "Zusätzlicher Text am Ende der Rechnung ─ darf HTML-Elemente enthalten" -#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm -#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1780 ../intl-scm/guile-strings.c:1794 -msgid "Manage and run custom reports" -msgstr "Benutzerdefinierte Berichte bearbeiten und erstellen" +#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1370 ../intl-scm/guile-strings.c:1372 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1400 ../intl-scm/guile-strings.c:1404 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2344 ../intl-scm/guile-strings.c:2346 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2374 ../intl-scm/guile-strings.c:2378 +msgid "Tax Invoice" +msgstr "Rechnung mit Steuerangaben" -#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm -#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1782 ../intl-scm/guile-strings.c:1796 -msgid "Welcome Sample Report" -msgstr "Einführungs-Beispielbericht" +#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1374 ../intl-scm/guile-strings.c:2348 +msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)" +msgstr "Kundenrechnung mit Spalten für Steuerangaben (mit »eguile«-Vorlage)" -#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm -#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1784 ../intl-scm/guile-strings.c:1798 -msgid "Welcome-to-GnuCash report screen" -msgstr "Eine Demonstration verschiedener Berichte als Begrüßung" +#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1382 ../intl-scm/guile-strings.c:2356 -#. src/report/utility-reports/view-column.scm -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1802 ../intl-scm/guile-strings.c:1808 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1824 ../intl-scm/guile-strings.c:1830 -msgid "Number of columns" -msgstr "Anzahl der Spalten" +msgid "Fax" +msgstr "Fax:" -#. src/report/utility-reports/view-column.scm -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1804 ../intl-scm/guile-strings.c:1826 -msgid "Number of columns before wrapping to a new row" -msgstr "Anzahl Spalten, bevor eine neue Zeile begonnen wird" +#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1384 ../intl-scm/guile-strings.c:2358 -#. src/report/utility-reports/view-column.scm -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1814 ../intl-scm/guile-strings.c:1836 -msgid "Edit Options" -msgstr "Optionen" +msgid "Email" +msgstr "E-Mail:" -#. src/report/utility-reports/view-column.scm -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1816 ../intl-scm/guile-strings.c:1838 -msgid "Single Report" -msgstr "Einzelner Bericht" +#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1386 ../intl-scm/guile-strings.c:2360 -#. src/report/utility-reports/view-column.scm -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1818 ../intl-scm/guile-strings.c:1840 -msgid "Multicolumn View" -msgstr "Mehrspaltige Anzeige" +msgid "Website" +msgstr "WWW:" -#. src/report/utility-reports/view-column.scm -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1820 ../intl-scm/guile-strings.c:1842 -msgid "Custom Multicolumn Report" -msgstr "Benutzerdefiniert Mehrspaltig" +#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1392 ../intl-scm/guile-strings.c:2366 +msgid "Invoice Date" +msgstr "Rechnungsdatum" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1844 ../intl-scm/guile-strings.c:1850 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1872 ../intl-scm/guile-strings.c:1880 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1886 ../intl-scm/guile-strings.c:1892 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1898 ../intl-scm/guile-strings.c:1904 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1910 ../intl-scm/guile-strings.c:1916 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2010 ../intl-scm/guile-strings.c:2016 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2038 ../intl-scm/guile-strings.c:2046 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2052 ../intl-scm/guile-strings.c:2058 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2064 ../intl-scm/guile-strings.c:2070 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2076 ../intl-scm/guile-strings.c:2082 -msgid "Hello, World!" -msgstr "Hallo Welt!" +#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1402 ../intl-scm/guile-strings.c:2376 +msgid "No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one." +msgstr "Es wurde keine Rechnung ausgewählt. Klicken Sie auf »Optionen«, um eine Rechnung zu wählen." -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1846 ../intl-scm/guile-strings.c:2012 -msgid "Boolean Option" -msgstr "Boolsche Option" +#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1406 ../intl-scm/guile-strings.c:2380 +msgid "" +"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the " +"Options menu to select an Invoice, not a Bill or Expense Voucher." +msgstr "Dieser Bericht wurde speziell für (Verkaufs-)Rechnungen an Kunden. Bitte wählen Sie in den Optionen eine Rechnung, keine Lieferantenrechnung und keinen Auslagenbeleg." -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1848 ../intl-scm/guile-strings.c:2014 -msgid "This is a boolean option." -msgstr "Dies ist eine boolsche Option" +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1442 ../intl-scm/guile-strings.c:2416 +msgid "The job for this report" +msgstr "Der Auftrag für diesen Bericht" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1852 ../intl-scm/guile-strings.c:2018 -msgid "Multi Choice Option" -msgstr "Multi-Auswahl" +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510 ../intl-scm/guile-strings.c:2484 +msgid "Job Report" +msgstr "Auftragsbericht" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1854 ../intl-scm/guile-strings.c:2020 -msgid "This is a multi choice option." -msgstr "Dies ist eine Multi-Auswahl" +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2486 +msgid "The name of your business" +msgstr "Der Name Ihres Geschäfts" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1856 ../intl-scm/guile-strings.c:2022 -msgid "First Option" -msgstr "Erste Option" +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488 +msgid "The address of your business" +msgstr "Die Anschrift Ihres Geschäfts" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1858 ../intl-scm/guile-strings.c:2024 -msgid "Help for first option" -msgstr "Hilfe für die erste Option" +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2490 +msgid "The contact person to print on invoices" +msgstr "Die/der Ansprechpartner/in, die auf Ihren Rechnungen angegeben werden soll" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1860 ../intl-scm/guile-strings.c:2026 -msgid "Second Option" -msgstr "Zweite Option" +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2492 +msgid "The phone number of your business" +msgstr "Die Telefonnummer Ihrer Firma" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1862 ../intl-scm/guile-strings.c:2028 -msgid "Help for second option" -msgstr "Hilfe für die zweite Option" +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2494 +msgid "The fax number of your business" +msgstr "Die Faxnummer Ihrer Firma" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1864 ../intl-scm/guile-strings.c:2030 -msgid "Third Option" -msgstr "Dritte Sortier-Option" +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2496 +msgid "The email address of your business" +msgstr "Die E-Mail-Adresse Ihrer Firma" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1866 ../intl-scm/guile-strings.c:2032 -msgid "Help for third option" -msgstr "Hilfe für die dritte Option" +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2498 +msgid "The URL address of your website" +msgstr "Die Adresse (URL) Ihrer Webseite" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1868 ../intl-scm/guile-strings.c:2034 -msgid "Fourth Options" -msgstr "Vierte Option" +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2500 +msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)" +msgstr "Eine Identifikationsnummer ihrer Firma (z.B. USt-IdNr.: DE123456789)" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1870 ../intl-scm/guile-strings.c:2036 -msgid "The fourth option rules!" -msgstr "Die vierte Option übertrifft alle!" +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2502 +msgid "Default Customer TaxTable" +msgstr "Voreinstellung Kunde Steuertabelle" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1874 ../intl-scm/guile-strings.c:2040 -msgid "String Option" -msgstr "String Option" +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2504 +msgid "The default tax table to apply to customers." +msgstr "Voreinstellung für die Steuertabelle, die bei Kunden angewendet werden soll." -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1876 ../intl-scm/guile-strings.c:2042 -msgid "This is a string option" -msgstr "Dies ist eine String-Option" +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2506 +msgid "Default Vendor TaxTable" +msgstr "Voreinstellung Lieferant Steuertabelle" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1878 ../intl-scm/guile-strings.c:1952 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1996 ../intl-scm/guile-strings.c:2044 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2118 ../intl-scm/guile-strings.c:2162 -msgid "Hello, World" -msgstr "Hallo Welt" +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2508 +msgid "The default tax table to apply to vendors." +msgstr "" +"Voreinstellung für die Steuertabelle, die bei Lieferanten angewendet werden " +"soll." -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1882 ../intl-scm/guile-strings.c:2048 -msgid "Just a Date Option" -msgstr "Nur eine Datums-Option" +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2510 +msgid "Fancy Date Format" +msgstr "Ausführliches Datumsformat" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1884 ../intl-scm/guile-strings.c:2050 -msgid "This is a date option" -msgstr "Dies ist eine Datums-Option" +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2512 +msgid "The default date format used for fancy printed dates" +msgstr "Voreinstellung für Datumsformat im ausführlichen Datumsdruck" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1888 ../intl-scm/guile-strings.c:2054 -msgid "Time and Date Option" -msgstr "Zeit und Datums Option" +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2514 +msgid "" +"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one " +"currency or commodity" +msgstr "Markieren, um Währungshandelskonten in Buchungen zu verwenden, welche mehr als eine Währung oder andere Handelsgüter umfassen. Sehr empfehlenswert, um Kursschwankungen angemessen zu berücksichtigen." -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1890 ../intl-scm/guile-strings.c:2056 -msgid "This is a date option with time" -msgstr "Das ist eine Datums-Option mit Einbeziehung der Zeit" +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2516 +msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified" +msgstr "Budget, welches verwendet werden soll, wenn anderweitig keins angegeben wurde." -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1894 ../intl-scm/guile-strings.c:2060 -msgid "Combo Date Option" -msgstr "Kombo-Datums Option" +#. src/business/business-utils/business-utils.scm +#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2522 ../intl-scm/guile-strings.c:2540 +msgid "Company Address" +msgstr "Firmenadresse" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1896 ../intl-scm/guile-strings.c:2062 -msgid "This is a combination date option" -msgstr "Dies ist eine Kombinations-Datums-Option" +#. src/business/business-utils/business-utils.scm +#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2524 ../intl-scm/guile-strings.c:2542 +msgid "Company ID" +msgstr "Firmennummer" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1900 ../intl-scm/guile-strings.c:2066 -msgid "Relative Date Option" -msgstr "Relative Datums Option" +#. src/business/business-utils/business-utils.scm +#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2526 ../intl-scm/guile-strings.c:2544 +msgid "Company Phone Number" +msgstr "Firmentelefonnummer" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1902 ../intl-scm/guile-strings.c:2068 -msgid "This is a relative date option" -msgstr "Dies ist eine relative Datums-Option" +#. src/business/business-utils/business-utils.scm +#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2528 ../intl-scm/guile-strings.c:2546 +msgid "Company Fax Number" +msgstr "Firmenfaxnummer" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1906 ../intl-scm/guile-strings.c:2072 -msgid "Number Option" -msgstr "Zahlenoptionen" +#. src/business/business-utils/business-utils.scm +#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2530 ../intl-scm/guile-strings.c:2548 +msgid "Company Website URL" +msgstr "Firmenwebseite URL" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1908 ../intl-scm/guile-strings.c:2074 -msgid "This is a number option." -msgstr "Dies ist eine Zahlen Option" +#. src/business/business-utils/business-utils.scm +#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2532 ../intl-scm/guile-strings.c:2550 +msgid "Company Email Address" +msgstr "Firmen-E-Mail-Adresse" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1914 ../intl-scm/guile-strings.c:1920 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2080 ../intl-scm/guile-strings.c:2086 -msgid "This is a color option" -msgstr "Farbauswahl" +#. src/business/business-utils/business-utils.scm +#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2534 ../intl-scm/guile-strings.c:2552 +msgid "Company Contact Person" +msgstr "Firmen Ansprechpartner" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1922 ../intl-scm/guile-strings.c:1928 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2088 ../intl-scm/guile-strings.c:2094 -msgid "Hello Again" -msgstr "Hallo mal wieder.." +#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm +#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2554 ../intl-scm/guile-strings.c:2568 +msgid "This report has no options." +msgstr "Dieser Bericht hat keine Optionen." -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1924 ../intl-scm/guile-strings.c:2090 -msgid "An account list option" -msgstr "Eine Kontenlisten-Option" +#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm +#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2558 ../intl-scm/guile-strings.c:2572 +#, c-format +msgid "Display the %s report" +msgstr "%s-Bericht anzeigen" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1926 ../intl-scm/guile-strings.c:2092 -msgid "This is an account list option" -msgstr "Dies ist eine Kontoaufzählungsoption" +#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm +#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2560 ../intl-scm/guile-strings.c:2574 +msgid "Custom Reports" +msgstr "_Benutzerdefinierte Berichte" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1930 ../intl-scm/guile-strings.c:2096 -msgid "A list option" -msgstr "Eine Auflistungsoption" +#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm +#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2562 ../intl-scm/guile-strings.c:2576 +msgid "Manage and run custom reports" +msgstr "Benutzerdefinierte Berichte bearbeiten und erstellen" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1932 ../intl-scm/guile-strings.c:2098 -msgid "This is a list option" -msgstr "Dies ist eine Aufzählungsoption" +#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm +#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2564 ../intl-scm/guile-strings.c:2578 +msgid "Welcome Sample Report" +msgstr "Einführungs-Beispielbericht" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1934 ../intl-scm/guile-strings.c:2100 -msgid "The Good" -msgstr "Das Gute" +#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm +#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2566 ../intl-scm/guile-strings.c:2580 +msgid "Welcome-to-GnuCash report screen" +msgstr "Eine Demonstration verschiedener Berichte als Begrüßung" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1936 ../intl-scm/guile-strings.c:2102 -msgid "Good option" -msgstr "Gute Option" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2582 ../intl-scm/guile-strings.c:2786 +msgid "Tax Report / TXF Export" +msgstr "Steuer-Bericht / TXF Export" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1938 ../intl-scm/guile-strings.c:2104 -msgid "The Bad" -msgstr "Das Schlechte" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2588 ../intl-scm/guile-strings.c:2676 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2792 ../intl-scm/guile-strings.c:2880 +msgid "Alternate Period" +msgstr "Abwechselnde Perioden" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1940 ../intl-scm/guile-strings.c:2106 -msgid "Bad option" -msgstr "Falsche Auswahl" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2590 ../intl-scm/guile-strings.c:2678 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2794 ../intl-scm/guile-strings.c:2882 +msgid "Override or modify From: & To:" +msgstr "Überschreiben oder modifizieren des Von: & An:" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1942 ../intl-scm/guile-strings.c:2108 -msgid "The Ugly" -msgstr "Das Hässliche" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2592 ../intl-scm/guile-strings.c:2680 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2796 ../intl-scm/guile-strings.c:2884 +msgid "Use From - To" +msgstr "Benutzen Sie Von - Bis" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1944 ../intl-scm/guile-strings.c:2110 -msgid "Ugly option" -msgstr "Hässliche Option" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2594 ../intl-scm/guile-strings.c:2682 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2798 ../intl-scm/guile-strings.c:2886 +msgid "Use From - To period" +msgstr "Benutzen Sie den Von-Bis Zeitraum" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1946 ../intl-scm/guile-strings.c:2112 -msgid "Testing" -msgstr "Test" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2596 ../intl-scm/guile-strings.c:2684 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2800 ../intl-scm/guile-strings.c:2888 +msgid "1st Est Tax Quarter" +msgstr "Steuerschätzung des ersten Quartals" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948 ../intl-scm/guile-strings.c:2114 -msgid "Crash the report" -msgstr "Verwerfe den Bericht" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2598 ../intl-scm/guile-strings.c:2686 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2802 ../intl-scm/guile-strings.c:2890 +msgid "Jan 1 - Mar 31" +msgstr "1. Jan. - 31. März" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1950 ../intl-scm/guile-strings.c:2116 -msgid "" -"This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like " -"this." -msgstr "" -"Diese Option ist nur zum Testen, Ihre Berichte sollten sowas nicht haben.." +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2600 ../intl-scm/guile-strings.c:2688 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2804 ../intl-scm/guile-strings.c:2892 +msgid "2nd Est Tax Quarter" +msgstr "Steuerschätzung 2. Quartal" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1954 ../intl-scm/guile-strings.c:2120 -msgid "" -"This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the " -"scm/report directory for details on writing your own reports, or extending " -"existing reports." -msgstr "" -"Dies ist ein Beispiel-Bericht von GnuCash. Sie können den Guile (Scheme) " -"Quelltext im scm/report Verzeichnis ansehen, um mehr darüber zu erfahren, " -"wie Sie ihre eigenen Berichte verfassen oder die bestehenden abändern können." +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2602 ../intl-scm/guile-strings.c:2690 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2806 ../intl-scm/guile-strings.c:2894 +msgid "Apr 1 - May 31" +msgstr "1. Apr. - 31. Mai" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1956 ../intl-scm/guile-strings.c:2122 -#, c-format -msgid "" -"For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool " -"report, consult the mailing list %s." -msgstr "" -"Um Hilfe beim Schreiben von Berichten zu bekommen oder Ihren eigenen, " -"brandneuen Bericht uns zu senden, wenden Sie sich an die Mailingliste %s." +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2604 ../intl-scm/guile-strings.c:2692 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2808 ../intl-scm/guile-strings.c:2896 +msgid "3rd Est Tax Quarter" +msgstr "Steurschätzung des dritten Quartals" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1958 ../intl-scm/guile-strings.c:2124 -msgid "" -"For details on subscribing to that list, see <http://www.gnucash.org/>." -msgstr "" -"Einzelheiten zum Abonnieren der Liste siehe http://www.gnucash.org/de ." +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2606 ../intl-scm/guile-strings.c:2694 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2810 ../intl-scm/guile-strings.c:2898 +msgid "Jun 1 - Aug 31" +msgstr "1. Juni -31. Aug." -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1960 ../intl-scm/guile-strings.c:2126 -msgid "" -"You can learn more about writing scheme at <http://www.scheme.com/tspl2d/" -">." -msgstr "" -"Mehr über die Programmiersprache Scheme unter http://www.scheme.com/tspl2d ." +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2608 ../intl-scm/guile-strings.c:2696 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2812 ../intl-scm/guile-strings.c:2900 +msgid "4th Est Tax Quarter" +msgstr "Steuerschätzung des 4. Quartals" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1962 ../intl-scm/guile-strings.c:2128 -#, c-format -msgid "The current time is %s." -msgstr "Es ist jetzt %s Uhr." +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2610 ../intl-scm/guile-strings.c:2698 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2814 ../intl-scm/guile-strings.c:2902 +msgid "Sep 1 - Dec 31" +msgstr "1. Sept - 31. Dez." -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1964 ../intl-scm/guile-strings.c:2130 -#, c-format -msgid "The boolean option is %s." -msgstr "Diese boolsche Option ist %s." +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2612 ../intl-scm/guile-strings.c:2614 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2700 ../intl-scm/guile-strings.c:2702 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2816 ../intl-scm/guile-strings.c:2818 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2904 ../intl-scm/guile-strings.c:2906 +msgid "Last Year" +msgstr "Letztes Jahr" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1966 ../intl-scm/guile-strings.c:2132 -msgid "true" -msgstr "wahr" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2616 ../intl-scm/guile-strings.c:2704 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2820 ../intl-scm/guile-strings.c:2908 +msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr" +msgstr "Steuerschätzung erstes Quartal des vergangenen Jahres" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1968 ../intl-scm/guile-strings.c:2134 -msgid "false" -msgstr "falsch" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2618 ../intl-scm/guile-strings.c:2706 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2822 ../intl-scm/guile-strings.c:2910 +msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year" +msgstr "1. Januar - 31. März letzten Jahres" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1970 ../intl-scm/guile-strings.c:2136 -#, c-format -msgid "The multi-choice option is %s." -msgstr "Die Multi-Auswahl ist %s." +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2620 ../intl-scm/guile-strings.c:2708 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2824 ../intl-scm/guile-strings.c:2912 +msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr" +msgstr "Steuerschätzung des 2. Quartals des letzten Jahres" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1972 ../intl-scm/guile-strings.c:2138 -#, c-format -msgid "The string option is %s." -msgstr "Die String-Option ist %s." +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2622 ../intl-scm/guile-strings.c:2710 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2826 ../intl-scm/guile-strings.c:2914 +msgid "Apr 1 - May 31, Last year" +msgstr "1. April- 31. August letzten Jahres" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1974 ../intl-scm/guile-strings.c:2140 -#, c-format -msgid "The date option is %s." -msgstr "Die Datums-Option ist %s." +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2624 ../intl-scm/guile-strings.c:2712 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2828 ../intl-scm/guile-strings.c:2916 +msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr" +msgstr "Steuerschätzung des 3. Quartals des letzten Jahres" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2626 ../intl-scm/guile-strings.c:2714 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2830 ../intl-scm/guile-strings.c:2918 +msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year" +msgstr "1. Juni - 31. August letzten Jahres" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976 ../intl-scm/guile-strings.c:2142 -#, c-format -msgid "The date and time option is %s." -msgstr "Die Datums und Zeit-Option ist %s." +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2628 ../intl-scm/guile-strings.c:2716 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2832 ../intl-scm/guile-strings.c:2920 +msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr" +msgstr "Steuer-Schätzung des vierten Quartals des letzten Jahres" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1978 ../intl-scm/guile-strings.c:2144 -#, c-format -msgid "The relative date option is %s." -msgstr "Die relative Datums-Option ist %s." +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2630 ../intl-scm/guile-strings.c:2718 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2834 ../intl-scm/guile-strings.c:2922 +msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year" +msgstr "1. September - 31. Dezember letzten Jahres" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1980 ../intl-scm/guile-strings.c:2146 -#, c-format -msgid "The combination date option is %s." -msgstr "Die Kombinations-Datums-Option ist %s." +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2632 ../intl-scm/guile-strings.c:2720 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2836 ../intl-scm/guile-strings.c:2924 +msgid "Select Accounts (none = all)" +msgstr "Konten auswählen (keine = alle)" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1982 ../intl-scm/guile-strings.c:2148 -#, c-format -msgid "The number option is %s." -msgstr "Die Zahlen-Option ist %s." +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2634 ../intl-scm/guile-strings.c:2722 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2838 ../intl-scm/guile-strings.c:2926 +msgid "Select accounts" +msgstr "Konten auswählen" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1984 ../intl-scm/guile-strings.c:2150 -#, c-format -msgid "The number option formatted as currency is %s." -msgstr "Die Nummernoption, die als Währung formatiert ist, ist %s." +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2636 ../intl-scm/guile-strings.c:2724 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2840 ../intl-scm/guile-strings.c:2928 +msgid "Suppress $0.00 values" +msgstr "Unterdrücke 0,00 Euro Werte" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1986 ../intl-scm/guile-strings.c:2152 -msgid "Items you selected:" -msgstr "Ausgewählte Punkte:" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2638 ../intl-scm/guile-strings.c:2842 +msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed." +msgstr "Konten mit Summe 0,00 Euro werden nicht gedruckt/angezeigt." -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1988 ../intl-scm/guile-strings.c:2154 -msgid "List items selected" -msgstr "Ausgewählte Listeneinträge:" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2640 ../intl-scm/guile-strings.c:2844 +msgid "Print Full account names" +msgstr "Vollen Kontonamen anzeigen" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1990 ../intl-scm/guile-strings.c:2156 -msgid "(You selected no list items.)" -msgstr "Sie haben keine Werte aus der Liste gewählt." +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2642 ../intl-scm/guile-strings.c:2846 +msgid "Print all Parent account names" +msgstr "Drucke alle Haupt-Kontenbezeichnungen" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1992 ../intl-scm/guile-strings.c:2158 -msgid "You have selected no accounts." -msgstr "Sie haben kein Konto ausgewählt" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2644 ../intl-scm/guile-strings.c:2848 +msgid "" +"WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF " +"codes with payer sources may be repeated." +msgstr "" +"Warnung: Es sind mehrere steuerrelevante Codes für einzelne Konten " +"zugewiesen woden. Normalerweise dürfen sich nur die TXF Codes für " +"Zahlungspflichtige wiederholen." -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1994 ../intl-scm/guile-strings.c:2160 -msgid "Have a nice day!" -msgstr "Einen schönen Tag noch." +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2650 ../intl-scm/guile-strings.c:2854 +#, c-format +msgid "Period from %s to %s" +msgstr "Zeitraum von %s bis %s" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1998 ../intl-scm/guile-strings.c:2164 -msgid "Sample Report with Examples" -msgstr "Beispielbericht" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2652 ../intl-scm/guile-strings.c:2856 +msgid "" +"Blue items are exportable to a German Tax XML file. Press Export to actually " +"export them." +msgstr "" +"Blaue Einträge können in eine deutsche Elster-XML-Datei exportiert werden. " +"Klicken Sie »Export«, um den Export durchzuführen." -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2000 ../intl-scm/guile-strings.c:2166 -msgid "A sample report with examples." -msgstr "Ein Beispielbericht." +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2654 ../intl-scm/guile-strings.c:2858 +msgid "" +"No Tax Related accounts were found. Go to the Edit->Tax Options dialog to " +"set up tax-related accounts." +msgstr "" +"Keine Konten mit steuerrelevanten Informationen gefunden. Sie können " +"steuerrelevante Informationen im Dialog Bearbeiten->Steuerrelevante " +"Informationen angeben." -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm -#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2002 ../intl-scm/guile-strings.c:2008 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2168 ../intl-scm/guile-strings.c:2174 -msgid "Welcome to GnuCash" -msgstr "Willkommen zu GnuCash" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2656 ../intl-scm/guile-strings.c:2860 +msgid "Tax Report & XML Export" +msgstr "Steuer-Bericht & Elster Export" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm -#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2004 ../intl-scm/guile-strings.c:2170 -msgid "Welcome to GnuCash 2.0!" -msgstr "Willkommen zu GnuCash 2.0" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2658 ../intl-scm/guile-strings.c:2862 +msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file" +msgstr "Besteuerte Erträge / Absetzbare Aufwendungen / Exportieren nach Elster-XML" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm -#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2006 ../intl-scm/guile-strings.c:2172 -msgid "GnuCash 2.0 has lots of nice features. Here are a few." -msgstr "" -"GnuCash 2.0 hat viele neue Funktionen. Hier werden einige Beispiele gegeben." +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2660 ../intl-scm/guile-strings.c:2666 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2864 ../intl-scm/guile-strings.c:2870 +msgid "Taxable Income / Deductible Expenses" +msgstr "Besteuerte Erträge / Absetzbare Aufwendungen" -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2176 ../intl-scm/guile-strings.c:2402 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2552 ../intl-scm/guile-strings.c:2934 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3024 ../intl-scm/guile-strings.c:3114 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3224 ../intl-scm/guile-strings.c:3606 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4234 ../intl-scm/guile-strings.c:4740 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4830 ../intl-scm/guile-strings.c:4904 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5698 ../intl-scm/guile-strings.c:6224 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6314 ../intl-scm/guile-strings.c:6388 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6432 ../intl-scm/guile-strings.c:6548 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6636 ../intl-scm/guile-strings.c:6752 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7420 ../intl-scm/guile-strings.c:7458 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7486 -msgid "From" -msgstr "Von" +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2662 ../intl-scm/guile-strings.c:2866 +msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses." +msgstr "Diese Seite zeigt Ihnen zu versteuernde Erträge und absetzbare Aufwendungen." -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2178 ../intl-scm/guile-strings.c:2404 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2554 ../intl-scm/guile-strings.c:2936 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3026 ../intl-scm/guile-strings.c:3116 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3226 ../intl-scm/guile-strings.c:3608 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4236 ../intl-scm/guile-strings.c:4742 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4832 ../intl-scm/guile-strings.c:4906 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5700 ../intl-scm/guile-strings.c:6226 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6316 ../intl-scm/guile-strings.c:6390 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6434 ../intl-scm/guile-strings.c:6550 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6638 ../intl-scm/guile-strings.c:6754 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7422 ../intl-scm/guile-strings.c:7460 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7488 ../intl-scm/guile-strings.c:7880 -msgid "To" -msgstr "Bis" +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2664 ../intl-scm/guile-strings.c:2868 +msgid "XML" +msgstr "XML für Elster" -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2180 ../intl-scm/guile-strings.c:2406 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2938 ../intl-scm/guile-strings.c:3028 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3118 ../intl-scm/guile-strings.c:3610 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4744 ../intl-scm/guile-strings.c:6228 -msgid "Step Size" -msgstr "Schrittgrösse" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2668 ../intl-scm/guile-strings.c:2872 +msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses." +msgstr "Diese Seite zeigt Ihnen zu versteuernde Erträge und absetzbare Aufwendungen." -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2184 ../intl-scm/guile-strings.c:2340 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2408 ../intl-scm/guile-strings.c:2562 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2664 ../intl-scm/guile-strings.c:2852 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2940 ../intl-scm/guile-strings.c:3032 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3120 ../intl-scm/guile-strings.c:3234 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3336 ../intl-scm/guile-strings.c:3524 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3612 ../intl-scm/guile-strings.c:3770 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3874 ../intl-scm/guile-strings.c:4044 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4746 ../intl-scm/guile-strings.c:4834 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4908 ../intl-scm/guile-strings.c:5020 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5132 ../intl-scm/guile-strings.c:5244 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5414 ../intl-scm/guile-strings.c:5524 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6212 ../intl-scm/guile-strings.c:6230 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6318 ../intl-scm/guile-strings.c:6392 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7886 -msgid "Report's currency" -msgstr "Währung des Berichts" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2670 ../intl-scm/guile-strings.c:2874 +msgid "Tax Schedule Report/TXF Export" +msgstr "Steuer-Bericht / Elster-Export" -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2186 ../intl-scm/guile-strings.c:3034 -msgid "Price of Commodity" -msgstr "Preis der Devise/Wertpapier" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2726 ../intl-scm/guile-strings.c:2930 +msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed." +msgstr "Steuerformularfelder mit Summe 0,00 Euro werden nicht ausgegeben." -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2188 ../intl-scm/guile-strings.c:2342 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2410 ../intl-scm/guile-strings.c:2564 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2666 ../intl-scm/guile-strings.c:2854 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2942 ../intl-scm/guile-strings.c:2992 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3036 ../intl-scm/guile-strings.c:3122 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3236 ../intl-scm/guile-strings.c:3338 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3526 ../intl-scm/guile-strings.c:3614 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3664 ../intl-scm/guile-strings.c:3772 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3876 ../intl-scm/guile-strings.c:3912 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4046 ../intl-scm/guile-strings.c:4684 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4748 ../intl-scm/guile-strings.c:4836 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4910 ../intl-scm/guile-strings.c:5022 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5134 ../intl-scm/guile-strings.c:5246 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5282 ../intl-scm/guile-strings.c:5416 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5526 ../intl-scm/guile-strings.c:6148 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6206 ../intl-scm/guile-strings.c:6232 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6320 ../intl-scm/guile-strings.c:6394 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7888 -msgid "Price Source" -msgstr "Preisberechnungsquelle" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2728 ../intl-scm/guile-strings.c:2932 +msgid "Do not print full account names" +msgstr "Vollen Kontonamen nicht anzeigen" -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2190 ../intl-scm/guile-strings.c:3038 -msgid "Invert prices" -msgstr "Preise umkehren" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2730 ../intl-scm/guile-strings.c:2934 +msgid "Do not print all Parent account names" +msgstr "Drucke nicht alle Haupt-Kontenbezeichnungen" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2732 ../intl-scm/guile-strings.c:2936 +msgid "Print all Transfer To/From Accounts" +msgstr "Alle Gegenkonten ausgeben" -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2194 ../intl-scm/guile-strings.c:2416 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3042 ../intl-scm/guile-strings.c:3128 -msgid "Show Net Profit" -msgstr "Reingewinn anzeigen" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2734 ../intl-scm/guile-strings.c:2938 +msgid "Print all split details for multi-split transactions" +msgstr "Alle Buchungsteile bei mehrteiligen Buchungen ausgeben" -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2196 ../intl-scm/guile-strings.c:2418 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3044 ../intl-scm/guile-strings.c:3130 -msgid "Show Asset & Liability bars" -msgstr "Aktiva und Fremdkapital Balken anzeigen" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2736 ../intl-scm/guile-strings.c:2940 +msgid "Print TXF export parameters" +msgstr "Drucke Elster-Export-Parameter" -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2198 ../intl-scm/guile-strings.c:2420 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3046 ../intl-scm/guile-strings.c:3132 -msgid "Show Net Worth bars" -msgstr "Reinvermögen-Balken anzeigen" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2738 ../intl-scm/guile-strings.c:2942 +msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report" +msgstr "Zeige Elster-Export-Parameter für jede Kennziffer/jedes Konto im Bericht" -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2200 ../intl-scm/guile-strings.c:3048 -msgid "Marker" -msgstr "Markierung" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2740 ../intl-scm/guile-strings.c:2944 +msgid "Do not print Action:Memo data" +msgstr "Keine Buchungstexte ausgeben" -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2202 ../intl-scm/guile-strings.c:3050 -msgid "Marker Color" -msgstr "Markierungsfarbe" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2742 ../intl-scm/guile-strings.c:2946 +msgid "Do not print Action:Memo data for transactions" +msgstr "Keine Buchungstexte für Buchungen darstellen" -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2204 ../intl-scm/guile-strings.c:2422 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2954 ../intl-scm/guile-strings.c:3052 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134 ../intl-scm/guile-strings.c:3626 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4786 ../intl-scm/guile-strings.c:4814 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4850 ../intl-scm/guile-strings.c:4922 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6270 ../intl-scm/guile-strings.c:6298 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6334 ../intl-scm/guile-strings.c:6406 -msgid "Plot Width" -msgstr "Diagrammbreite" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744 ../intl-scm/guile-strings.c:2948 +msgid "Do not print transaction detail" +msgstr "Keine Buchungsdetails darstellen" -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2206 ../intl-scm/guile-strings.c:2424 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2956 ../intl-scm/guile-strings.c:3054 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3136 ../intl-scm/guile-strings.c:3628 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4788 ../intl-scm/guile-strings.c:4816 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4852 ../intl-scm/guile-strings.c:4924 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6272 ../intl-scm/guile-strings.c:6300 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6336 ../intl-scm/guile-strings.c:6408 -msgid "Plot Height" -msgstr "Diagrammhöhe" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2746 ../intl-scm/guile-strings.c:2950 +msgid "Do not print transaction detail for accounts" +msgstr "Keine Buchungsdetails für Konten ausgeben" -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2208 ../intl-scm/guile-strings.c:3056 -msgid "Calculate the price of this commodity." -msgstr "" -"Die Devise/Wertpapier, für die der Preis in diesem Bericht dargestellt " -"werden soll." +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2748 ../intl-scm/guile-strings.c:2952 +msgid "Do not use special date processing" +msgstr "Keine US-amerikanischen Steuerquartale (2-4 Monate) verwenden" -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2216 ../intl-scm/guile-strings.c:3064 -msgid "Actual Transactions" -msgstr "Tatsächliche Buchungen" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2750 ../intl-scm/guile-strings.c:2954 +msgid "Do not print transactions out of specified dates" +msgstr "Gibt keine Buchungen außerhalb des spezifizierten Zeitraums aus" -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2218 ../intl-scm/guile-strings.c:3066 -msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past" -msgstr "" -"Der aufgezeichnete Preis von tatsächlichen Buchungen in der Vergangenheit" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2752 ../intl-scm/guile-strings.c:2956 +msgid "Shade alternate transactions" +msgstr "Schattiere Buchungen alternierend" -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2220 ../intl-scm/guile-strings.c:3068 -msgid "Price Database" -msgstr "Kurs-Datenbank" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2754 ../intl-scm/guile-strings.c:2958 +msgid "Shade background of alternate transactions, if more than one displayed" +msgstr "Schattiere den Hintergrund von Buchungen abwechselnd, falls mehr als eine dargestellt werden" -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2222 ../intl-scm/guile-strings.c:3070 -msgid "The recorded prices" -msgstr "Die explizit eingetragenen Preise" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756 ../intl-scm/guile-strings.c:2960 +msgid "Currency conversion date" +msgstr "Währungsumtauschdatum" -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2224 ../intl-scm/guile-strings.c:3072 -msgid "Plot commodity per currency rather than currency per commodity." -msgstr "Devise/Wertpapier pro Währung zeichnen statt Währung pro Wertpapier." +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2758 ../intl-scm/guile-strings.c:2962 +msgid "Select date to use for PriceDB lookups" +msgstr "Wähle Datum für die Suche in der Kursdatenbank" -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2226 ../intl-scm/guile-strings.c:3074 -msgid "Color of the marker" -msgstr "Farbe der Markierung" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2760 ../intl-scm/guile-strings.c:2964 +msgid "Nearest transaction date" +msgstr "zeitlich nächstes Buchungsdatum" -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2234 ../intl-scm/guile-strings.c:3082 -msgid "Double-Weeks" -msgstr "Zweiwöchentlich" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2762 ../intl-scm/guile-strings.c:2966 +msgid "Use nearest to transaction date" +msgstr "Verwende das dem Buchungsdatum nächste Datum" -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2240 ../intl-scm/guile-strings.c:3088 -msgid "All Prices equal" -msgstr "Alle Preise gleich" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764 ../intl-scm/guile-strings.c:2968 +msgid "Nearest report date" +msgstr "Zeitlich nächstes zum Bericht" -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2242 ../intl-scm/guile-strings.c:3090 -msgid "" -"All the prices found are equal. This would result in a plot with one " -"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that." -msgstr "" -"Alle gefundenen Preise sind gleich. Dies würde ein Diagramm mit einer " -"einzigen geraden Linie ergeben. Leider kann die Grafikbibliothek so etwas " -"nicht anzeigen." +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2766 ../intl-scm/guile-strings.c:2970 +msgid "Use nearest to report date" +msgstr "Verwende das dem Berichtsdatum nächste Datum" -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2244 ../intl-scm/guile-strings.c:3092 -msgid "All Prices at the same date" -msgstr "Alle Preise mit gleichem Datum" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2768 ../intl-scm/guile-strings.c:2972 +msgid "Set as tax-related, but assigned tax code no longer valid for tax year" +msgstr "Als steuerrelevant markiert, doch ist die zugewiesene Kennziffer nicht länger gültig für das Steuerjahr" -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2246 ../intl-scm/guile-strings.c:3094 -msgid "" -"All the prices found are from the same date. This would result in a plot " -"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that." -msgstr "" -"Alle gefundenen Preise stammen vom selben Datum. Dies würde ein Diagramm mit " -"einer einzigen geraden Linie ergeben. Leider kann die Grafikbibliothek so " -"etwas nicht anzeigen." +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2770 ../intl-scm/guile-strings.c:2974 +msgid "Set as tax-related, tax code assigned for different tax entity type" +msgstr "Als steuerrelevant markiert, doch Kennziffer für anderen Steuertyp zugewiesen" -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2248 ../intl-scm/guile-strings.c:3096 -msgid "Only one price" -msgstr "Nur ein Preis gefunden" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2772 ../intl-scm/guile-strings.c:2976 +msgid "Set as not tax-related, tax code assigned for different tax entity type" +msgstr "Als nicht steuerrelevant markiert, doch Kennziffer für anderen Steuertyp zugewiesen" -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2250 ../intl-scm/guile-strings.c:3098 -msgid "" -"There was only one single price found for the selected commodities in the " -"selected time period. This doesn't give a useful plot." -msgstr "" -"Es wurde nur ein einziger Preis für die gewählte Devise/Wertpapier im " -"gewählten Zeitraum gefunden. Dies ergibt kein sinnvolles Diagramm." +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2774 ../intl-scm/guile-strings.c:2978 +msgid "Tax Schedule Report & TXF Export" +msgstr "Steuer-Bericht & Elster Export" -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2254 ../intl-scm/guile-strings.c:3102 +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2776 ../intl-scm/guile-strings.c:2980 msgid "" -"There is no price information available for the selected commodities in the " -"selected time period." -msgstr "" -"Es ist keine Preisinformation für die gewählte Devise/Wertpapier im " -"gewählten Zeitraum vorhanden." +"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF " +"file" +msgstr "Besteuerbare Einkünfte / Absetzbare Aufwendungen / Export für Elster" -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2256 ../intl-scm/guile-strings.c:3104 -msgid "Identical commodities" -msgstr "Identische Devisen/Wertpapiere" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2778 ../intl-scm/guile-strings.c:2782 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2982 ../intl-scm/guile-strings.c:2986 +msgid "Taxable Income/Deductible Expenses" +msgstr "Besteuerbare Einkünfte / Absetzbare Aufwendungen" -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2258 ../intl-scm/guile-strings.c:3106 +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2780 ../intl-scm/guile-strings.c:2984 msgid "" -"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It " -"doesn't make sense to show prices for identical commodities." -msgstr "" -"Die gewählte Devise/Wertpapier, deren Preis angezeigt werden soll, und die " -"Währung des Berichts sind identisch. Es ergibt keinen Sinn, einen Preis für " -"identische Devisen/Wertpapiere anzuzeigen." - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2262 ../intl-scm/guile-strings.c:3110 -msgid "Price Scatterplot" -msgstr "Preisdiagramm" +"This report shows transaction detail for your accounts related to Income " +"Taxes." +msgstr "Dieser Bericht zeigt Ihnen zu versteuernde Einkünfte und absetzbare Aufwendungen." -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2264 -msgid "Budget Balance Sheet" -msgstr "Budget-Bilanz" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2784 ../intl-scm/guile-strings.c:2988 +msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts." +msgstr "Diese Seite zeigt Ihnen Details zu steuerrelevanten Konten." -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/report-system/html-acct-table.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2266 ../intl-scm/guile-strings.c:2594 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2790 ../intl-scm/guile-strings.c:3266 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3462 ../intl-scm/guile-strings.c:3698 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3810 ../intl-scm/guile-strings.c:4022 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4948 ../intl-scm/guile-strings.c:5058 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5180 ../intl-scm/guile-strings.c:5392 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5474 -msgid "Report Title" -msgstr "Berichtstitel" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2268 ../intl-scm/guile-strings.c:2596 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2792 ../intl-scm/guile-strings.c:3268 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3464 ../intl-scm/guile-strings.c:3700 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3812 ../intl-scm/guile-strings.c:4024 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4950 ../intl-scm/guile-strings.c:5060 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5182 ../intl-scm/guile-strings.c:5394 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5476 -msgid "Title for this report" -msgstr "Titel des Berichts" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270 ../intl-scm/guile-strings.c:2598 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2794 ../intl-scm/guile-strings.c:3270 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3466 ../intl-scm/guile-strings.c:3702 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3814 ../intl-scm/guile-strings.c:4026 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4952 ../intl-scm/guile-strings.c:5062 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5184 ../intl-scm/guile-strings.c:5396 -msgid "Company name" -msgstr "Firmenname" +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2990 ../intl-scm/guile-strings.c:5126 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6602 ../intl-scm/guile-strings.c:7188 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7478 ../intl-scm/guile-strings.c:8954 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9540 +msgid "Closing Entries" +msgstr "Abschlussbuchungen" -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/report-system/html-acct-table.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2272 ../intl-scm/guile-strings.c:2600 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2796 ../intl-scm/guile-strings.c:3272 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3468 ../intl-scm/guile-strings.c:3704 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3816 ../intl-scm/guile-strings.c:4028 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4954 ../intl-scm/guile-strings.c:5064 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5186 ../intl-scm/guile-strings.c:5398 -msgid "Name of company/individual" -msgstr "Name der Organisation/Firma" +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2992 ../intl-scm/guile-strings.c:7186 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9538 +msgid "Adjusting Entries" +msgstr "Anpassungsbuchungen" + +#. src/report/report-system/eguile-gnc.scm +#. src/report/report-system/gnucash/report/eguile-gnc.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2996 ../intl-scm/guile-strings.c:3320 +msgid "An error occurred when processing the template:" +msgstr "Fehler aufgetreten beim Verarbeiten der Vorlage:" + +#. src/report/report-system/eguile-gnc.scm +#. src/report/report-system/gnucash/report/eguile-gnc.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2998 ../intl-scm/guile-strings.c:3322 +#, c-format +msgid "Template file \"%s\" can not be read" +msgstr "Die Vorlagen-Datei »%s« konnte nicht gelesen werden." + +#. src/report/report-system/html-fonts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3000 ../intl-scm/guile-strings.c:3006 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3012 ../intl-scm/guile-strings.c:3018 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3024 ../intl-scm/guile-strings.c:3030 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3036 ../intl-scm/guile-strings.c:3042 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3048 +msgid "Fonts" +msgstr "Schriftarten" + +#. src/report/report-system/html-fonts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3004 +msgid "Font info for the report title" +msgstr "Schriftart für den Berichtstitel" + +#. src/report/report-system/html-fonts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3008 +msgid "Account link" +msgstr "Konto-Hyperlink" -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274 ../intl-scm/guile-strings.c:3708 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4958 -msgid "Single column Balance Sheet" -msgstr "Einspaltige Bilanz" +#. src/report/report-system/html-fonts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3010 +msgid "Font info for account name" +msgstr "Schriftart für den Kontoname, der als Hyperlink dargestellt wird" -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2276 ../intl-scm/guile-strings.c:3710 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4960 -msgid "" -"Print liability/equity section in the same column under the assets section " -"as opposed to a second column right of the assets section" -msgstr "" -"Passiva unterhalb der Aktiva anzeigen anstelle einer zweispaltigen Anzeige" +#. src/report/report-system/html-fonts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3014 +msgid "Number cell" +msgstr "Zahlenfeld" -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2278 ../intl-scm/guile-strings.c:2610 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2802 ../intl-scm/guile-strings.c:3282 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3474 ../intl-scm/guile-strings.c:3712 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3820 ../intl-scm/guile-strings.c:4034 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4962 ../intl-scm/guile-strings.c:5082 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5190 ../intl-scm/guile-strings.c:5404 -msgid "Accounts to include" -msgstr "Einbezogene Konten" +#. src/report/report-system/html-fonts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3016 +msgid "Font info for regular number cells" +msgstr "Schriftart für Felder mit normalen Zahlen" -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282 ../intl-scm/guile-strings.c:2614 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2806 ../intl-scm/guile-strings.c:3286 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3478 ../intl-scm/guile-strings.c:3716 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3824 ../intl-scm/guile-strings.c:4966 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5086 ../intl-scm/guile-strings.c:5194 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5484 -msgid "Levels of Subaccounts" -msgstr "Verschachtelungstiefe Unterkonten" +#. src/report/report-system/html-fonts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3020 +msgid "Negative Values in Red" +msgstr "Negative Beträge in rot anzeigen" -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284 ../intl-scm/guile-strings.c:2616 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2808 ../intl-scm/guile-strings.c:3288 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3480 ../intl-scm/guile-strings.c:3718 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3826 ../intl-scm/guile-strings.c:4968 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5088 ../intl-scm/guile-strings.c:5196 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5486 -msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed" -msgstr "Maximale Verschachtelungstiefe in der Kontenhierarchie" +#. src/report/report-system/html-fonts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3022 +msgid "Display negative values in red." +msgstr "Negative Beträge in rot anzeigen." -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286 ../intl-scm/guile-strings.c:2810 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3482 ../intl-scm/guile-strings.c:3720 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4720 ../intl-scm/guile-strings.c:4970 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5090 ../intl-scm/guile-strings.c:6184 -msgid "Flatten list to depth limit" -msgstr "Baumstruktur ab Tiefenlimit flach darstellen" +#. src/report/report-system/html-fonts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3026 +msgid "Number header" +msgstr "Zahlenüberschrift" -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288 ../intl-scm/guile-strings.c:2812 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3484 ../intl-scm/guile-strings.c:3722 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4722 ../intl-scm/guile-strings.c:4972 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5092 ../intl-scm/guile-strings.c:5490 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6186 -msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit" -msgstr "" -"Konten, die tiefer als das gegebene Tiefenlimit in der Baumstruktur stehen, " -"am Tiefenlimit darstellen" +#. src/report/report-system/html-fonts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3028 +msgid "Font info for number headers" +msgstr "Schriftart für Überschriften mit Zahlen" -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2290 ../intl-scm/guile-strings.c:2814 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3486 ../intl-scm/guile-strings.c:3724 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3832 ../intl-scm/guile-strings.c:4974 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5094 ../intl-scm/guile-strings.c:5202 -msgid "Parent account balances" -msgstr "Saldo übergeordneter Konten" +#. src/report/report-system/html-fonts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3032 +msgid "Text cell" +msgstr "Textfeld" -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2292 ../intl-scm/guile-strings.c:2816 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3488 ../intl-scm/guile-strings.c:3726 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3834 ../intl-scm/guile-strings.c:4976 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5096 ../intl-scm/guile-strings.c:5204 -msgid "Parent account subtotals" -msgstr "Zwischensummen für übergeordnete Konten" +#. src/report/report-system/html-fonts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3034 +msgid "Font info for regular text cells" +msgstr "Schriftart für normale Textfelder" -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2294 ../intl-scm/guile-strings.c:2654 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2818 ../intl-scm/guile-strings.c:3326 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3490 ../intl-scm/guile-strings.c:3728 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3836 ../intl-scm/guile-strings.c:4978 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5098 ../intl-scm/guile-strings.c:5206 -msgid "Include accounts with zero total balances" -msgstr "Unterkonten, die Kontostand Null haben, mit einbeziehen." +#. src/report/report-system/html-fonts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038 +msgid "Total number cell" +msgstr "Summenfeld" -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2296 ../intl-scm/guile-strings.c:2656 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2820 ../intl-scm/guile-strings.c:3328 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3492 ../intl-scm/guile-strings.c:3730 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3838 ../intl-scm/guile-strings.c:4980 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5100 ../intl-scm/guile-strings.c:5208 -msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report" -msgstr "Unterkonten, die Kontostand Null haben, mit einbeziehen." +#. src/report/report-system/html-fonts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3040 +msgid "Font info for number cells containing a total" +msgstr "Schriftart für Zahlenfelder mit Summen" -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2298 ../intl-scm/guile-strings.c:2822 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3494 ../intl-scm/guile-strings.c:3732 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3840 ../intl-scm/guile-strings.c:4982 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5102 ../intl-scm/guile-strings.c:5210 -msgid "Omit zero balance figures" -msgstr "Salden ignorieren, die Null betragen" +#. src/report/report-system/html-fonts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3044 +msgid "Total label cell" +msgstr "Summenbeschriftung" -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2300 ../intl-scm/guile-strings.c:2824 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3496 ../intl-scm/guile-strings.c:3734 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3842 ../intl-scm/guile-strings.c:4984 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5104 ../intl-scm/guile-strings.c:5212 -msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown" -msgstr "Leerstellen anstatt Nullen bei Null-Salden anzeigen" +#. src/report/report-system/html-fonts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3046 +msgid "Font info for cells containing total labels" +msgstr "Schriftart für die Beschriftungsfelder von Summen" -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2302 ../intl-scm/guile-strings.c:2826 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3498 ../intl-scm/guile-strings.c:3736 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3844 ../intl-scm/guile-strings.c:4038 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4986 ../intl-scm/guile-strings.c:5106 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5214 ../intl-scm/guile-strings.c:5408 -msgid "Show accounting-style rules" -msgstr "Linien aus Rechnungswesen anzeigen" +#. src/report/report-system/html-fonts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3050 +msgid "Centered label cell" +msgstr "Zentriertes Textfeld" -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2304 ../intl-scm/guile-strings.c:2828 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3500 ../intl-scm/guile-strings.c:3738 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3846 ../intl-scm/guile-strings.c:4040 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4988 ../intl-scm/guile-strings.c:5108 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5216 ../intl-scm/guile-strings.c:5410 -msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do" -msgstr "Linien neben Spalten mit Salden anzeigen, wie im Rechnungswesen üblich" +#. src/report/report-system/html-fonts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3052 +msgid "Font info for centered label cells" +msgstr "Schriftart für zentrierte Textfelder" -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm +#. src/report/report-system/report-utilities.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2306 ../intl-scm/guile-strings.c:2658 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2830 ../intl-scm/guile-strings.c:3330 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3502 ../intl-scm/guile-strings.c:3740 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3848 ../intl-scm/guile-strings.c:4990 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5110 ../intl-scm/guile-strings.c:5218 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5496 -msgid "Display accounts as hyperlinks" -msgstr "Kontonamen anklickbar anzeigen" - +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2308 ../intl-scm/guile-strings.c:2660 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2832 ../intl-scm/guile-strings.c:3332 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3504 ../intl-scm/guile-strings.c:3742 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3850 ../intl-scm/guile-strings.c:4992 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5112 ../intl-scm/guile-strings.c:5220 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5498 -msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window" -msgstr "" -"Konto als klickbaren Hyperlink anzeigen, der beim Anklicken das Kontofenster " -"öffnet" +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3060 ../intl-scm/guile-strings.c:5410 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6056 ../intl-scm/guile-strings.c:6078 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6460 ../intl-scm/guile-strings.c:6868 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7762 ../intl-scm/guile-strings.c:8408 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8430 ../intl-scm/guile-strings.c:8812 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9220 +msgid "Assets" +msgstr "Aktiva" -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm +#. src/report/report-system/report-utilities.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2310 ../intl-scm/guile-strings.c:3744 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4994 -msgid "Label the assets section" -msgstr "Abschnitt Aktiva beschriften" - +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2312 ../intl-scm/guile-strings.c:3746 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4996 -msgid "Whether or not to include a label for the assets section" -msgstr "Beschriftung für den Abschnitt mit Aktivakonten anzeigen" +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3062 ../intl-scm/guile-strings.c:5414 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6058 ../intl-scm/guile-strings.c:6080 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6462 ../intl-scm/guile-strings.c:6878 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7766 ../intl-scm/guile-strings.c:8410 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8432 ../intl-scm/guile-strings.c:8814 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9230 +msgid "Liabilities" +msgstr "Fremdkapital" -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2314 ../intl-scm/guile-strings.c:3748 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4998 -msgid "Include assets total" -msgstr "Summe Aktiva anzeigen" +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3064 +msgid "Stocks" +msgstr "Aktienkonten" -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2316 ../intl-scm/guile-strings.c:3750 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5000 -msgid "Whether or not to include a line indicating total assets" -msgstr "Eine Zeile für die Summe Aktiva anzeigen" +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3066 +msgid "Mutual Funds" +msgstr "Investmentfonds" -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2318 ../intl-scm/guile-strings.c:3752 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5002 -msgid "Label the liabilities section" -msgstr "Abschnitt Passiva beschriften" +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3068 +msgid "Currencies" +msgstr "Währungen" -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2320 ../intl-scm/guile-strings.c:3754 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5004 -msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section" -msgstr "Beschriftung für den Abschnitt mit Passivakonten anzeigen" +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3074 +msgid "Equities" +msgstr "Eigenkapital" -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2322 ../intl-scm/guile-strings.c:3756 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5006 -msgid "Include liabilities total" -msgstr "Summe Passiva anzeigen" +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3076 +msgid "Checking" +msgstr "Girokonto" -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2324 ../intl-scm/guile-strings.c:3758 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5008 -msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities" -msgstr "Eine Zeile für die Summe Passiva anzeigen" +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3078 +msgid "Savings" +msgstr "Sparkonten" -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2326 ../intl-scm/guile-strings.c:3760 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5010 -msgid "Label the equity section" -msgstr "Abschnitt Eigenkapital beschriften" +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3080 +msgid "Money Market" +msgstr "Geldmarktfond" -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2328 ../intl-scm/guile-strings.c:3762 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5012 -msgid "Whether or not to include a label for the equity section" -msgstr "Beschriftung für den Abschnitt mit Eigenkapitalkonten anzeigen" +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3082 +msgid "Accounts Receivable" +msgstr "Forderungen Konten" -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2330 ../intl-scm/guile-strings.c:3764 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5014 -msgid "Include equity total" -msgstr "Summe Eigenkapital anzeigen" +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3084 +msgid "Accounts Payable" +msgstr "Verbindlichkeiten Konten" -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2332 ../intl-scm/guile-strings.c:3766 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5016 -msgid "Whether or not to include a line indicating total equity" -msgstr "Eine Zeile für die Summe Eigenkapital anzeigen" +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3086 +msgid "Credit Lines" +msgstr "Kreditrahmen" + +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3088 ../intl-scm/guile-strings.c:7228 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7412 +msgid "Trading Accounts" +msgstr "Devisenhandel-Konten" + +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3090 +#, c-format +msgid "Building '%s' report ..." +msgstr "Bericht '%s' berechnen..." -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2334 -msgid "Include new/existing totals" -msgstr "Neu/zugewiesene Summen anzeigen" +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3092 +#, c-format +msgid "Rendering '%s' report ..." +msgstr "Bericht '%s' erstellen..." -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2336 -msgid "" -"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by " -"budget" -msgstr "" -"Zeilen anzeigen, die die Änderungen in den Summen darstellen, die durch das " -"Budget bewirkt werden" +#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3094 +msgid "Can't save style sheet" +msgstr "Stilvorlage kann nicht gespeichert werden" -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2338 ../intl-scm/guile-strings.c:2662 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2850 ../intl-scm/guile-strings.c:3334 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3522 ../intl-scm/guile-strings.c:3768 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3872 ../intl-scm/guile-strings.c:4042 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5018 ../intl-scm/guile-strings.c:5130 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5242 ../intl-scm/guile-strings.c:5412 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5532 -msgid "Commodities" -msgstr "Währungen/Wertpapiere" +#. src/report/report-system/html-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3100 +msgid "Account name" +msgstr "Kontobezeichnung" -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2344 ../intl-scm/guile-strings.c:2668 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2856 ../intl-scm/guile-strings.c:3340 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3528 ../intl-scm/guile-strings.c:3774 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3878 ../intl-scm/guile-strings.c:4048 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5024 ../intl-scm/guile-strings.c:5136 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5248 ../intl-scm/guile-strings.c:5418 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5528 -msgid "Show Foreign Currencies" -msgstr "Fremdwährungen anzeigen" +#. src/report/report-system/html-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3104 +msgid "Exchange rate" +msgstr "Wechselkurs" -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2346 ../intl-scm/guile-strings.c:2670 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2858 ../intl-scm/guile-strings.c:3342 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3530 ../intl-scm/guile-strings.c:3776 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3880 ../intl-scm/guile-strings.c:4050 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5026 ../intl-scm/guile-strings.c:5138 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5250 ../intl-scm/guile-strings.c:5420 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5530 -msgid "Display any foreign currency amount in an account" -msgstr "Fremdwährungen in Konten anzeigen" +#. src/report/report-system/html-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3106 +msgid "Exchange rates" +msgstr "Wechselkurse" -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2348 ../intl-scm/guile-strings.c:2566 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2672 ../intl-scm/guile-strings.c:2860 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3238 ../intl-scm/guile-strings.c:3344 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3532 ../intl-scm/guile-strings.c:3778 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3882 ../intl-scm/guile-strings.c:4052 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4686 ../intl-scm/guile-strings.c:5028 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5140 ../intl-scm/guile-strings.c:5252 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5422 ../intl-scm/guile-strings.c:6150 -msgid "Show Exchange Rates" -msgstr "Wechselkurse anzeigen" +#. src/report/report-system/html-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108 +msgid "No budgets exist. You must create at least one budget." +msgstr "Das Buch enthält kein Budget. Sie müssen zuerst ein Budget erstellen." -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2350 ../intl-scm/guile-strings.c:2570 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2674 ../intl-scm/guile-strings.c:2862 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3242 ../intl-scm/guile-strings.c:3346 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3534 ../intl-scm/guile-strings.c:3780 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3884 ../intl-scm/guile-strings.c:4054 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5030 ../intl-scm/guile-strings.c:5142 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5254 ../intl-scm/guile-strings.c:5424 -msgid "Show the exchange rates used" -msgstr "Aktuelle Wechselkurse anzeigen" +#. src/report/report-system/html-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110 +msgid "This report requires you to specify certain report options." +msgstr "Für diesen Bericht müssen einige Optionen ausgewählt werden." -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2354 ../intl-scm/guile-strings.c:5068 -msgid "Budget to use." -msgstr "Zu benutzendes Budget" +#. src/report/report-system/html-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114 +msgid "No accounts selected" +msgstr "Keine Konten ausgewählt" -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2358 -msgid "Existing Assets" -msgstr "Bestehende Aktiva" +#. src/report/report-system/html-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3116 +msgid "This report requires accounts to be selected." +msgstr "Für diesen Bericht müssen Konten ausgewählt werden." -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2360 -msgid "Allocated Assets" -msgstr "Zugewiesene Aktiva" +#. src/report/report-system/html-utilities.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3120 ../intl-scm/guile-strings.c:6702 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9054 +msgid "No data" +msgstr "Keine Daten gefunden" -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2362 -msgid "Unallocated Assets" -msgstr "Nicht verwendete Aktiva" +#. src/report/report-system/html-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3122 +msgid "" +"The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the " +"selected time period" +msgstr "" +"Die gewählten Konten enthalten keine Daten/Buchungen (oder nur solche mit " +"Nullen) für die gewählte Zeitspanne." -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2364 ../intl-scm/guile-strings.c:3784 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5034 -msgid "Total Assets" -msgstr "Gesamt Aktiva" +#. src/report/report-system/report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3126 +msgid "_Assets & Liabilities" +msgstr "_Aktiva & Passiva" -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2368 -msgid "Existing Liabilities" -msgstr "Bestehende Verbindlichkeiten" +#. src/report/report-system/report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3128 +msgid "_Income & Expense" +msgstr "_Erträge & Aufwendungen" -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2370 -msgid "New Liabilities" -msgstr "Neue Verbindlichkeiten" +#. src/report/report-system/report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3130 +msgid "B_udget" +msgstr "B_udget" -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2372 ../intl-scm/guile-strings.c:3788 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5038 -msgid "Total Liabilities" -msgstr "Gesamt Passiva" +#. src/report/report-system/report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3132 +msgid "_Taxes" +msgstr "_Steuern" -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2376 -msgid "Existing Retained Earnings" -msgstr "Existierende Gewinnrücklagen" +#. src/report/report-system/report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134 +msgid "_Sample & Custom" +msgstr "Bei_spiel & Benutzerdefiniert" -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2378 -msgid "Existing Retained Losses" -msgstr "Existierende Verlustvorträge" +#. src/report/report-system/report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3136 +msgid "_Custom" +msgstr "Benutzer_definiert" -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2380 -msgid "New Retained Earnings" -msgstr "Neue Gewinnrücklagen" +#. src/report/report-system/report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3144 +msgid "Report name" +msgstr "Berichtsname" -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2382 -msgid "New Retained Losses" -msgstr "Neue Verlustvorträge" +#. src/report/report-system/report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3146 ../intl-scm/guile-strings.c:3158 +msgid "Stylesheet" +msgstr "Stilvorlage" -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2384 -msgid "Total Retained Earnings" -msgstr "Summe Gewinnrücklagen" +#. src/report/report-system/report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3148 +msgid "" +"One of your reports has a report-guid that is a duplicate. Please check the " +"report system, especially your saved reports, for a report with this report-" +"guid: " +msgstr "" +"Ein Bericht hat eine Identifikationsnummer (»report-guid«), die doppelt " +"auftritt. Bitte prüfen Sie, ob folgende »report-guid« fälschlicherweise in " +"den gespeicherten Berichten mehr als ein Mal auftritt: " -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2386 -msgid "Total Retained Losses" -msgstr "Summ Verlustvorträge" +#. src/report/report-system/report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3150 +msgid "" +"The GnuCash report system has been upgraded. Your old saved reports have " +"been transfered into a new format. If you experience trouble with saved " +"reports, please contact the GnuCash development team." +msgstr "" +"Das System zum Erstellen von Berichten in GnuCash wurde erneuert. Ihre alten " +"gespeicherten Berichte wurden ins neue System übernommen. Wenn es dabei " +"Schwierigkeiten gibt, kontaktieren Sie bitte das GnuCash Entwicklerteam." -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2388 ../intl-scm/guile-strings.c:2718 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3390 ../intl-scm/guile-strings.c:3800 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4092 ../intl-scm/guile-strings.c:5050 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5462 -msgid "Unrealized Gains" -msgstr "Nicht realisierter Gewinn/Verlust" +#. src/report/report-system/report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3152 +msgid "Enter a descriptive name for this report" +msgstr "Geben Sie einen beschreibenden Namen für diesen Bericht an" -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2390 ../intl-scm/guile-strings.c:2720 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3392 ../intl-scm/guile-strings.c:3802 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4094 ../intl-scm/guile-strings.c:5052 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5464 -msgid "Unrealized Losses" -msgstr "Nicht realisierter Verlust" +#. src/report/report-system/report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3154 +msgid "Select a stylesheet for the report." +msgstr "Wählen Sie einen Stil für diesen Bericht." -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2392 -msgid "Existing Equity" -msgstr "Existierendes Eigenkapital" +#. src/report/report-system/report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3162 +#, c-format +msgid "Your report \"%s\" has been saved into the configuration file \"%s\"." +msgstr "Ihr Bericht »%s« wurde in die Konfigurationsdatei »%s« gespeichert." -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2394 -msgid "New Equity" -msgstr "Neues Eigenkapital" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3164 +msgid "Select a date to report on" +msgstr "Datum des Berichts" -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2396 ../intl-scm/guile-strings.c:3804 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5054 -msgid "Total Equity" -msgstr "Gesamt Eigenkapital" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3166 +msgid "Start of reporting period" +msgstr "Start der Berichtsperiode" -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2398 ../intl-scm/guile-strings.c:3806 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5056 -msgid "Total Liabilities & Equity" -msgstr "Gesamt Passiva & Eigenkapital" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3168 +msgid "End of reporting period" +msgstr "Ende der Berichtsperiode" -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2400 ../intl-scm/guile-strings.c:3112 -msgid "Income/Expense Chart" -msgstr "Erträge/Aufwendungen Diagramm" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3170 +msgid "The amount of time between data points" +msgstr "Die Zeitspanne zwischen den Datenpunkten" -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2426 ../intl-scm/guile-strings.c:2960 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3138 ../intl-scm/guile-strings.c:3632 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4858 ../intl-scm/guile-strings.c:4928 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6342 ../intl-scm/guile-strings.c:6412 -msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows." -msgstr "" -"Diese Konten anzeigen, solange die Verschachtelungstiefe eingehalten wird." +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3172 ../intl-scm/guile-strings.c:3174 +msgid "Day" +msgstr "Tag" -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2428 ../intl-scm/guile-strings.c:3140 -msgid "Show Income and Expenses?" -msgstr "Erträge/Aufwendungen anzeigen" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3176 ../intl-scm/guile-strings.c:3178 +msgid "Week" +msgstr "Woche" -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2430 ../intl-scm/guile-strings.c:3142 -msgid "Show the Asset and the Liability bars?" -msgstr "Balken für Aktiva und Fremdkapital anzeigen?" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3180 +msgid "2Week" +msgstr "2 Wochen" -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2432 ../intl-scm/guile-strings.c:3144 -msgid "Show the net profit?" -msgstr "Den Reingewinn anzeigen?" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3182 +msgid "Two Weeks" +msgstr "Zwei Wochen" -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2434 ../intl-scm/guile-strings.c:3146 -msgid "Show a Net Worth bar?" -msgstr "Reinvermögen anzeigen?" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3184 ../intl-scm/guile-strings.c:3186 +msgid "Month" +msgstr "Monat" -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2436 ../intl-scm/guile-strings.c:2440 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2970 ../intl-scm/guile-strings.c:2974 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3148 ../intl-scm/guile-strings.c:3152 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3642 ../intl-scm/guile-strings.c:3646 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4762 ../intl-scm/guile-strings.c:4812 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6246 ../intl-scm/guile-strings.c:6296 -msgid "Show table" -msgstr "Tabelle anzeigen" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3188 ../intl-scm/guile-strings.c:3190 +msgid "Quarter" +msgstr "Quartal" -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2438 ../intl-scm/guile-strings.c:2972 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3150 ../intl-scm/guile-strings.c:3644 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4764 ../intl-scm/guile-strings.c:6248 -msgid "Display a table of the selected data." -msgstr "Daten als Tabelle anzeigen." +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3192 ../intl-scm/guile-strings.c:3194 +msgid "Half Year" +msgstr "Halbjahr" -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2452 ../intl-scm/guile-strings.c:2474 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3164 ../intl-scm/guile-strings.c:3186 -msgid "Net Profit" -msgstr "Reingewinn" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3196 ../intl-scm/guile-strings.c:3198 +msgid "Year" +msgstr "Jahr" -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2454 ../intl-scm/guile-strings.c:2476 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3166 ../intl-scm/guile-strings.c:3188 -msgid "Net Worth" -msgstr "Reinvermögen" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3200 +msgid "All" +msgstr "Alle" -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2456 ../intl-scm/guile-strings.c:3168 -msgid "Income Chart" -msgstr "Erträge Diagramm" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3202 +msgid "All accounts" +msgstr "Alle Konten" -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2458 ../intl-scm/guile-strings.c:3170 -msgid "Asset Chart" -msgstr "Aktiva Diagramm" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3204 +msgid "Top-level" +msgstr "Jeweils neues Fenster" -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2460 ../intl-scm/guile-strings.c:3172 -msgid "Expense Chart" -msgstr "Aufwendungen Diagramm" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3206 +msgid "Second-level" +msgstr "Zweite Ebene" -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2462 ../intl-scm/guile-strings.c:3174 -msgid "Liability Chart" -msgstr "Fremdkapital Diagramm" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3208 +msgid "Third-level" +msgstr "Dritte Ebene" -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2478 ../intl-scm/guile-strings.c:3190 -msgid "Net Worth Barchart" -msgstr "Reinvermögen Balkendiagramm" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3210 +msgid "Fourth-level" +msgstr "Vierte Ebene" -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480 ../intl-scm/guile-strings.c:3192 -msgid "Income & Expense Chart" -msgstr "Erträge/Aufwendungen Diagramm" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3212 +msgid "Fifth-level" +msgstr "Fünfte Ebene" -#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2482 ../intl-scm/guile-strings.c:2500 -msgid "Budget Barchart" -msgstr "Budget Balkendiagramm" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3214 +msgid "Sixth-level" +msgstr "Sechste Ebene" -#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488 -msgid "Running Sum" -msgstr "Laufender Saldo" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3216 +msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option." +msgstr "" +"Konten nur bis zu dieser Verschachtelungstiefe anzeigen (überstimmt alle " +"anderen Optionen)." -#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2492 -msgid "Calculate as running sum?" -msgstr "Als laufende Summe erstellen?" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3218 +msgid "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?" +msgstr "" +"Alle Unterkonten der gewählten Konten anzeigen, auch ohne explizite " +"Markierung in der Kontenauswahl?" -#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2494 ../intl-scm/guile-strings.c:2612 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3284 ../intl-scm/guile-strings.c:4256 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5720 ../intl-scm/guile-strings.c:6218 -msgid "Report on these accounts" -msgstr "Den Buchungsbericht für diese Konten erstellen" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3220 ../intl-scm/guile-strings.c:5342 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6232 ../intl-scm/guile-strings.c:6346 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6520 ../intl-scm/guile-strings.c:6792 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7694 ../intl-scm/guile-strings.c:8584 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8698 ../intl-scm/guile-strings.c:8872 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9144 +msgid "Report on these accounts, if display depth allows." +msgstr "" +"Bericht für diese Konten erstellen, solange die Verschachtelungstiefe " +"eingehalten wird." -#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2498 -msgid "Actual" -msgstr "Ist" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3222 +msgid "Include sub-account balances in printed balance?" +msgstr "Unterkonten zum angezeigten Kontostand addieren?" -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2504 -msgid "Assets Accounts" -msgstr "Aktivakonten" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3224 +msgid "Group the accounts in main categories?" +msgstr "Konten in Kategorien gruppieren?" -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2506 -msgid "Liability Accounts" -msgstr "Passivakonten" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3226 +msgid "Select the currency to display the values of this report in." +msgstr "" +"Wählen Sie die Währung, in der die Beträge in diesem Bericht angezeigt " +"werden." -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2508 -msgid "Equity Accounts" -msgstr "Eigenkapitalkonten" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3228 +msgid "Display the account's foreign currency amount?" +msgstr "Kontostände zusätzlich in Fremdwährung anzeigen?" -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2514 ../intl-scm/guile-strings.c:3794 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5044 -msgid "Retained Losses" -msgstr "Verlustvortrag" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3230 ../intl-scm/guile-strings.c:6660 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6938 ../intl-scm/guile-strings.c:9012 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9290 +msgid "The source of price information" +msgstr "Quelle der Preisinformationen" -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2516 -#, fuzzy -msgid "Total Equity, Trading, and Liabilities" -msgstr "Bestehende Verbindlichkeiten" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3232 +msgid "Average Cost" +msgstr "Durchschnittlicher Preis" -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2518 -msgid "Imbalance Amount" -msgstr "Ausgleichsbetrag" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3234 +msgid "The volume-weighted average cost of purchases" +msgstr "Die Betrags-gewichteten durchschnittlichen Preise" -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2520 -msgid "Exchange Rates used for this report" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3236 ../intl-scm/guile-strings.c:6662 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9014 +msgid "Weighted Average" +msgstr "Gewichteter Durchschnitt" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3238 ../intl-scm/guile-strings.c:6664 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9016 +msgid "The weighted average of all currency transactions of the past" msgstr "" +"Der gewichtete Durchschnitt aller bisherigen Währungsbuchungen der " +"Vergangenheit" -#. src/report/standard-reports/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2522 ../intl-scm/guile-strings.c:3194 -msgid "General Journal" -msgstr "Hauptbuch Journal" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3240 ../intl-scm/guile-strings.c:6940 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9292 +msgid "Most recent" +msgstr "Neuester" -#. src/report/standard-reports/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2546 ../intl-scm/guile-strings.c:2762 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3218 ../intl-scm/guile-strings.c:3434 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4170 ../intl-scm/guile-strings.c:4452 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4642 ../intl-scm/guile-strings.c:5634 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5916 ../intl-scm/guile-strings.c:6106 -msgid "Running Balance" -msgstr "Laufender Saldo" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3242 ../intl-scm/guile-strings.c:6942 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9294 +msgid "The most recent recorded price" +msgstr "Der neueste aufgezeichnete Preis" -#. src/report/standard-reports/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2548 ../intl-scm/guile-strings.c:2764 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3220 ../intl-scm/guile-strings.c:3436 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4456 ../intl-scm/guile-strings.c:4648 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5920 ../intl-scm/guile-strings.c:6112 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7270 ../intl-scm/guile-strings.c:7694 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8062 -msgid "Totals" -msgstr "Beträge" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3244 ../intl-scm/guile-strings.c:6944 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9296 +msgid "Nearest in time" +msgstr "Zeitlich nächster" -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2550 ../intl-scm/guile-strings.c:3222 -msgid "Cash Flow" -msgstr "Cash Flow" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3246 ../intl-scm/guile-strings.c:6946 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9298 +msgid "The price recorded nearest in time to the report date" +msgstr "Der Preis, der dem Berichtsdatum am nächsten kommt" -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2556 ../intl-scm/guile-strings.c:3228 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4678 ../intl-scm/guile-strings.c:6142 -msgid "Account Display Depth" -msgstr "Verschachtelungstiefe der Konten" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3248 +msgid "Width of plot in pixels." +msgstr "Breite der Grafik in Pixeln." -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2558 ../intl-scm/guile-strings.c:3230 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4680 ../intl-scm/guile-strings.c:6144 -msgid "Always show sub-accounts" -msgstr "Unterkonten immer anzeigen" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3250 +msgid "Height of plot in pixels." +msgstr "Höhe der Grafik in Pixeln." -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2568 ../intl-scm/guile-strings.c:3240 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4688 ../intl-scm/guile-strings.c:6152 -msgid "Show Full Account Names" -msgstr "Lange Kontobezeichnung anzeigen" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3252 +msgid "Choose the marker for each data point." +msgstr "Wählen Sie die Markierung für jeden Datenpunkt" -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2572 ../intl-scm/guile-strings.c:3244 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4728 ../intl-scm/guile-strings.c:6192 -msgid "Show full account names (including parent accounts)" -msgstr "Lange Kontenbezeichung (einschließlich übergeordneter Konten) anzeigen" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3254 ../intl-scm/guile-strings.c:3256 +msgid "Circle" +msgstr "Kreis" -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2576 ../intl-scm/guile-strings.c:3248 -#, c-format -msgid "%s and subaccounts" -msgstr "%s und Unterkonten" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3258 ../intl-scm/guile-strings.c:3260 +msgid "Cross" +msgstr "Kreuz" -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2578 ../intl-scm/guile-strings.c:3250 -#, c-format -msgid "%s and selected subaccounts" -msgstr "%s und ausgewählte Unterkonten" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3262 ../intl-scm/guile-strings.c:3264 +msgid "Square" +msgstr "Quadrat" -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2582 ../intl-scm/guile-strings.c:3254 -msgid "Money into selected accounts comes from" -msgstr "Zahlung in gewählte Konten kommen aus" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3266 ../intl-scm/guile-strings.c:3268 +msgid "Asterisk" +msgstr "Stern" -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2584 ../intl-scm/guile-strings.c:3256 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4000 ../intl-scm/guile-strings.c:5370 -msgid "Money In" -msgstr "Einzahlung" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3270 +msgid "Filled circle" +msgstr "Ausgefüllter Kreis" -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2586 ../intl-scm/guile-strings.c:3258 -msgid "Money out of selected accounts goes to" -msgstr "Zahlung von gewählten Konten gehen nach" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3272 +msgid "Circle filled with color" +msgstr "Ausgefüllter Kreis" -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2588 ../intl-scm/guile-strings.c:3260 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4002 ../intl-scm/guile-strings.c:5372 -msgid "Money Out" -msgstr "Auszahlung" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3274 +msgid "Filled square" +msgstr "Ausgefülltes Rechteck" -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2590 ../intl-scm/guile-strings.c:3262 -msgid "Difference" -msgstr "Differenz" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3276 +msgid "Square filled with color" +msgstr "Ausgefülltes Rechteck" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2592 ../intl-scm/guile-strings.c:2702 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3264 ../intl-scm/guile-strings.c:3374 -msgid "Trial Balance" -msgstr "Rohbilanz" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3278 +msgid "Choose the method for sorting accounts." +msgstr "Wählen Sie eine Sortierreihenfolge für die Konten." -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2602 ../intl-scm/guile-strings.c:3274 -msgid "Start of Adjusting/Closing" -msgstr "Anfangsdatum Anpassung/Abschluss" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3282 +msgid "Alphabetical by account code" +msgstr "Nach Kontocode alphabetisch sortieren" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2604 ../intl-scm/guile-strings.c:3276 -msgid "Date of Report" -msgstr "Berichtsdatum" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3284 +msgid "Alphabetical" +msgstr "Alphabetisch" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2606 ../intl-scm/guile-strings.c:3278 -msgid "Report variation" -msgstr "Berichtsart" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3286 +msgid "Alphabetical by account name" +msgstr "Nach Kontonamen alphabetisch sortieren" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2608 ../intl-scm/guile-strings.c:3280 -msgid "Kind of trial balance to generate" -msgstr "Art der Rohbilanz, die berechnet werden soll" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3290 +msgid "By amount, largest to smallest" +msgstr "Nach Betrag sortieren, vom größten zum kleinsten" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2618 ../intl-scm/guile-strings.c:3290 -msgid "Merchandising" -msgstr "Handel" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3292 +msgid "How to show the balances of parent accounts" +msgstr "Anzeige der Salden von übergeordneten Konten" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2620 ../intl-scm/guile-strings.c:3292 -msgid "Gross adjustment accounts" -msgstr "Gesamte Anpassungskonten" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3294 ../intl-scm/guile-strings.c:6262 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8614 +msgid "Account Balance" +msgstr "Kontosaldo" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2622 ../intl-scm/guile-strings.c:3294 -msgid "" -"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. " -"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here." +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3296 +msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts" msgstr "" -"Keine Anpassung durchführen (FIXME: ungenaue Übersetzung), aber brutto " -"Aktiva/Passiva Anpassungen zu diesen Konten anzeigen. Handelsunternehmen " -"werden hier normalerweise ihre Sachanlagen-Konten wählen." - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2624 ../intl-scm/guile-strings.c:3296 -msgid "Income summary accounts" -msgstr "Übersicht Ertragskonten" +"Nur unmittelbare Saldo von übergeordneten Konten anzeigen und dabei " +"Unterkonten ignorieren" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2626 ../intl-scm/guile-strings.c:3298 +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3300 msgid "" -"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the " -"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly " -"useful for merchandising businesses." +"Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, " +"and show this as the parent account balance" msgstr "" -"Anpassungsbuchung für diese Konten (FIXME: ungenaue Übersetzung) werden in " -"den Spalten Anpassung, Rohbilanz und Gewinn- und Verlustrechnung " -"ausgerechnet. Dies ist vor allem nützlich für Handelsunternehmen." +"Zwischensummen für Salden der übergeordneten Konten und Salden aller " +"Unterkonten berechnen und als Salden der übergeordneten Konten anzeigen" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2628 ../intl-scm/guile-strings.c:2864 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3300 ../intl-scm/guile-strings.c:3536 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4056 ../intl-scm/guile-strings.c:5144 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5426 -msgid "Entries" -msgstr "Einträge" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3302 ../intl-scm/guile-strings.c:3312 +msgid "Do not show" +msgstr "Nicht anzeigen" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2630 ../intl-scm/guile-strings.c:3302 -msgid "Adjusting Entries pattern" -msgstr "Muster für Anpassungseinträge" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3304 +msgid "Do not show any balances of parent accounts" +msgstr "Salden von übergeordneten Konten nicht anzeigen" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2632 ../intl-scm/guile-strings.c:3304 -msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries" -msgstr "" -"Textmuster in der Buchungsbeschreibung, das Anpassungseinträge identifiziert" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3306 +msgid "How to show account subtotals for parent accounts" +msgstr "Anzeige der Zwischensummen für übergeordnete Konten mit Unterkonten" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2634 ../intl-scm/guile-strings.c:3306 -msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive" -msgstr "Muster für Anpassungseinträge unterscheidet Groß-/Kleinschreibung" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3308 +msgid "Show subtotals" +msgstr "Zwischensummen anzeigen" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2636 ../intl-scm/guile-strings.c:3308 -msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive" -msgstr "" -"Lässt das Muster für Anpassungseinträge nach Groß-/Kleinschreibung " -"unterscheiden" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3310 +msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts" +msgstr "Zwischensummen für übergeordnete Konten anzeigen, die Unterkonten haben" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2638 ../intl-scm/guile-strings.c:3310 -msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression" -msgstr "Muster für Anpassungseinträge ist ein regulärer Ausdruck" +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3314 +msgid "Do not show any subtotals for parent accounts" +msgstr "Keine Zwischensummen von übergeordneten Konten anzeigen" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2640 ../intl-scm/guile-strings.c:3312 +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3316 +msgid "Text book style (experimental)" +msgstr "Rechnungswesen-Stil (experimentell)" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3318 msgid "" -"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression" -msgstr "Lässt das Muster für Anpassungseinträge ein regulärer Ausdruck sein" +"Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice " +"(experimental)" +msgstr "" +"Zwischensummen für übergeordnete Konten eingerückt anzeigen, gemäß " +"Rechnungswesen-Stil (experimentell)" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2642 ../intl-scm/guile-strings.c:2866 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3314 ../intl-scm/guile-strings.c:3538 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4058 ../intl-scm/guile-strings.c:5428 -msgid "Closing Entries pattern" -msgstr "Muster für Abschlussbuchungen" +#. src/report/utility-reports/view-column.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3326 ../intl-scm/guile-strings.c:3332 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3514 ../intl-scm/guile-strings.c:3520 +msgid "Number of columns" +msgstr "Anzahl der Spalten" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2644 ../intl-scm/guile-strings.c:2868 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3316 ../intl-scm/guile-strings.c:3540 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4060 ../intl-scm/guile-strings.c:5430 -msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries" -msgstr "" -"Textmuster in der Buchungsbeschreibung, das Abschlussbuchungen identifiziert" +#. src/report/utility-reports/view-column.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3328 ../intl-scm/guile-strings.c:3516 +msgid "Number of columns before wrapping to a new row" +msgstr "Anzahl Spalten, bevor eine neue Zeile begonnen wird" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2646 ../intl-scm/guile-strings.c:2870 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3318 ../intl-scm/guile-strings.c:3542 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4062 ../intl-scm/guile-strings.c:5432 -msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive" -msgstr "Muster für Abschlussbuchungen unterscheidet Groß-/Kleinschreibung" +#. src/report/utility-reports/view-column.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3338 ../intl-scm/guile-strings.c:3526 +msgid "Edit Options" +msgstr "Optionen" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2648 ../intl-scm/guile-strings.c:2872 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3320 ../intl-scm/guile-strings.c:3544 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4064 ../intl-scm/guile-strings.c:5434 -msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive" -msgstr "" -"Lässt das Muster für Abschlussbuchungen nach Groß-/Kleinschreibung " -"unterscheiden" +#. src/report/utility-reports/view-column.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3340 ../intl-scm/guile-strings.c:3528 +msgid "Single Report" +msgstr "Einzelner Bericht" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2650 ../intl-scm/guile-strings.c:2874 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3322 ../intl-scm/guile-strings.c:3546 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4066 ../intl-scm/guile-strings.c:5436 -msgid "Closing Entries Pattern is regular expression" -msgstr "Muster für Abschlussbuchungen ist ein regulärer Ausdruck" +#. src/report/utility-reports/view-column.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3342 ../intl-scm/guile-strings.c:3530 +msgid "Multicolumn View" +msgstr "Mehrspaltige Anzeige" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2652 ../intl-scm/guile-strings.c:2876 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3324 ../intl-scm/guile-strings.c:3548 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4068 ../intl-scm/guile-strings.c:5438 -msgid "" -"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression" -msgstr "Lässt das Muster für Abschlussbuchungen ein regulärer Ausdruck sein" +#. src/report/utility-reports/view-column.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3344 ../intl-scm/guile-strings.c:3532 +msgid "Custom Multicolumn Report" +msgstr "Benutzerdefiniert Mehrspaltig" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2680 ../intl-scm/guile-strings.c:3352 -msgid "Current Trial Balance" -msgstr "Aktuelle Rohbilanz" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3346 ../intl-scm/guile-strings.c:3352 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3374 ../intl-scm/guile-strings.c:3382 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3388 ../intl-scm/guile-strings.c:3394 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3400 ../intl-scm/guile-strings.c:3406 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3412 ../intl-scm/guile-strings.c:3418 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3534 ../intl-scm/guile-strings.c:3540 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3562 ../intl-scm/guile-strings.c:3570 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3576 ../intl-scm/guile-strings.c:3582 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3588 ../intl-scm/guile-strings.c:3594 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3600 ../intl-scm/guile-strings.c:3606 +msgid "Hello, World!" +msgstr "Hallo Welt!" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2682 ../intl-scm/guile-strings.c:3354 -msgid "Uses the exact balances in the general ledger" -msgstr "Exakte Salden aus Hauptbuch verwenden" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3348 ../intl-scm/guile-strings.c:3536 +msgid "Boolean Option" +msgstr "Boolsche Option" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3350 ../intl-scm/guile-strings.c:3538 +msgid "This is a boolean option." +msgstr "Dies ist eine boolsche Option" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3354 ../intl-scm/guile-strings.c:3542 +msgid "Multi Choice Option" +msgstr "Multi-Auswahl" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3356 ../intl-scm/guile-strings.c:3544 +msgid "This is a multi choice option." +msgstr "Dies ist eine Multi-Auswahl" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3358 ../intl-scm/guile-strings.c:3546 +msgid "First Option" +msgstr "Erste Option" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3360 ../intl-scm/guile-strings.c:3548 +msgid "Help for first option" +msgstr "Hilfe für die erste Option" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2684 ../intl-scm/guile-strings.c:3356 -msgid "Pre-adjustment Trial Balance" -msgstr "Angepasste Rohbilanz" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3362 ../intl-scm/guile-strings.c:3550 +msgid "Second Option" +msgstr "Zweite Option" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2686 ../intl-scm/guile-strings.c:3358 -msgid "Ignores Adjusting/Closing entries" -msgstr "Anpassungsbuchungen / Abschlussbuchungen ignorieren" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3364 ../intl-scm/guile-strings.c:3552 +msgid "Help for second option" +msgstr "Hilfe für die zweite Option" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2688 ../intl-scm/guile-strings.c:3360 -msgid "Work Sheet" -msgstr "Arbeitsblatt" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3366 ../intl-scm/guile-strings.c:3554 +msgid "Third Option" +msgstr "Dritte Sortier-Option" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2690 ../intl-scm/guile-strings.c:3362 -msgid "Creates a complete end-of-period work sheet" -msgstr "Vollständiges Periodenende-Arbeitsblatt" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3368 ../intl-scm/guile-strings.c:3556 +msgid "Help for third option" +msgstr "Hilfe für die dritte Option" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2696 ../intl-scm/guile-strings.c:2890 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3368 ../intl-scm/guile-strings.c:3562 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4078 ../intl-scm/guile-strings.c:5448 -msgid "for Period" -msgstr "für Buchungszeitraum" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3370 ../intl-scm/guile-strings.c:3558 +msgid "Fourth Options" +msgstr "Vierte Option" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2700 ../intl-scm/guile-strings.c:2888 +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3372 ../intl-scm/guile-strings.c:3560 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4076 ../intl-scm/guile-strings.c:5446 -#, c-format -msgid "For Period Covering %s to %s" -msgstr "für Periode %s bis %s" +msgid "The fourth option rules!" +msgstr "Die vierte Option übertrifft alle!" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2704 ../intl-scm/guile-strings.c:3376 -msgid "Adjustments" -msgstr "Anpassungsbuchungen" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3376 ../intl-scm/guile-strings.c:3564 +msgid "String Option" +msgstr "String Option" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2706 ../intl-scm/guile-strings.c:3378 -msgid "Adjusted Trial Balance" -msgstr "Angepasste Rohbilanz" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3378 ../intl-scm/guile-strings.c:3566 +msgid "This is a string option" +msgstr "Dies ist eine String-Option" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2708 ../intl-scm/guile-strings.c:2906 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3380 ../intl-scm/guile-strings.c:3578 -msgid "Income Statement" -msgstr "Ergebnisrechnung" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3380 ../intl-scm/guile-strings.c:3454 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3498 ../intl-scm/guile-strings.c:3568 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3642 ../intl-scm/guile-strings.c:3686 +msgid "Hello, World" +msgstr "Hallo Welt" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2710 ../intl-scm/guile-strings.c:3382 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 ../intl-scm/guile-strings.c:4946 -msgid "Balance Sheet" -msgstr "Bilanz" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3384 ../intl-scm/guile-strings.c:3572 +msgid "Just a Date Option" +msgstr "Nur eine Datums-Option" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2722 ../intl-scm/guile-strings.c:3394 -msgid "Net Income" -msgstr "Netto Erträge" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3386 ../intl-scm/guile-strings.c:3574 +msgid "This is a date option" +msgstr "Dies ist eine Datums-Option" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2724 ../intl-scm/guile-strings.c:3396 -msgid "Net Loss" -msgstr "Netto Verlust" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3390 ../intl-scm/guile-strings.c:3578 +msgid "Time and Date Option" +msgstr "Zeit und Datums Option" -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2728 ../intl-scm/guile-strings.c:3400 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4104 ../intl-scm/guile-strings.c:4192 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4196 ../intl-scm/guile-strings.c:5568 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5656 ../intl-scm/guile-strings.c:5660 -msgid "Sorting" -msgstr "Sortieren" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3392 ../intl-scm/guile-strings.c:3580 +msgid "This is a date option with time" +msgstr "Das ist eine Datums-Option mit Einbeziehung der Zeit" -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2730 ../intl-scm/guile-strings.c:3402 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4262 ../intl-scm/guile-strings.c:5726 -msgid "Filter Type" -msgstr "Filtertyp" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3396 ../intl-scm/guile-strings.c:3584 +msgid "Combo Date Option" +msgstr "Kombo-Datums Option" -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2732 ../intl-scm/guile-strings.c:3404 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4118 ../intl-scm/guile-strings.c:5582 -msgid "Void Transactions?" -msgstr "Stornierte Buchungssätze?" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3398 ../intl-scm/guile-strings.c:3586 +msgid "This is a combination date option" +msgstr "Dies ist eine Kombinations-Datums-Option" -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2736 ../intl-scm/guile-strings.c:3408 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4138 ../intl-scm/guile-strings.c:4206 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4312 ../intl-scm/guile-strings.c:4404 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5602 ../intl-scm/guile-strings.c:5670 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5776 ../intl-scm/guile-strings.c:5868 -msgid "Reconciled Date" -msgstr "Datum Abgeglichen" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3402 ../intl-scm/guile-strings.c:3590 +msgid "Relative Date Option" +msgstr "Relative Datums Option" -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2746 ../intl-scm/guile-strings.c:3418 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4174 ../intl-scm/guile-strings.c:4424 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5638 ../intl-scm/guile-strings.c:5888 -msgid "Use Full Account Name?" -msgstr "Volle Kontobezeichnung benutzen?" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3404 ../intl-scm/guile-strings.c:3592 +msgid "This is a relative date option" +msgstr "Dies ist eine relative Datums-Option" -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2750 ../intl-scm/guile-strings.c:3422 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4154 ../intl-scm/guile-strings.c:4320 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4432 ../intl-scm/guile-strings.c:5618 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5784 ../intl-scm/guile-strings.c:5896 -msgid "Other Account Name" -msgstr "Name des Gegenkontos" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3408 ../intl-scm/guile-strings.c:3596 +msgid "Number Option" +msgstr "Zahlenoptionen" -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2752 ../intl-scm/guile-strings.c:3424 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4190 ../intl-scm/guile-strings.c:4436 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5654 ../intl-scm/guile-strings.c:5900 -msgid "Use Full Other Account Name?" -msgstr "Volle Kontobezeichnung des Gegenkontos benutzen?" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3410 ../intl-scm/guile-strings.c:3598 +msgid "This is a number option." +msgstr "Dies ist eine Zahlen Option" -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2754 ../intl-scm/guile-strings.c:3426 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4186 ../intl-scm/guile-strings.c:4324 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4440 ../intl-scm/guile-strings.c:5650 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5788 ../intl-scm/guile-strings.c:5904 -msgid "Other Account Code" -msgstr "Nummer des Gegenkontos" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3414 ../intl-scm/guile-strings.c:3602 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3762 ../intl-scm/guile-strings.c:3844 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3980 ../intl-scm/guile-strings.c:4066 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4196 ../intl-scm/guile-strings.c:4278 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4348 ../intl-scm/guile-strings.c:4448 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4530 ../intl-scm/guile-strings.c:4666 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4752 ../intl-scm/guile-strings.c:4882 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4964 ../intl-scm/guile-strings.c:5034 +msgid "Background Color" +msgstr "Hintergrund Farbe" -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2766 ../intl-scm/guile-strings.c:3438 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4482 ../intl-scm/guile-strings.c:4522 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5946 ../intl-scm/guile-strings.c:5986 -msgid "Sign Reverses?" -msgstr "Vorzeichenumkehr?" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3416 ../intl-scm/guile-strings.c:3422 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3604 ../intl-scm/guile-strings.c:3610 +msgid "This is a color option" +msgstr "Farbauswahl" -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2768 ../intl-scm/guile-strings.c:3440 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4238 ../intl-scm/guile-strings.c:4524 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5702 ../intl-scm/guile-strings.c:5988 -msgid "Style" -msgstr "Buchung" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3420 ../intl-scm/guile-strings.c:3608 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3768 ../intl-scm/guile-strings.c:3848 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3986 ../intl-scm/guile-strings.c:4070 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4202 ../intl-scm/guile-strings.c:4282 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4454 ../intl-scm/guile-strings.c:4534 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4672 ../intl-scm/guile-strings.c:4756 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4888 ../intl-scm/guile-strings.c:4968 +msgid "Text Color" +msgstr "Textfarbe" -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2770 ../intl-scm/guile-strings.c:3442 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4106 ../intl-scm/guile-strings.c:5570 -msgid "Primary Key" -msgstr "Primärschlüssel" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3424 ../intl-scm/guile-strings.c:3430 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3612 ../intl-scm/guile-strings.c:3618 +msgid "Hello Again" +msgstr "Hallo mal wieder.." -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2772 ../intl-scm/guile-strings.c:3444 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4198 ../intl-scm/guile-strings.c:4374 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5662 ../intl-scm/guile-strings.c:5838 -msgid "Show Full Account Name?" -msgstr "Lange Kontobezeichnung anzeigen?" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3426 ../intl-scm/guile-strings.c:3614 +msgid "An account list option" +msgstr "Eine Kontenlisten-Option" -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2774 ../intl-scm/guile-strings.c:3446 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4194 ../intl-scm/guile-strings.c:4378 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5658 ../intl-scm/guile-strings.c:5842 -msgid "Show Account Code?" -msgstr "Kontonummer anzeigen?" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3428 ../intl-scm/guile-strings.c:3616 +msgid "This is an account list option" +msgstr "Dies ist eine Kontoaufzählungsoption" -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2776 ../intl-scm/guile-strings.c:3448 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4108 ../intl-scm/guile-strings.c:5572 -msgid "Primary Subtotal" -msgstr "Primärschlüssel mit Zwischensumme" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3432 ../intl-scm/guile-strings.c:3620 +msgid "A list option" +msgstr "Eine Auflistungsoption" -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2778 ../intl-scm/guile-strings.c:3450 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4110 ../intl-scm/guile-strings.c:5574 -msgid "Primary Subtotal for Date Key" -msgstr "Primäre Zwischensumme für Datumsschlüssel" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3434 ../intl-scm/guile-strings.c:3622 +msgid "This is a list option" +msgstr "Dies ist eine Aufzählungsoption" -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2780 ../intl-scm/guile-strings.c:3452 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4386 ../intl-scm/guile-strings.c:5850 -msgid "Primary Sort Order" -msgstr "Hauptsortier-Reihenfolge" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3436 ../intl-scm/guile-strings.c:3624 +msgid "The Good" +msgstr "Das Gute" -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2782 ../intl-scm/guile-strings.c:3454 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4112 ../intl-scm/guile-strings.c:5576 -msgid "Secondary Key" -msgstr "Sekundärschlüssel" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3438 ../intl-scm/guile-strings.c:3626 +msgid "Good option" +msgstr "Gute Option" -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2784 ../intl-scm/guile-strings.c:3456 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4114 ../intl-scm/guile-strings.c:5578 -msgid "Secondary Subtotal" -msgstr "Sekundärschlüssel mit Zwischensumme" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3440 ../intl-scm/guile-strings.c:3628 +msgid "The Bad" +msgstr "Das Schlechte" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3442 ../intl-scm/guile-strings.c:3630 +msgid "Bad option" +msgstr "Falsche Auswahl" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3444 ../intl-scm/guile-strings.c:3632 +msgid "The Ugly" +msgstr "Das Hässliche" -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2786 ../intl-scm/guile-strings.c:3458 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4116 ../intl-scm/guile-strings.c:5580 -msgid "Secondary Subtotal for Date Key" -msgstr "Sekundäre Zwischensumme für Datumsschlüssel" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3446 ../intl-scm/guile-strings.c:3634 +msgid "Ugly option" +msgstr "Hässliche Option" -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2788 ../intl-scm/guile-strings.c:3460 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4396 ../intl-scm/guile-strings.c:5860 -msgid "Secondary Sort Order" -msgstr "Sekundäre Sortierreihenfolge" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3448 ../intl-scm/guile-strings.c:3636 +msgid "Testing" +msgstr "Test" -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2798 ../intl-scm/guile-strings.c:3470 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4030 ../intl-scm/guile-strings.c:5400 -msgid "Start Date" -msgstr "Anfangsdatum" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3450 ../intl-scm/guile-strings.c:3638 +msgid "Crash the report" +msgstr "Verwerfe den Bericht" -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2800 ../intl-scm/guile-strings.c:3472 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4032 ../intl-scm/guile-strings.c:5402 -msgid "End Date" -msgstr "Enddatum" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3452 ../intl-scm/guile-strings.c:3640 +msgid "" +"This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like " +"this." +msgstr "Diese Option ist nur zum Testen, Ihre Berichte sollten sowas nicht haben.." -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2834 ../intl-scm/guile-strings.c:3506 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5114 -msgid "Label the revenue section" -msgstr "Abschnitt Erträge beschriften" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3456 ../intl-scm/guile-strings.c:3644 +msgid "" +"This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the " +"scm/report directory for details on writing your own reports, or extending " +"existing reports." +msgstr "" +"Dies ist ein Beispiel-Bericht von GnuCash. Sie können den Guile (Scheme) " +"Quelltext im scm/report Verzeichnis ansehen, um mehr darüber zu erfahren, " +"wie Sie ihre eigenen Berichte verfassen oder die bestehenden abändern können." -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2836 ../intl-scm/guile-strings.c:3508 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5116 -msgid "Whether or not to include a label for the revenue section" -msgstr "Beschriftung für Abschnitt mit Ertragskonten anzeigen" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3458 ../intl-scm/guile-strings.c:3646 +#, c-format +msgid "" +"For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool " +"report, consult the mailing list %s." +msgstr "" +"Um Hilfe beim Schreiben von Berichten zu bekommen oder Ihren eigenen, " +"brandneuen Bericht uns zu senden, wenden Sie sich an die Mailingliste %s." -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2838 ../intl-scm/guile-strings.c:3510 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5118 -msgid "Include revenue total" -msgstr "Summe Erträge anzeigen" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3460 ../intl-scm/guile-strings.c:3648 +msgid "For details on subscribing to that list, see <http://www.gnucash.org/>." +msgstr "Einzelheiten zum Abonnieren der Liste siehe http://www.gnucash.org/de ." -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2840 ../intl-scm/guile-strings.c:3512 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5120 -msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue" -msgstr "Eine Zeile für die Gesamterträge anzeigen" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3462 ../intl-scm/guile-strings.c:3650 +msgid "" +"You can learn more about writing scheme at <http://www.scheme.com/tspl2d/" +">." +msgstr "Mehr über die Programmiersprache Scheme unter http://www.scheme.com/tspl2d ." -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2842 ../intl-scm/guile-strings.c:3514 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5122 -msgid "Label the expense section" -msgstr "Aufwendungsabschnitt beschriften" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3464 ../intl-scm/guile-strings.c:3652 +#, c-format +msgid "The current time is %s." +msgstr "Es ist jetzt %s Uhr." -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2844 ../intl-scm/guile-strings.c:3516 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5124 -msgid "Whether or not to include a label for the expense section" -msgstr "" -"Ob eine Beschriftung für den Abschnitt mit Aufwandskonten angezeigt wird" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3466 ../intl-scm/guile-strings.c:3654 +#, c-format +msgid "The boolean option is %s." +msgstr "Diese boolsche Option ist %s." -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2846 ../intl-scm/guile-strings.c:3518 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5126 -msgid "Include expense total" -msgstr "Summe Aufwendungen anzeigen" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3468 ../intl-scm/guile-strings.c:3656 +msgid "true" +msgstr "wahr" -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2848 ../intl-scm/guile-strings.c:3520 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5128 -msgid "Whether or not to include a line indicating total expense" -msgstr "Eine Zeile für die Summe Aufwendungen anzeigen" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3470 ../intl-scm/guile-strings.c:3658 +msgid "false" +msgstr "falsch" -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2878 ../intl-scm/guile-strings.c:3550 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5146 -msgid "Display as a two column report" -msgstr "Zweispaltig anzeigen" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3472 ../intl-scm/guile-strings.c:3660 +#, c-format +msgid "The multi-choice option is %s." +msgstr "Die Multi-Auswahl ist %s." -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2880 ../intl-scm/guile-strings.c:3552 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5148 -msgid "Divides the report into an income column and an expense column" -msgstr "" -"Konten in zwei Spalten anzeigen: Eine Spalte Erträge, eine Spalte " -"Aufwendungen" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3474 ../intl-scm/guile-strings.c:3662 +#, c-format +msgid "The string option is %s." +msgstr "Die String-Option ist %s." -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2882 ../intl-scm/guile-strings.c:3554 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5150 -msgid "Display in standard, income first, order" -msgstr "Normale Reihenfolge anzeigen (Erträge zuerst)" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3476 ../intl-scm/guile-strings.c:3664 +#, c-format +msgid "The date option is %s." +msgstr "Die Datums-Option ist %s." -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2884 ../intl-scm/guile-strings.c:3556 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5152 -msgid "" -"Causes the report to display in the standard order, placing income before " -"expenses" -msgstr "" -"Konten in der normalen Reihenfolge anzeigen, also Erträge vor Aufwendungen. " -"Andernfalls zuerst die Aufwendungen, dann die Erträge anzeigen." +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3478 ../intl-scm/guile-strings.c:3666 +#, c-format +msgid "The date and time option is %s." +msgstr "Die Datums und Zeit-Option ist %s." -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2894 ../intl-scm/guile-strings.c:3566 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5162 -msgid "Revenues" -msgstr "Gewinn" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3480 ../intl-scm/guile-strings.c:3668 +#, c-format +msgid "The relative date option is %s." +msgstr "Die relative Datums-Option ist %s." -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2896 ../intl-scm/guile-strings.c:3568 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5164 -msgid "Total Revenue" -msgstr "Gesamterträge" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3482 ../intl-scm/guile-strings.c:3670 +#, c-format +msgid "The combination date option is %s." +msgstr "Die Kombinations-Datums-Option ist %s." -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2900 ../intl-scm/guile-strings.c:3572 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5168 -msgid "Total Expenses" -msgstr "Gesamt Aufwendungen" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3484 ../intl-scm/guile-strings.c:3672 +#, c-format +msgid "The number option is %s." +msgstr "Die Zahlen-Option ist %s." -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2902 ../intl-scm/guile-strings.c:3574 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4084 ../intl-scm/guile-strings.c:5170 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5454 -msgid "Net income" -msgstr "Netto Ertrag" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3486 ../intl-scm/guile-strings.c:3674 +#, c-format +msgid "The number option formatted as currency is %s." +msgstr "Die Nummernoption, die als Währung formatiert ist, ist %s." -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2904 ../intl-scm/guile-strings.c:3576 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4086 ../intl-scm/guile-strings.c:5172 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5456 -msgid "Net loss" -msgstr "Netto Verlust" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3488 ../intl-scm/guile-strings.c:3676 +msgid "Items you selected:" +msgstr "Ausgewählte Punkte:" -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2908 ../intl-scm/guile-strings.c:3580 -msgid "Profit & Loss" -msgstr "Gewinn- und Verlustrechnung" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3490 ../intl-scm/guile-strings.c:3678 +msgid "List items selected" +msgstr "Ausgewählte Listeneinträge:" -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2910 ../intl-scm/guile-strings.c:3582 -msgid "Income Barchart" -msgstr "Erträge Balkendiagramm" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3492 ../intl-scm/guile-strings.c:3680 +msgid "(You selected no list items.)" +msgstr "Sie haben keine Werte aus der Liste gewählt." -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2912 ../intl-scm/guile-strings.c:3584 -msgid "Expense Barchart" -msgstr "Aufwendungen Balkendiagramm" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3494 ../intl-scm/guile-strings.c:3682 +msgid "You have selected no accounts." +msgstr "Sie haben kein Konto ausgewählt" -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2914 ../intl-scm/guile-strings.c:3586 -msgid "Asset Barchart" -msgstr "Aktiva Balkendiagramm" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3496 ../intl-scm/guile-strings.c:3684 +msgid "Have a nice day!" +msgstr "Einen schönen Tag noch." -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2916 ../intl-scm/guile-strings.c:3588 -msgid "Liability Barchart" -msgstr "Fremdkapital Balkendiagramm" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3500 ../intl-scm/guile-strings.c:3688 +msgid "Sample Report with Examples" +msgstr "Beispielbericht" -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2918 ../intl-scm/guile-strings.c:3590 -msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time" -msgstr "Balkendiagramm der Erträge pro Zeit anzeigen" +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3502 ../intl-scm/guile-strings.c:3690 +msgid "A sample report with examples." +msgstr "Ein Beispielbericht." -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2920 ../intl-scm/guile-strings.c:3592 -msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time" -msgstr "Balkendiagramm der Aufwendungen pro Zeit anzeigen" +#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3504 ../intl-scm/guile-strings.c:3510 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3692 ../intl-scm/guile-strings.c:3698 +msgid "Welcome to GnuCash" +msgstr "Willkommen zu GnuCash" -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2922 ../intl-scm/guile-strings.c:3594 -msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time" -msgstr "Balkendiagramm der Aktiva pro Zeit anzeigen" +#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3506 ../intl-scm/guile-strings.c:3694 +msgid "Welcome to GnuCash 2.0!" +msgstr "Willkommen zu GnuCash 2.0" + +#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3508 ../intl-scm/guile-strings.c:3696 +msgid "GnuCash 2.0 has lots of nice features. Here are a few." +msgstr "GnuCash 2.0 hat viele neue Funktionen. Hier werden einige Beispiele gegeben." -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2924 ../intl-scm/guile-strings.c:3596 -msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time" -msgstr "Balkendiagramm der Passiva pro Zeit anzeigen" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3702 ../intl-scm/guile-strings.c:3828 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3914 ../intl-scm/guile-strings.c:4046 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4136 ../intl-scm/guile-strings.c:4262 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4388 ../intl-scm/guile-strings.c:4514 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4600 ../intl-scm/guile-strings.c:4732 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4822 ../intl-scm/guile-strings.c:4948 +msgid "Preparer" +msgstr "Sachbearbeiter" -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2926 ../intl-scm/guile-strings.c:3598 -msgid "Income Over Time" -msgstr "Ertragsentwicklung" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3704 ../intl-scm/guile-strings.c:3916 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4138 ../intl-scm/guile-strings.c:4390 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4602 ../intl-scm/guile-strings.c:4824 +msgid "Name of person preparing the report" +msgstr "Name der Person, die den Bericht erstellt." -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2928 ../intl-scm/guile-strings.c:3600 -msgid "Expense Over Time" -msgstr "Aufwendungen pro Zeit" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3708 ../intl-scm/guile-strings.c:3832 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3920 ../intl-scm/guile-strings.c:4050 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4142 ../intl-scm/guile-strings.c:4266 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4394 ../intl-scm/guile-strings.c:4518 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4606 ../intl-scm/guile-strings.c:4736 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4828 ../intl-scm/guile-strings.c:4952 +msgid "Prepared for" +msgstr "Erstellt für" -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2930 ../intl-scm/guile-strings.c:3602 -msgid "Assets Over Time" -msgstr "Aktiva Entwicklung" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3710 ../intl-scm/guile-strings.c:3922 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4144 ../intl-scm/guile-strings.c:4396 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4608 ../intl-scm/guile-strings.c:4830 +msgid "Name of organization or company prepared for" +msgstr "Name der Organisation/Firma, für die der Bericht erstellt wird." -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2932 ../intl-scm/guile-strings.c:3604 -msgid "Liabilities Over Time" -msgstr "Passiva Entwicklung" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3714 ../intl-scm/guile-strings.c:3836 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3926 ../intl-scm/guile-strings.c:4054 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4148 ../intl-scm/guile-strings.c:4270 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4400 ../intl-scm/guile-strings.c:4522 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4612 ../intl-scm/guile-strings.c:4740 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4834 ../intl-scm/guile-strings.c:4956 +msgid "Show preparer info" +msgstr "Personen-Information anzeigen" -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2946 ../intl-scm/guile-strings.c:3618 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4840 ../intl-scm/guile-strings.c:4914 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6324 ../intl-scm/guile-strings.c:6398 -msgid "Show Accounts until level" -msgstr "Verschachtelungstiefe der angezeigten Konten" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3716 ../intl-scm/guile-strings.c:3928 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4150 ../intl-scm/guile-strings.c:4402 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4614 ../intl-scm/guile-strings.c:4836 +msgid "Name of organization or company" +msgstr "Name der Organisation/Firma" -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2948 ../intl-scm/guile-strings.c:3620 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4844 ../intl-scm/guile-strings.c:4916 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6328 ../intl-scm/guile-strings.c:6400 -msgid "Show long account names" -msgstr "Lange Kontennamen anzeigen" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3720 ../intl-scm/guile-strings.c:3840 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3932 ../intl-scm/guile-strings.c:4058 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4154 ../intl-scm/guile-strings.c:4274 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4360 ../intl-scm/guile-strings.c:4406 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4526 ../intl-scm/guile-strings.c:4618 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4744 ../intl-scm/guile-strings.c:4840 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4960 ../intl-scm/guile-strings.c:5046 +msgid "Enable Links" +msgstr "Hyperlinks aktivieren" -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2950 ../intl-scm/guile-strings.c:3622 -msgid "Use Stacked Bars" -msgstr "Gestapelte Balken" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3722 ../intl-scm/guile-strings.c:3934 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4156 ../intl-scm/guile-strings.c:4408 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4620 ../intl-scm/guile-strings.c:4842 +msgid "Enable hyperlinks in reports" +msgstr "Klickbare Hyperlinks in Berichten aktivieren" -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2952 ../intl-scm/guile-strings.c:3624 -msgid "Maximum Bars" -msgstr "Maximale Anzahl Segmente" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3724 ../intl-scm/guile-strings.c:3730 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3736 ../intl-scm/guile-strings.c:3754 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3874 ../intl-scm/guile-strings.c:3878 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3882 ../intl-scm/guile-strings.c:3886 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3942 ../intl-scm/guile-strings.c:3948 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3954 ../intl-scm/guile-strings.c:3972 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4096 ../intl-scm/guile-strings.c:4100 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4104 ../intl-scm/guile-strings.c:4108 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4158 ../intl-scm/guile-strings.c:4164 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4170 ../intl-scm/guile-strings.c:4188 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4308 ../intl-scm/guile-strings.c:4312 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4316 ../intl-scm/guile-strings.c:4320 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4410 ../intl-scm/guile-strings.c:4416 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4422 ../intl-scm/guile-strings.c:4440 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4560 ../intl-scm/guile-strings.c:4564 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4568 ../intl-scm/guile-strings.c:4572 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4628 ../intl-scm/guile-strings.c:4634 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4640 ../intl-scm/guile-strings.c:4658 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4782 ../intl-scm/guile-strings.c:4786 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4790 ../intl-scm/guile-strings.c:4794 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4844 ../intl-scm/guile-strings.c:4850 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4856 ../intl-scm/guile-strings.c:4874 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4994 ../intl-scm/guile-strings.c:4998 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5002 ../intl-scm/guile-strings.c:5006 +msgid "Images" +msgstr "Bilder" -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2958 ../intl-scm/guile-strings.c:3630 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4854 ../intl-scm/guile-strings.c:4926 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6338 ../intl-scm/guile-strings.c:6410 -msgid "Sort Method" -msgstr "Sortierreihenfolge" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3726 ../intl-scm/guile-strings.c:3876 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3944 ../intl-scm/guile-strings.c:4098 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4160 ../intl-scm/guile-strings.c:4310 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4412 ../intl-scm/guile-strings.c:4562 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4630 ../intl-scm/guile-strings.c:4784 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4846 ../intl-scm/guile-strings.c:4996 +msgid "Background Tile" +msgstr "Hintergrundbild" -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2962 ../intl-scm/guile-strings.c:3634 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4860 ../intl-scm/guile-strings.c:4930 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6344 ../intl-scm/guile-strings.c:6414 -msgid "Show accounts to this depth and not further" -msgstr "" -"Konten nur bis zu dieser Verschachtelungstiefe anzeigen (überstimmt alle " -"anderen Optionen)." +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3728 ../intl-scm/guile-strings.c:3946 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4162 ../intl-scm/guile-strings.c:4356 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4414 ../intl-scm/guile-strings.c:4632 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4848 ../intl-scm/guile-strings.c:5042 +msgid "Background tile for reports." +msgstr "Hintergrundbild für Berichte." -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2964 ../intl-scm/guile-strings.c:3636 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4932 ../intl-scm/guile-strings.c:6416 -msgid "Show the full account name in legend?" -msgstr "Lange Kontenbezeichung in der Legende anzeigen?" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3732 ../intl-scm/guile-strings.c:3880 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3950 ../intl-scm/guile-strings.c:4102 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4166 ../intl-scm/guile-strings.c:4314 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4418 ../intl-scm/guile-strings.c:4566 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4636 ../intl-scm/guile-strings.c:4788 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4852 ../intl-scm/guile-strings.c:5000 +msgid "Heading Banner" +msgstr "Titel" -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2966 ../intl-scm/guile-strings.c:3638 -msgid "Show barchart as stacked barchart?" -msgstr "Balkendiagram mit gestapelten Balken anzeigen?" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3734 ../intl-scm/guile-strings.c:3740 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3952 ../intl-scm/guile-strings.c:3958 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4168 ../intl-scm/guile-strings.c:4174 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4420 ../intl-scm/guile-strings.c:4426 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4638 ../intl-scm/guile-strings.c:4644 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4854 ../intl-scm/guile-strings.c:4860 +msgid "Banner for top of report." +msgstr "Titel für die Titelzeile des Berichts" -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2968 ../intl-scm/guile-strings.c:3640 -msgid "Maximum number of bars in the chart" -msgstr "Maximale Anzahl Segmente im Diagramm" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3738 ../intl-scm/guile-strings.c:3888 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3956 ../intl-scm/guile-strings.c:4110 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4172 ../intl-scm/guile-strings.c:4322 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4424 ../intl-scm/guile-strings.c:4574 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4642 ../intl-scm/guile-strings.c:4796 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4858 ../intl-scm/guile-strings.c:5008 +msgid "Heading Alignment" +msgstr "Ausrichtung Überschrift" -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2978 ../intl-scm/guile-strings.c:3650 -#, c-format -msgid "Balances %s to %s" -msgstr "Salden %s bis %s" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3742 ../intl-scm/guile-strings.c:3960 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4176 ../intl-scm/guile-strings.c:4428 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4646 ../intl-scm/guile-strings.c:4862 +msgid "Left" +msgstr "Links" -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2982 ../intl-scm/guile-strings.c:2986 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3654 ../intl-scm/guile-strings.c:3658 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4944 ../intl-scm/guile-strings.c:6428 -msgid "and" -msgstr "und" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3744 ../intl-scm/guile-strings.c:3962 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4178 ../intl-scm/guile-strings.c:4430 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4648 ../intl-scm/guile-strings.c:4864 +msgid "Align the banner to the left" +msgstr "Logo linksbündig ausrichten" -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2988 ../intl-scm/guile-strings.c:3660 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130 ../intl-scm/guile-strings.c:4510 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5594 ../intl-scm/guile-strings.c:5974 -msgid "Grand Total" -msgstr "Gesamtbetrag" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3746 ../intl-scm/guile-strings.c:3964 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4180 ../intl-scm/guile-strings.c:4432 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4650 ../intl-scm/guile-strings.c:4866 +msgid "Center" +msgstr "Zentriert" -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2990 ../intl-scm/guile-strings.c:3662 -msgid "Investment Portfolio" -msgstr "Portfolio" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3748 ../intl-scm/guile-strings.c:3966 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182 ../intl-scm/guile-strings.c:4434 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4652 ../intl-scm/guile-strings.c:4868 +msgid "Align the banner in the center" +msgstr "Logo zentriert ausrichten" -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2994 ../intl-scm/guile-strings.c:3666 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3914 ../intl-scm/guile-strings.c:5284 -msgid "Share decimal places" -msgstr "Dezimalstellen für Wertpapiere" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3750 ../intl-scm/guile-strings.c:3968 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4184 ../intl-scm/guile-strings.c:4436 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4654 ../intl-scm/guile-strings.c:4870 +msgid "Right" +msgstr "Rechts" -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2996 ../intl-scm/guile-strings.c:3668 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3916 ../intl-scm/guile-strings.c:5286 -msgid "Include accounts with no shares" -msgstr "Unterkonten ohne Anteile mit einschließen" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3752 ../intl-scm/guile-strings.c:3970 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4186 ../intl-scm/guile-strings.c:4438 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4656 ../intl-scm/guile-strings.c:4872 +msgid "Align the banner to the right" +msgstr "Logo rechtsbündig ausrichten" -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3000 ../intl-scm/guile-strings.c:3672 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3934 ../intl-scm/guile-strings.c:4124 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5304 ../intl-scm/guile-strings.c:5588 -msgid "Report Currency" -msgstr "Währung des Berichts" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3756 ../intl-scm/guile-strings.c:3884 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3974 ../intl-scm/guile-strings.c:4106 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4190 ../intl-scm/guile-strings.c:4318 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4442 ../intl-scm/guile-strings.c:4570 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4660 ../intl-scm/guile-strings.c:4792 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4876 ../intl-scm/guile-strings.c:5004 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3002 ../intl-scm/guile-strings.c:3674 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3974 ../intl-scm/guile-strings.c:5344 -msgid "The number of decimal places to use for share numbers" -msgstr "Anzahl Dezimalstellen, die im Aktiensaldo angezeigt werden" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3758 ../intl-scm/guile-strings.c:3976 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4192 ../intl-scm/guile-strings.c:4444 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4662 ../intl-scm/guile-strings.c:4878 +msgid "Company logo image." +msgstr "Bild für das Firmenlogo." -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3006 ../intl-scm/guile-strings.c:3678 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3980 ../intl-scm/guile-strings.c:5350 -msgid "Stock Accounts to report on" -msgstr "Bericht über diese Aktiendepots erstellen" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3760 ../intl-scm/guile-strings.c:3766 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3772 ../intl-scm/guile-strings.c:3778 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3784 ../intl-scm/guile-strings.c:3790 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3796 ../intl-scm/guile-strings.c:3802 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3842 ../intl-scm/guile-strings.c:3846 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3850 ../intl-scm/guile-strings.c:3854 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3858 ../intl-scm/guile-strings.c:3862 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3866 ../intl-scm/guile-strings.c:3870 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3978 ../intl-scm/guile-strings.c:3984 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3990 ../intl-scm/guile-strings.c:3996 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4002 ../intl-scm/guile-strings.c:4008 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4014 ../intl-scm/guile-strings.c:4020 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4064 ../intl-scm/guile-strings.c:4068 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4072 ../intl-scm/guile-strings.c:4076 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4080 ../intl-scm/guile-strings.c:4084 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4088 ../intl-scm/guile-strings.c:4092 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4194 ../intl-scm/guile-strings.c:4200 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4206 ../intl-scm/guile-strings.c:4212 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4218 ../intl-scm/guile-strings.c:4224 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4230 ../intl-scm/guile-strings.c:4236 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4276 ../intl-scm/guile-strings.c:4280 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4284 ../intl-scm/guile-strings.c:4288 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4292 ../intl-scm/guile-strings.c:4296 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4300 ../intl-scm/guile-strings.c:4304 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4446 ../intl-scm/guile-strings.c:4452 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4458 ../intl-scm/guile-strings.c:4464 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4470 ../intl-scm/guile-strings.c:4476 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4482 ../intl-scm/guile-strings.c:4488 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4528 ../intl-scm/guile-strings.c:4532 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4536 ../intl-scm/guile-strings.c:4540 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4544 ../intl-scm/guile-strings.c:4548 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4552 ../intl-scm/guile-strings.c:4556 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4664 ../intl-scm/guile-strings.c:4670 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4676 ../intl-scm/guile-strings.c:4682 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4688 ../intl-scm/guile-strings.c:4694 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4700 ../intl-scm/guile-strings.c:4706 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4750 ../intl-scm/guile-strings.c:4754 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4758 ../intl-scm/guile-strings.c:4762 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4766 ../intl-scm/guile-strings.c:4770 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4774 ../intl-scm/guile-strings.c:4778 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4880 ../intl-scm/guile-strings.c:4886 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4892 ../intl-scm/guile-strings.c:4898 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4904 ../intl-scm/guile-strings.c:4910 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4916 ../intl-scm/guile-strings.c:4922 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4962 ../intl-scm/guile-strings.c:4966 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4970 ../intl-scm/guile-strings.c:4974 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4978 ../intl-scm/guile-strings.c:4982 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4986 ../intl-scm/guile-strings.c:4990 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5976 ../intl-scm/guile-strings.c:5980 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5984 ../intl-scm/guile-strings.c:5988 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5992 ../intl-scm/guile-strings.c:8328 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8332 ../intl-scm/guile-strings.c:8336 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8340 ../intl-scm/guile-strings.c:8344 +msgid "Colors" +msgstr "Farben" -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3008 ../intl-scm/guile-strings.c:3680 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3982 ../intl-scm/guile-strings.c:5352 -msgid "Include accounts that have a zero share balances." -msgstr "Unterkonten, die Kontostand Null haben, mit einbeziehen." +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3764 ../intl-scm/guile-strings.c:3982 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4198 ../intl-scm/guile-strings.c:4450 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4668 ../intl-scm/guile-strings.c:4884 +msgid "General background color for report." +msgstr "Standard Hintergrundfarbe für Bericht." -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3014 ../intl-scm/guile-strings.c:3686 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3990 ../intl-scm/guile-strings.c:5360 -msgid "Listing" -msgstr "Handelsplatz" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3770 ../intl-scm/guile-strings.c:3988 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4204 ../intl-scm/guile-strings.c:4456 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4674 ../intl-scm/guile-strings.c:4890 +msgid "Normal body text color." +msgstr "Normale Textfarbe" -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3016 ../intl-scm/guile-strings.c:3688 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7808 ../intl-scm/guile-strings.c:7848 -msgid "Units" -msgstr "Maßeinheiten" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3774 ../intl-scm/guile-strings.c:3852 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3992 ../intl-scm/guile-strings.c:4074 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4208 ../intl-scm/guile-strings.c:4286 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4460 ../intl-scm/guile-strings.c:4538 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4678 ../intl-scm/guile-strings.c:4760 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4894 ../intl-scm/guile-strings.c:4972 +msgid "Link Color" +msgstr "Link-Farbe" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3706 ../intl-scm/guile-strings.c:4956 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5478 -msgid "Balance Sheet Date" -msgstr "Bilanzdatum" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3776 ../intl-scm/guile-strings.c:3994 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4210 ../intl-scm/guile-strings.c:4462 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4680 ../intl-scm/guile-strings.c:4896 +msgid "Link text color." +msgstr "Link-Textfarbe" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3796 ../intl-scm/guile-strings.c:5046 -msgid "Trading Gains" -msgstr "Gewinne Devisenhandel" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3780 ../intl-scm/guile-strings.c:3856 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3998 ../intl-scm/guile-strings.c:4078 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4214 ../intl-scm/guile-strings.c:4290 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4466 ../intl-scm/guile-strings.c:4542 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4684 ../intl-scm/guile-strings.c:4764 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4900 ../intl-scm/guile-strings.c:4976 +msgid "Table Cell Color" +msgstr "Farbe für Tabellenzelle" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3798 ../intl-scm/guile-strings.c:5048 -msgid "Trading Losses" -msgstr "Verluste Devisenhandel" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3782 ../intl-scm/guile-strings.c:4000 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4216 ../intl-scm/guile-strings.c:4468 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4686 ../intl-scm/guile-strings.c:4902 +msgid "Default background for table cells." +msgstr "Standard Hintergrundfarbe für Tabellenzellen." -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3808 ../intl-scm/guile-strings.c:5178 -msgid "Account Summary" -msgstr "Kontenübersicht" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3786 ../intl-scm/guile-strings.c:3860 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4004 ../intl-scm/guile-strings.c:4082 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220 ../intl-scm/guile-strings.c:4294 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4472 ../intl-scm/guile-strings.c:4546 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4690 ../intl-scm/guile-strings.c:4768 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4906 ../intl-scm/guile-strings.c:4980 +msgid "Alternate Table Cell Color" +msgstr "Zweite Farbe für Tabellenzelle" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3828 ../intl-scm/guile-strings.c:5198 -msgid "Depth limit behavior" -msgstr "Tiefenlimit Verwendung" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3788 ../intl-scm/guile-strings.c:4006 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4222 ../intl-scm/guile-strings.c:4474 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4692 ../intl-scm/guile-strings.c:4908 +msgid "Default alternate background for table cells." +msgstr "Standard Hintergrundfarbe für Tabellenzellen." -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3830 ../intl-scm/guile-strings.c:5200 -msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)" -msgstr "" -"Festlegen, wie das Tiefenlimit für Konten in der Baumstruktur verwendet " -"werden soll" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3792 ../intl-scm/guile-strings.c:3864 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4010 ../intl-scm/guile-strings.c:4086 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4226 ../intl-scm/guile-strings.c:4298 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4478 ../intl-scm/guile-strings.c:4550 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4696 ../intl-scm/guile-strings.c:4772 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4912 ../intl-scm/guile-strings.c:4984 +msgid "Subheading/Subtotal Cell Color" +msgstr "Farbe für Zwischenüberschrift/-summe" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3854 ../intl-scm/guile-strings.c:5224 -msgid "Show an account's balance" -msgstr "Kontensaldo anzeigen" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3794 ../intl-scm/guile-strings.c:4012 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4228 ../intl-scm/guile-strings.c:4480 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4698 ../intl-scm/guile-strings.c:4914 +msgid "Default color for subtotal rows." +msgstr "Standard Hintergrundfarbe für Zwischensummen." -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3858 ../intl-scm/guile-strings.c:5228 -msgid "Show an account's account code" -msgstr "Kontonummer anzeigen" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3798 ../intl-scm/guile-strings.c:3868 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4016 ../intl-scm/guile-strings.c:4090 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4232 ../intl-scm/guile-strings.c:4302 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4484 ../intl-scm/guile-strings.c:4554 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4702 ../intl-scm/guile-strings.c:4776 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4918 ../intl-scm/guile-strings.c:4988 +msgid "Sub-subheading/total Cell Color" +msgstr "Farbe für Zwischen-Zwischenüberschriften/-summen" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3862 ../intl-scm/guile-strings.c:5232 -msgid "Show an account's account type" -msgstr "Kontoart anzeigen" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3800 ../intl-scm/guile-strings.c:4018 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4234 ../intl-scm/guile-strings.c:4486 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4704 ../intl-scm/guile-strings.c:4920 +msgid "Color for subsubtotals" +msgstr "Farbe für Zwischen-Zwischensummen" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3864 ../intl-scm/guile-strings.c:5234 -msgid "Account Description" -msgstr "Kontenbeschreibung" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3804 ../intl-scm/guile-strings.c:3872 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4022 ../intl-scm/guile-strings.c:4094 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4238 ../intl-scm/guile-strings.c:4306 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4490 ../intl-scm/guile-strings.c:4558 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4708 ../intl-scm/guile-strings.c:4780 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4924 ../intl-scm/guile-strings.c:4992 +msgid "Grand Total Cell Color" +msgstr "Farbe für Gesamtsumme" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3866 ../intl-scm/guile-strings.c:5236 -msgid "Show an account's description" -msgstr "Kontenbeschreibung anzeigen" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3806 ../intl-scm/guile-strings.c:4024 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4240 ../intl-scm/guile-strings.c:4492 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4710 ../intl-scm/guile-strings.c:4926 +msgid "Color for grand totals" +msgstr "Farbe für Gesamtsummen" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3868 ../intl-scm/guile-strings.c:5238 -msgid "Account Notes" -msgstr "Kontennotizen" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3808 ../intl-scm/guile-strings.c:3814 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3820 ../intl-scm/guile-strings.c:3890 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3894 ../intl-scm/guile-strings.c:3898 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4026 ../intl-scm/guile-strings.c:4032 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4038 ../intl-scm/guile-strings.c:4112 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4116 ../intl-scm/guile-strings.c:4120 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4242 ../intl-scm/guile-strings.c:4248 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4254 ../intl-scm/guile-strings.c:4324 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4328 ../intl-scm/guile-strings.c:4332 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4364 ../intl-scm/guile-strings.c:4370 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4376 ../intl-scm/guile-strings.c:4494 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4500 ../intl-scm/guile-strings.c:4506 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4576 ../intl-scm/guile-strings.c:4580 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4584 ../intl-scm/guile-strings.c:4712 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4718 ../intl-scm/guile-strings.c:4724 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4798 ../intl-scm/guile-strings.c:4802 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4806 ../intl-scm/guile-strings.c:4928 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4934 ../intl-scm/guile-strings.c:4940 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5010 ../intl-scm/guile-strings.c:5014 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5018 ../intl-scm/guile-strings.c:5050 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5056 ../intl-scm/guile-strings.c:5062 +msgid "Tables" +msgstr "Tabellen" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3870 ../intl-scm/guile-strings.c:5240 -msgid "Show an account's notes" -msgstr "Kontennotizen anzeigen" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3810 ../intl-scm/guile-strings.c:3892 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4028 ../intl-scm/guile-strings.c:4114 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4244 ../intl-scm/guile-strings.c:4326 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4366 ../intl-scm/guile-strings.c:4496 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4578 ../intl-scm/guile-strings.c:4714 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4800 ../intl-scm/guile-strings.c:4930 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5012 ../intl-scm/guile-strings.c:5052 +msgid "Table cell spacing" +msgstr "Zellen-Abstand" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3886 ../intl-scm/guile-strings.c:5256 -msgid "Recursive Balance" -msgstr "Rekursiver Saldo" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3812 ../intl-scm/guile-strings.c:3818 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4030 ../intl-scm/guile-strings.c:4036 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4246 ../intl-scm/guile-strings.c:4252 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4368 ../intl-scm/guile-strings.c:4374 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4498 ../intl-scm/guile-strings.c:4504 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4716 ../intl-scm/guile-strings.c:4722 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4932 ../intl-scm/guile-strings.c:4938 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5054 ../intl-scm/guile-strings.c:5060 +msgid "Space between table cells" +msgstr "Abstand zwischen Zellen einer Tabelle" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3888 ../intl-scm/guile-strings.c:5258 -msgid "" -"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at " -"the depth limit" -msgstr "" -"Gesamten Saldo von allen Konten und allen Unterkonten anzeigen, unabhängig " -"vom Tiefenlimit" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3816 ../intl-scm/guile-strings.c:3896 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4034 ../intl-scm/guile-strings.c:4118 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4250 ../intl-scm/guile-strings.c:4330 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4372 ../intl-scm/guile-strings.c:4502 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4582 ../intl-scm/guile-strings.c:4720 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4804 ../intl-scm/guile-strings.c:4936 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5016 ../intl-scm/guile-strings.c:5058 +msgid "Table cell padding" +msgstr "Zellen-Füllung" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3890 ../intl-scm/guile-strings.c:5260 -msgid "Raise Accounts" -msgstr "Konten höher anzeigen" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3822 ../intl-scm/guile-strings.c:3900 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4040 ../intl-scm/guile-strings.c:4122 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4256 ../intl-scm/guile-strings.c:4334 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4378 ../intl-scm/guile-strings.c:4508 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4586 ../intl-scm/guile-strings.c:4726 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4808 ../intl-scm/guile-strings.c:4942 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5020 ../intl-scm/guile-strings.c:5064 +msgid "Table border width" +msgstr "Tabellen-Randbreite" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3892 ../intl-scm/guile-strings.c:5262 -msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit" -msgstr "" -"Konten anzeigen, die in der Baumstruktur tiefer als das Tiefenlimit liegen" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3824 ../intl-scm/guile-strings.c:4042 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4258 ../intl-scm/guile-strings.c:4380 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4510 ../intl-scm/guile-strings.c:4728 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4944 ../intl-scm/guile-strings.c:5066 +msgid "Bevel depth on tables" +msgstr "Breite der Tabellenkanten" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3894 ../intl-scm/guile-strings.c:5264 -msgid "Omit Accounts" -msgstr "Konten überspringen" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3902 ../intl-scm/guile-strings.c:4124 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4336 ../intl-scm/guile-strings.c:4588 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4810 ../intl-scm/guile-strings.c:5022 +msgid "Prepared by: " +msgstr "Erstellt von:" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3896 ../intl-scm/guile-strings.c:5266 -msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit" -msgstr "" -"Konten ignorieren, die in der Baumstruktur tiefer als das Tiefenlimit liegen" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904 ../intl-scm/guile-strings.c:4126 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4338 ../intl-scm/guile-strings.c:4590 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4812 ../intl-scm/guile-strings.c:5024 +msgid "Prepared for: " +msgstr "Erstellt für:" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3898 ../intl-scm/guile-strings.c:5268 -msgid "Code" -msgstr "Code" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3908 ../intl-scm/guile-strings.c:3910 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4594 ../intl-scm/guile-strings.c:4596 +msgid "Easy" +msgstr "Einfach" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904 ../intl-scm/guile-strings.c:5274 -msgid "Account title" -msgstr "Kontobezeichnung" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3938 ../intl-scm/guile-strings.c:4062 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130 ../intl-scm/guile-strings.c:4132 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4624 ../intl-scm/guile-strings.c:4748 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4816 ../intl-scm/guile-strings.c:4818 +msgid "Footer" +msgstr "Fußzeile" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3910 ../intl-scm/guile-strings.c:5280 -msgid "Advanced Portfolio" -msgstr "Erweitertes Portfolio" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3940 ../intl-scm/guile-strings.c:4626 +msgid "String to placed as a footer" +msgstr "Als Fußzeile auszugebender Text" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3918 ../intl-scm/guile-strings.c:5288 -msgid "Show ticker symbols" -msgstr "Tickersymbole anzeigen" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4342 ../intl-scm/guile-strings.c:5028 +msgid "Fancy" +msgstr "Elegant" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3920 ../intl-scm/guile-strings.c:5290 -msgid "Show listings" -msgstr "Handelsplatz anzeigen" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4344 ../intl-scm/guile-strings.c:5030 +msgid "Technicolor" +msgstr "Bunt" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3922 ../intl-scm/guile-strings.c:5292 -msgid "Show prices" -msgstr "Preise anzeigen" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4350 ../intl-scm/guile-strings.c:5036 +msgid "Background color for reports." +msgstr "Hintergrundfarbe für Berichte." -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3924 ../intl-scm/guile-strings.c:5294 -msgid "Show number of shares" -msgstr "Anzahl von Anteilen anzeigen" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4354 ../intl-scm/guile-strings.c:5040 +msgid "Background Pixmap" +msgstr "Hintergrundbild" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3926 ../intl-scm/guile-strings.c:3950 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5296 ../intl-scm/guile-strings.c:5320 -msgid "Basis calculation method" -msgstr "Berechnung der Basis" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4362 ../intl-scm/guile-strings.c:5048 +msgid "Enable hyperlinks in reports." +msgstr "Hyperlinks in Berichten aktivieren." -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3928 ../intl-scm/guile-strings.c:5298 -msgid "Set preference for price list data" -msgstr "Auswahl für Kurslisten treffen" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4382 ../intl-scm/guile-strings.c:5068 +msgid "Plain" +msgstr "Einfach" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3930 ../intl-scm/guile-strings.c:3966 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5300 ../intl-scm/guile-strings.c:5336 -msgid "Ignore brokerage fees when calculating returns" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5072 ../intl-scm/guile-strings.c:7424 +msgid "Equity Statement" +msgstr "Eigenkapitalbilanz" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3946 ../intl-scm/guile-strings.c:5316 -msgid "Most recent to report" -msgstr "Neuester vor Berichtsdatum" +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5074 ../intl-scm/guile-strings.c:5156 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5326 ../intl-scm/guile-strings.c:6220 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6320 ../intl-scm/guile-strings.c:6506 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6778 ../intl-scm/guile-strings.c:7088 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7426 ../intl-scm/guile-strings.c:7508 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7678 ../intl-scm/guile-strings.c:8572 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8672 ../intl-scm/guile-strings.c:8858 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9130 ../intl-scm/guile-strings.c:9440 +msgid "Report Title" +msgstr "Berichtstitel" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3948 ../intl-scm/guile-strings.c:5318 -msgid "The most recent recorded price before report date" -msgstr "Der neueste aufgezeichnete Preis vor dem Datum des Berichts" +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5076 ../intl-scm/guile-strings.c:5158 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5328 ../intl-scm/guile-strings.c:6222 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6322 ../intl-scm/guile-strings.c:6508 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6780 ../intl-scm/guile-strings.c:7090 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7428 ../intl-scm/guile-strings.c:7510 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7680 ../intl-scm/guile-strings.c:8574 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8674 ../intl-scm/guile-strings.c:8860 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9132 ../intl-scm/guile-strings.c:9442 +msgid "Title for this report" +msgstr "Titel des Berichts" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3952 ../intl-scm/guile-strings.c:4774 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4794 ../intl-scm/guile-strings.c:5322 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6258 ../intl-scm/guile-strings.c:6278 -msgid "Average" -msgstr "Durchschnitt" +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5078 ../intl-scm/guile-strings.c:5330 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6224 ../intl-scm/guile-strings.c:6324 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6510 ../intl-scm/guile-strings.c:6782 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7092 ../intl-scm/guile-strings.c:7430 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7682 ../intl-scm/guile-strings.c:8576 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8676 ../intl-scm/guile-strings.c:8862 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9134 ../intl-scm/guile-strings.c:9444 +msgid "Company name" +msgstr "Firmenname" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3954 ../intl-scm/guile-strings.c:5324 -msgid "Use average cost of all shares for basis" -msgstr "Durchschnittliche Aktienkurse als Basis verwenden" +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5080 ../intl-scm/guile-strings.c:5332 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6226 ../intl-scm/guile-strings.c:6326 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6512 ../intl-scm/guile-strings.c:6784 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7094 ../intl-scm/guile-strings.c:7432 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7684 ../intl-scm/guile-strings.c:8578 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8678 ../intl-scm/guile-strings.c:8864 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9136 ../intl-scm/guile-strings.c:9446 +msgid "Name of company/individual" +msgstr "Name der Organisation/Firma" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3956 ../intl-scm/guile-strings.c:5326 -msgid "FIFO" -msgstr "FIFO" +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5082 ../intl-scm/guile-strings.c:6514 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7434 ../intl-scm/guile-strings.c:8866 +msgid "Start Date" +msgstr "Anfangsdatum" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3958 ../intl-scm/guile-strings.c:5328 -msgid "Use first-in first-out method for basis" -msgstr "Methode First-In First-Out (zuerst erworbene werden zuerst verkauft)" +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5084 ../intl-scm/guile-strings.c:6516 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7436 ../intl-scm/guile-strings.c:8868 +msgid "End Date" +msgstr "Enddatum" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3960 ../intl-scm/guile-strings.c:5330 -msgid "FILO" -msgstr "FILO" +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5086 ../intl-scm/guile-strings.c:5340 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6230 ../intl-scm/guile-strings.c:6344 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6518 ../intl-scm/guile-strings.c:6790 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7104 ../intl-scm/guile-strings.c:7438 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7692 ../intl-scm/guile-strings.c:8582 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8696 ../intl-scm/guile-strings.c:8870 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9142 ../intl-scm/guile-strings.c:9456 +msgid "Accounts to include" +msgstr "Einbezogene Konten" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3962 ../intl-scm/guile-strings.c:5332 -msgid "Use first-in last-out method for basis" -msgstr "Methode First-In Last-Out (zuerst erworbene werden zuletzt verkauft)" +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5088 ../intl-scm/guile-strings.c:7440 +msgid "Report only on these accounts" +msgstr "Den Buchungsbericht für diese Konten erstellen" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3964 ../intl-scm/guile-strings.c:5334 -msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable." -msgstr "" -"Kurse aus dem Preiseditor gegenüber Kursen aus Buchungen bevorzugen, falls " -"möglich." +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5090 ../intl-scm/guile-strings.c:5364 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6254 ../intl-scm/guile-strings.c:6368 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6542 ../intl-scm/guile-strings.c:6814 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7442 ../intl-scm/guile-strings.c:7716 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8606 ../intl-scm/guile-strings.c:8720 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8894 ../intl-scm/guile-strings.c:9166 +msgid "Show accounting-style rules" +msgstr "Linien aus Rechnungswesen anzeigen" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3968 ../intl-scm/guile-strings.c:5338 -msgid "Display the ticker symbols" -msgstr "Das Tickersymbol anzeigen" +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5092 ../intl-scm/guile-strings.c:5366 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6256 ../intl-scm/guile-strings.c:6370 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6544 ../intl-scm/guile-strings.c:6816 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7444 ../intl-scm/guile-strings.c:7718 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8608 ../intl-scm/guile-strings.c:8722 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8896 ../intl-scm/guile-strings.c:9168 +msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do" +msgstr "Linien neben Spalten mit Salden anzeigen, wie im Rechnungswesen üblich" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3970 ../intl-scm/guile-strings.c:5340 -msgid "Display exchange listings" -msgstr "Den Handelsplatz (Börsen-Listing) anzeigen" +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5094 ../intl-scm/guile-strings.c:5214 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5396 ../intl-scm/guile-strings.c:6282 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6392 ../intl-scm/guile-strings.c:6566 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6850 ../intl-scm/guile-strings.c:7156 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7446 ../intl-scm/guile-strings.c:7566 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7748 ../intl-scm/guile-strings.c:8634 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8744 ../intl-scm/guile-strings.c:8918 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9202 ../intl-scm/guile-strings.c:9508 +msgid "Commodities" +msgstr "Währungen/Wertpapiere" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3972 ../intl-scm/guile-strings.c:5342 -msgid "Display numbers of shares in accounts" -msgstr "Anzahl von Anteilen in diesem Konto anzeigen" +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5100 ../intl-scm/guile-strings.c:5210 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5402 ../intl-scm/guile-strings.c:6288 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6398 ../intl-scm/guile-strings.c:6572 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6856 ../intl-scm/guile-strings.c:7162 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7452 ../intl-scm/guile-strings.c:7562 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7754 ../intl-scm/guile-strings.c:8640 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8750 ../intl-scm/guile-strings.c:8924 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9208 ../intl-scm/guile-strings.c:9514 +msgid "Show Foreign Currencies" +msgstr "Fremdwährungen anzeigen" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3976 ../intl-scm/guile-strings.c:5346 -msgid "Display share prices" -msgstr "Anteilspreis anzeigen" +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5102 ../intl-scm/guile-strings.c:5212 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5404 ../intl-scm/guile-strings.c:6290 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6400 ../intl-scm/guile-strings.c:6574 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6858 ../intl-scm/guile-strings.c:7164 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7454 ../intl-scm/guile-strings.c:7564 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7756 ../intl-scm/guile-strings.c:8642 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8752 ../intl-scm/guile-strings.c:8926 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9210 ../intl-scm/guile-strings.c:9516 +msgid "Display any foreign currency amount in an account" +msgstr "Fremdwährungen in Konten anzeigen" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996 ../intl-scm/guile-strings.c:5366 -msgid "Basis" -msgstr "Basis" +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5104 ../intl-scm/guile-strings.c:5264 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5406 ../intl-scm/guile-strings.c:5526 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6292 ../intl-scm/guile-strings.c:6402 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6576 ../intl-scm/guile-strings.c:6860 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7166 ../intl-scm/guile-strings.c:7456 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7616 ../intl-scm/guile-strings.c:7758 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7878 ../intl-scm/guile-strings.c:8644 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8754 ../intl-scm/guile-strings.c:8928 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9212 ../intl-scm/guile-strings.c:9518 +msgid "Show Exchange Rates" +msgstr "Wechselkurse anzeigen" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4006 ../intl-scm/guile-strings.c:5376 -msgid "Realized Gain" -msgstr "Realisierter Gewinn" +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5106 ../intl-scm/guile-strings.c:5268 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5408 ../intl-scm/guile-strings.c:6294 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6404 ../intl-scm/guile-strings.c:6578 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6862 ../intl-scm/guile-strings.c:7168 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7458 ../intl-scm/guile-strings.c:7620 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7760 ../intl-scm/guile-strings.c:8646 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8756 ../intl-scm/guile-strings.c:8930 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9214 ../intl-scm/guile-strings.c:9520 +msgid "Show the exchange rates used" +msgstr "Aktuelle Wechselkurse anzeigen" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4008 ../intl-scm/guile-strings.c:5378 -msgid "Unrealized Gain" -msgstr "Nicht realisierter Gewinn" +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5108 ../intl-scm/guile-strings.c:6406 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6580 ../intl-scm/guile-strings.c:7122 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7460 ../intl-scm/guile-strings.c:8758 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8932 ../intl-scm/guile-strings.c:9474 +msgid "Entries" +msgstr "Einträge" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4010 ../intl-scm/guile-strings.c:5380 -msgid "Total Gain" -msgstr "Gesamtgewinn" +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5110 ../intl-scm/guile-strings.c:6582 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7136 ../intl-scm/guile-strings.c:7462 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8934 ../intl-scm/guile-strings.c:9488 +msgid "Closing Entries pattern" +msgstr "Muster für Abschlussbuchungen" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4012 ../intl-scm/guile-strings.c:5382 -msgid "Total Return" -msgstr "Gesamter Ertrag" +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5112 ../intl-scm/guile-strings.c:6584 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7138 ../intl-scm/guile-strings.c:7464 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8936 ../intl-scm/guile-strings.c:9490 +msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries" +msgstr "Textmuster in der Buchungsbeschreibung, das Abschlussbuchungen identifiziert" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4014 ../intl-scm/guile-strings.c:5384 -msgid "Brokerage Fees" -msgstr "Maklergebühren" +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5114 ../intl-scm/guile-strings.c:6586 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7140 ../intl-scm/guile-strings.c:7466 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8938 ../intl-scm/guile-strings.c:9492 +msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive" +msgstr "Muster für Abschlussbuchungen unterscheidet Groß-/Kleinschreibung" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4016 ../intl-scm/guile-strings.c:5386 -msgid "" -"* this commodity data was built using transaction pricing instead of the " -"price list." +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5116 ../intl-scm/guile-strings.c:6588 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7142 ../intl-scm/guile-strings.c:7468 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8940 ../intl-scm/guile-strings.c:9494 +msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive" msgstr "" -"* Diese Kurse wurden aus Buchungen berechnet statt aus gespeicherten " -"Kursinformationen" +"Lässt das Muster für Abschlussbuchungen nach Groß-/Kleinschreibung " +"unterscheiden" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4018 ../intl-scm/guile-strings.c:5388 -msgid "" -"If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct." -msgstr "" -"Bei vielen unterschiedlichen Währungen können diese Kurs unter Umständen " -"nicht korrekt sein." +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5118 ../intl-scm/guile-strings.c:6590 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7144 ../intl-scm/guile-strings.c:7470 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8942 ../intl-scm/guile-strings.c:9496 +msgid "Closing Entries Pattern is regular expression" +msgstr "Muster für Abschlussbuchungen ist ein regulärer Ausdruck" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4020 ../intl-scm/guile-strings.c:5390 -msgid "Equity Statement" -msgstr "Eigenkapitalbilanz" +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5120 ../intl-scm/guile-strings.c:6592 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7146 ../intl-scm/guile-strings.c:7472 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8944 ../intl-scm/guile-strings.c:9498 +msgid "Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression" +msgstr "Lässt das Muster für Abschlussbuchungen ein regulärer Ausdruck sein" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4036 ../intl-scm/guile-strings.c:5406 -msgid "Report only on these accounts" -msgstr "Den Buchungsbericht für diese Konten erstellen" +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5128 ../intl-scm/guile-strings.c:6604 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7194 ../intl-scm/guile-strings.c:7480 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8956 ../intl-scm/guile-strings.c:9546 +#, c-format +msgid "For Period Covering %s to %s" +msgstr "für Periode %s bis %s" + +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5130 ../intl-scm/guile-strings.c:6606 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7190 ../intl-scm/guile-strings.c:7482 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8958 ../intl-scm/guile-strings.c:9542 +msgid "for Period" +msgstr "für Buchungszeitraum" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4082 ../intl-scm/guile-strings.c:4100 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5452 ../intl-scm/guile-strings.c:5470 +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5134 ../intl-scm/guile-strings.c:5152 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7486 ../intl-scm/guile-strings.c:7504 msgid "Capital" msgstr "Kapital" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4088 ../intl-scm/guile-strings.c:5458 +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5136 ../intl-scm/guile-strings.c:6432 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6618 ../intl-scm/guile-strings.c:7488 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8784 ../intl-scm/guile-strings.c:8970 +msgid "Net income" +msgstr "Netto Ertrag" + +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5138 ../intl-scm/guile-strings.c:6434 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6620 ../intl-scm/guile-strings.c:7490 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8786 ../intl-scm/guile-strings.c:8972 +msgid "Net loss" +msgstr "Netto Verlust" + +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5140 ../intl-scm/guile-strings.c:7492 msgid "Investments" msgstr "Investments" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4090 ../intl-scm/guile-strings.c:5460 +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5142 ../intl-scm/guile-strings.c:7494 msgid "Withdrawals" msgstr "Abhebungen" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4096 ../intl-scm/guile-strings.c:5466 +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5144 ../intl-scm/guile-strings.c:5428 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6900 ../intl-scm/guile-strings.c:7212 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7496 ../intl-scm/guile-strings.c:7780 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9252 ../intl-scm/guile-strings.c:9564 +msgid "Unrealized Gains" +msgstr "Nicht realisierter Gewinn/Verlust" + +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5146 ../intl-scm/guile-strings.c:5430 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6902 ../intl-scm/guile-strings.c:7214 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7498 ../intl-scm/guile-strings.c:7782 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9254 ../intl-scm/guile-strings.c:9566 +msgid "Unrealized Losses" +msgstr "Nicht realisierter Verlust" + +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5148 ../intl-scm/guile-strings.c:7500 msgid "Increase in capital" msgstr "Kapitalerhöhung" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4098 ../intl-scm/guile-strings.c:5468 +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5150 ../intl-scm/guile-strings.c:7502 msgid "Decrease in capital" msgstr "Kapitalreduzierung" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4102 ../intl-scm/guile-strings.c:5566 -msgid "Transaction Report" -msgstr "Buchungsbericht" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4120 ../intl-scm/guile-strings.c:5584 -msgid "Table for Exporting" -msgstr "Tabelle zum Exportieren" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4122 ../intl-scm/guile-strings.c:5586 -msgid "Common Currency" -msgstr "Gemeinsame Währung" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4126 ../intl-scm/guile-strings.c:5590 -msgid "Split Transaction" -msgstr "Mehrteilige Buchung" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4128 ../intl-scm/guile-strings.c:5592 -msgid "Total For " -msgstr "Gesamtsumme für " - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220 ../intl-scm/guile-strings.c:5684 -msgid "Transfer from/to" -msgstr "Umbuchen von/nach" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4240 ../intl-scm/guile-strings.c:5704 -msgid "Report style" -msgstr "Berichtsstil" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4242 ../intl-scm/guile-strings.c:5706 -msgid "Multi-Line" -msgstr "Multizeilen" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4244 ../intl-scm/guile-strings.c:5708 -msgid "Display N lines" -msgstr "Viele Zeilen anzeigen" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4246 ../intl-scm/guile-strings.c:4474 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4626 ../intl-scm/guile-strings.c:5710 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5938 ../intl-scm/guile-strings.c:6090 -msgid "Single" -msgstr "Einzel" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4248 ../intl-scm/guile-strings.c:5712 -msgid "Display 1 line" -msgstr "Eine Zeile anzeigen" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4250 ../intl-scm/guile-strings.c:5714 -msgid "Convert all transactions into a common currency" -msgstr "Alle Buchungen in eine gemeinsame Währung umrechnen" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4252 ../intl-scm/guile-strings.c:5716 -msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells" -msgstr "" -"Formatiert die Tabelle passend zum Kopieren/Einfügen mit zusätzlichen " -"Tabellenzellen" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4254 ../intl-scm/guile-strings.c:5718 -msgid "Report Accounts" -msgstr "Konten im Bericht" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4258 ../intl-scm/guile-strings.c:5722 -msgid "Filter Accounts" -msgstr "Filterkonten" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4260 ../intl-scm/guile-strings.c:5724 -msgid "Filter on these accounts" -msgstr "Mit jenen Konten filtern" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4264 ../intl-scm/guile-strings.c:5728 -msgid "Filter account" -msgstr "Konto filtern" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4268 ../intl-scm/guile-strings.c:5732 -msgid "Do not do any filtering" -msgstr "Nichts filtern" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4270 ../intl-scm/guile-strings.c:5734 -msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts" -msgstr "Buchungen von/nach Filter-Konten einschließen" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4272 ../intl-scm/guile-strings.c:5736 -msgid "Include transactions to/from filter accounts only" -msgstr "Nur Buchungen von/nach Filter-Konten einschließen" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4274 ../intl-scm/guile-strings.c:5738 -msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts" -msgstr "Buchungen von/nach Filter-Konten ausschließen" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4276 ../intl-scm/guile-strings.c:5740 -msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts" -msgstr "Buchungen von/nach allen Filter-Konten ausschließen" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4278 ../intl-scm/guile-strings.c:5742 -msgid "How to handle void transactions" -msgstr "Behandlung von stornierten Buchungssätzen" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4280 ../intl-scm/guile-strings.c:5744 -msgid "Non-void only" -msgstr "Nur nicht-stornierte" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4282 ../intl-scm/guile-strings.c:5746 -msgid "Show only non-voided transactions" -msgstr "Nur nicht-stornierte Buchungssätze anzeigen" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4284 ../intl-scm/guile-strings.c:5748 -msgid "Void only" -msgstr "Nur stornierte" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4286 ../intl-scm/guile-strings.c:5750 -msgid "Show only voided transactions" -msgstr "Nur stornierte Buchungssätze anzeigen" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4288 ../intl-scm/guile-strings.c:5752 -msgid "Both" -msgstr "Beides" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4290 ../intl-scm/guile-strings.c:5754 -msgid "Show both (and include void transactions in totals)" -msgstr "Beides anzeigen (und stornierte Buchungssätze im Saldo miteinbeziehen)" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4294 ../intl-scm/guile-strings.c:5758 -msgid "Do not sort" -msgstr "Nicht sortieren" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4298 ../intl-scm/guile-strings.c:5762 -msgid "Sort & subtotal by account name" -msgstr "Sortiere nach Kontonamen und bilde die Summe" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4302 ../intl-scm/guile-strings.c:5766 -msgid "Sort & subtotal by account code" -msgstr "Sortiere nach Kontonummer und bilde die Summe" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4308 ../intl-scm/guile-strings.c:5772 -msgid "Exact Time" -msgstr "Tageszeit" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4310 ../intl-scm/guile-strings.c:5774 -msgid "Sort by exact time" -msgstr "Nach Tageszeit sortieren" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4314 ../intl-scm/guile-strings.c:5778 -msgid "Sort by the Reconciled Date" -msgstr "Sortiere nach Abgleich-Datum" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4316 ../intl-scm/guile-strings.c:5780 -msgid "Register Order" -msgstr "Wie Kontobuch" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4318 ../intl-scm/guile-strings.c:5782 -msgid "Sort as with the register" -msgstr "Die Sortierung, die im Kontobuch benutzt wird" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4322 ../intl-scm/guile-strings.c:5786 -msgid "Sort by account transferred from/to's name" -msgstr "Sortiere nach Namen des Kontos, zu dem gebucht wurde" +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5154 ../intl-scm/guile-strings.c:7506 +msgid "Balance Sheet (eguile)" +msgstr "Bilanz (mit »eguile«)" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4326 ../intl-scm/guile-strings.c:5790 -msgid "Sort by account transferred from/to's code" -msgstr "Sortiere nach Nummer des Kontos, zu dem gebucht wurde" +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5160 ../intl-scm/guile-strings.c:5334 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7512 ../intl-scm/guile-strings.c:7686 +msgid "Balance Sheet Date" +msgstr "Bilanzdatum" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4338 ../intl-scm/guile-strings.c:5802 -msgid "Sort by check/transaction number" -msgstr "Sortieren nach Scheck-/Buchungsnr." +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5162 ../intl-scm/guile-strings.c:7514 +msgid "1- or 2-column report" +msgstr "Ein- oder zweispaltig anzeigen" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4344 ../intl-scm/guile-strings.c:5808 -msgid "Ascending" -msgstr "Aufsteigend" +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5164 ../intl-scm/guile-strings.c:7516 +msgid "" +"The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns. 'auto' means " +"that the layout will be adjusted to fit the width of the page." +msgstr "Die Bilanz kann in einer oder zwei Spalten dargestellt werden. 'Automatisch' bedeutet, daß das Layout an die Breite der Seite angepaßt wird." -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4346 ../intl-scm/guile-strings.c:5810 -msgid "smallest to largest, earliest to latest" -msgstr "kleinster zu grösstem, ältester zu jüngstem" +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5166 ../intl-scm/guile-strings.c:5344 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6234 ../intl-scm/guile-strings.c:6348 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6522 ../intl-scm/guile-strings.c:6794 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7108 ../intl-scm/guile-strings.c:7518 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7696 ../intl-scm/guile-strings.c:8586 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8700 ../intl-scm/guile-strings.c:8874 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9146 ../intl-scm/guile-strings.c:9460 +msgid "Levels of Subaccounts" +msgstr "Verschachtelungstiefe Unterkonten" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4348 ../intl-scm/guile-strings.c:5812 -msgid "Descending" -msgstr "Absteigend" +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5168 ../intl-scm/guile-strings.c:5346 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6236 ../intl-scm/guile-strings.c:6350 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6524 ../intl-scm/guile-strings.c:6796 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7110 ../intl-scm/guile-strings.c:7520 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7698 ../intl-scm/guile-strings.c:8588 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8702 ../intl-scm/guile-strings.c:8876 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9148 ../intl-scm/guile-strings.c:9462 +msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed" +msgstr "Maximale Verschachtelungstiefe in der Kontenhierarchie" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4350 ../intl-scm/guile-strings.c:5814 -msgid "largest to smallest, latest to earliest" -msgstr "Grösster zu kleinstem, jüngster zu ältestem" +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5170 ../intl-scm/guile-strings.c:7522 +msgid "Flatten list to depth limit?" +msgstr "Baumstruktur ab Tiefenlimit flach darstellen" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4372 ../intl-scm/guile-strings.c:5836 -msgid "Sort by this criterion first" -msgstr "Sortiere zuerst nach diesem Kriteriums" +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5172 ../intl-scm/guile-strings.c:5350 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5562 ../intl-scm/guile-strings.c:6354 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6528 ../intl-scm/guile-strings.c:6800 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7524 ../intl-scm/guile-strings.c:7702 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7914 ../intl-scm/guile-strings.c:8706 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8880 ../intl-scm/guile-strings.c:9152 +msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit" +msgstr "" +"Konten, die tiefer als das gegebene Tiefenlimit in der Baumstruktur stehen, " +"am Tiefenlimit darstellen" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4376 ../intl-scm/guile-strings.c:5840 -msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?" -msgstr "Lange Kontenbezeichung in den Zwischenzummen anzeigen?" +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5174 ../intl-scm/guile-strings.c:7526 +msgid "Exclude accounts with zero total balances" +msgstr "Unterkonten ignorieren, die Kontostand Null haben" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4380 ../intl-scm/guile-strings.c:5844 -msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?" -msgstr "Kontonummer für Zwischensummen anzeigen?" +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5176 ../intl-scm/guile-strings.c:7528 +msgid "Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-accounts" +msgstr "Untergeordnete Konten, die Kontostand Null haben, aber Unterkonten mit einem Kontostand ungleich Null, ausschließen." -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4382 ../intl-scm/guile-strings.c:5846 -msgid "Subtotal according to the primary key?" -msgstr "Zwischensummen für Primärschlüssel?" +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5178 ../intl-scm/guile-strings.c:5368 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6258 ../intl-scm/guile-strings.c:6372 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6546 ../intl-scm/guile-strings.c:6818 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7152 ../intl-scm/guile-strings.c:7530 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7720 ../intl-scm/guile-strings.c:8610 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8724 ../intl-scm/guile-strings.c:8898 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9170 ../intl-scm/guile-strings.c:9504 +msgid "Display accounts as hyperlinks" +msgstr "Kontonamen anklickbar anzeigen" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4384 ../intl-scm/guile-strings.c:4394 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5848 ../intl-scm/guile-strings.c:5858 -msgid "Do a date subtotal" -msgstr "Datum-Zwischensumme" +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5180 ../intl-scm/guile-strings.c:5370 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6260 ../intl-scm/guile-strings.c:6374 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6548 ../intl-scm/guile-strings.c:6820 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7154 ../intl-scm/guile-strings.c:7532 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7722 ../intl-scm/guile-strings.c:8612 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8726 ../intl-scm/guile-strings.c:8900 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9172 ../intl-scm/guile-strings.c:9506 +msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window" +msgstr "" +"Konto als klickbaren Hyperlink anzeigen, der beim Anklicken das Kontofenster " +"öffnet" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4388 ../intl-scm/guile-strings.c:5852 -msgid "Order of primary sorting" -msgstr "Reihenfolge des primären Sortierens" +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5182 ../intl-scm/guile-strings.c:7534 +msgid "Negative amount format" +msgstr "Anzeigeformat für negative Beträge" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4390 ../intl-scm/guile-strings.c:5854 -msgid "Sort by this criterion second" -msgstr "Sortiere als zweites nach diesem Kriterium" +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5184 ../intl-scm/guile-strings.c:7536 +msgid "" +"The formatting to use for negative amounts: with a leading sign, or " +"enclosing brackets" +msgstr "Format für negative Beträge: mit Vorzeichen oder eingeklammert" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4392 ../intl-scm/guile-strings.c:5856 -msgid "Subtotal according to the secondary key?" -msgstr "Zwischensummen für Sekundärschlüssel?" +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5186 ../intl-scm/guile-strings.c:7538 +msgid "Font family" +msgstr "Schrifttypenfamilie" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4398 ../intl-scm/guile-strings.c:5862 -msgid "Order of Secondary sorting" -msgstr "Reihenfolge der zweiten Sortierung" +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5188 ../intl-scm/guile-strings.c:7540 +msgid "Font definition in CSS font-family format" +msgstr "Schrifttypendefinition im CSS-font-family-Format" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4402 ../intl-scm/guile-strings.c:4576 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5866 ../intl-scm/guile-strings.c:6040 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7212 ../intl-scm/guile-strings.c:7618 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8004 -msgid "Display the date?" -msgstr "Anzeigen des Datums?" +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5190 ../intl-scm/guile-strings.c:7542 +msgid "Font size" +msgstr "Schriftgröße" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4406 ../intl-scm/guile-strings.c:5870 -msgid "Display the reconciled date?" -msgstr "Anzeigen des Abgleich-Datums?" +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5192 ../intl-scm/guile-strings.c:7544 +msgid "Font size in CSS font-size format (e.g. \"medium\" or \"10pt\"" +msgstr "Schriftgröße im CSS-font-size-Format, z.B. \"medium\" oder \"10pt\"" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4410 ../intl-scm/guile-strings.c:4582 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5874 ../intl-scm/guile-strings.c:6046 -msgid "Display the check number?" -msgstr "Anzeigen der Schecknummer?" +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5196 ../intl-scm/guile-strings.c:7548 +msgid "" +"The file name of the eguile template part of this report. This file must be " +"in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash " +"installation directories." +msgstr "Der Dateiname der eguile-Vorlage für diesen Bericht. Die Datei muß sich in Ihrem .gnucash-Verzeichnis oder an ihrem angestammten Platz in den GnuCash-Installationsverzeichnissen befinden." -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4414 ../intl-scm/guile-strings.c:4588 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5878 ../intl-scm/guile-strings.c:6052 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7218 ../intl-scm/guile-strings.c:7624 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8010 -msgid "Display the description?" -msgstr "Anzeigen der Beschreibung?" +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5200 ../intl-scm/guile-strings.c:7552 +msgid "" +"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. If specified, " +"this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place " +"within the GnuCash installation directories." +msgstr "Der Dateiname der CSS-Vorlage für diesen Bericht. Die Datei muß sich in Ihrem .gnucash-Verzeichnis oder an ihrem angestammten Platz in den GnuCash-Installationsverzeichnissen befinden." -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4418 ../intl-scm/guile-strings.c:5882 -msgid "Display the notes if the memo is unavailable?" -msgstr "Anzeigen der Bemerkung, falls kein Buchungstext verfügbar?" +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5218 ../intl-scm/guile-strings.c:7570 +msgid "Auto" +msgstr "automatisch" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4422 ../intl-scm/guile-strings.c:5886 -msgid "Display the account name?" -msgstr "Kontenbezeichnung anzeigen?" +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5220 ../intl-scm/guile-strings.c:7572 +msgid "Adjust the layout to fit the width of the screen or page" +msgstr "Paßt das Layout an die Breite des Fensters oder der Seite an" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4426 ../intl-scm/guile-strings.c:4438 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5890 ../intl-scm/guile-strings.c:5902 -msgid "Display the full account name" -msgstr "Volle Kontenbezeichnung anzeigen" +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5222 ../intl-scm/guile-strings.c:7574 +msgid "One" +msgstr "eine" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4430 ../intl-scm/guile-strings.c:5894 -msgid "Display the account code" -msgstr "Kontonummer anzeigen" +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5224 ../intl-scm/guile-strings.c:7576 +msgid "Display liabilities and equity below assets" +msgstr "Zeigt die Passiva Eigenkapital und Verbindlichkeiten unter den Aktiva an" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4434 ../intl-scm/guile-strings.c:5898 -msgid "" -"Display the other account name? (if this is a split transaction, this " -"parameter is guessed)." -msgstr "" -"Kontobezeichnung des Gegenkontos anzeigen? (Wenn dies eine mehrteiliger " -"Buchungssatz ist, wird dieser Parameter geraten.)" +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5226 ../intl-scm/guile-strings.c:7578 +msgid "Two" +msgstr "zwei" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4442 ../intl-scm/guile-strings.c:5906 -msgid "Display the other account code" -msgstr "Kontonummer des Gegenkontos anzeigen" +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5228 ../intl-scm/guile-strings.c:7580 +msgid "Display assets on the left, liabilities and equity on the right" +msgstr "Stellt Aktiva links und Passiva rechts dar" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4446 ../intl-scm/guile-strings.c:4606 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5910 ../intl-scm/guile-strings.c:6070 -msgid "Display the number of shares?" -msgstr "Anzahl von Anteilen anzeigen?" +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5230 ../intl-scm/guile-strings.c:7582 +msgid "Sign" +msgstr "Vorzeichen" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4450 ../intl-scm/guile-strings.c:4618 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5914 ../intl-scm/guile-strings.c:6082 -msgid "Display the shares price?" -msgstr "Den Anteilspreis anzeigen?" +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5232 ../intl-scm/guile-strings.c:7584 +msgid "Prefix negative amounts with a minus sign, e.g. -$10.00" +msgstr "Stelle negativen Beträgen ein Minuszeichen voran, z.B. -10,00 €" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4454 ../intl-scm/guile-strings.c:4644 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5918 ../intl-scm/guile-strings.c:6108 -msgid "Display a running balance" -msgstr "Einen laufenden Saldo anzeigen" +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5234 ../intl-scm/guile-strings.c:7586 +msgid "Brackets" +msgstr "Klammern" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4458 ../intl-scm/guile-strings.c:4650 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5922 ../intl-scm/guile-strings.c:6114 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7272 ../intl-scm/guile-strings.c:7696 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8064 -msgid "Display the totals?" -msgstr "Anzeigen der Bilanz" +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5236 ../intl-scm/guile-strings.c:7588 +msgid "Surround negative amounts with brackets, e.g. ($100.00)" +msgstr "Klammere negative Beträge ein, z.B. (100,00 €)" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4462 ../intl-scm/guile-strings.c:4594 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5926 ../intl-scm/guile-strings.c:6058 -msgid "Display the memo?" -msgstr "Anzeigen des Buchungstexts?" +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5238 ../intl-scm/guile-strings.c:7590 +msgid "" +"(Development version -- don't rely on the numbers on this report without " +"double-checking them.
Change the 'Extra Notes' option to get rid of this " +"message)" +msgstr "(Testversion ─ verlassen Sie sich nicht auf die Zahlen in diesem Bericht ohne sie zu überprüfen.
Ändern Sie die 'Zusätzliche Anmerkungen'-Option, um diese Nachricht loszuwerden." -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4468 ../intl-scm/guile-strings.c:4624 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5932 ../intl-scm/guile-strings.c:6088 -msgid "Display the amount?" -msgstr "Betrag anzeigen?" +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5244 ../intl-scm/guile-strings.c:7596 +msgid "Balance Sheet using eguile-gnc" +msgstr "Bilanz (mit »eguile«)" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4472 ../intl-scm/guile-strings.c:5936 -msgid "No amount display" -msgstr "Keine Summenanzeige" +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5246 ../intl-scm/guile-strings.c:7598 +msgid "Display a balance sheet (using eguile template)" +msgstr "Bilanz anzeigen (mit »eguile«-Vorlage)" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4476 ../intl-scm/guile-strings.c:4628 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5940 ../intl-scm/guile-strings.c:6092 -msgid "Single Column Display" -msgstr "Einspaltige Anzeige" +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5248 ../intl-scm/guile-strings.c:7600 +msgid "Cash Flow" +msgstr "Cash Flow" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4478 ../intl-scm/guile-strings.c:4630 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5942 ../intl-scm/guile-strings.c:6094 -msgid "Double" -msgstr "Doppel" +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5254 ../intl-scm/guile-strings.c:5518 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7606 ../intl-scm/guile-strings.c:7870 +msgid "Account Display Depth" +msgstr "Verschachtelungstiefe der Konten" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4480 ../intl-scm/guile-strings.c:4632 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5944 ../intl-scm/guile-strings.c:6096 -msgid "Two Column Display" -msgstr "Zweispaltige Anzeige" +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5256 ../intl-scm/guile-strings.c:5520 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7608 ../intl-scm/guile-strings.c:7872 +msgid "Always show sub-accounts" +msgstr "Unterkonten immer anzeigen" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4484 ../intl-scm/guile-strings.c:5948 -msgid "Reverse amount display for certain account types" -msgstr "Vorzeichenumkehr für manche Kontenarten" +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5266 ../intl-scm/guile-strings.c:5528 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7618 ../intl-scm/guile-strings.c:7880 +msgid "Show Full Account Names" +msgstr "Lange Kontobezeichnung anzeigen" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4488 ../intl-scm/guile-strings.c:5952 -msgid "Don't change any displayed amounts" -msgstr "Keine Vorzeichenumkehr" +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5270 ../intl-scm/guile-strings.c:5568 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7622 ../intl-scm/guile-strings.c:7920 +msgid "Show full account names (including parent accounts)" +msgstr "Lange Kontenbezeichung (einschließlich übergeordneter Konten) anzeigen" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4490 ../intl-scm/guile-strings.c:5954 -msgid "Income and Expense" -msgstr "Erträge und Aufwendungen" +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5274 ../intl-scm/guile-strings.c:7626 +#, c-format +msgid "%s and subaccounts" +msgstr "%s und Unterkonten" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4492 ../intl-scm/guile-strings.c:5956 -msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts" -msgstr "Ertrags- und Aufwandskonten mit umgekehrten Vorzeichen" +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5276 ../intl-scm/guile-strings.c:7628 +#, c-format +msgid "%s and selected subaccounts" +msgstr "%s und ausgewählte Unterkonten" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4494 ../intl-scm/guile-strings.c:5958 -msgid "Credit Accounts" -msgstr "Habenkonten" +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5280 ../intl-scm/guile-strings.c:7632 +msgid "Money into selected accounts comes from" +msgstr "Zahlung in gewählte Konten kommen aus" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4496 ../intl-scm/guile-strings.c:5960 -msgid "" -"Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and " -"Income accounts" -msgstr "" -"Passiv- (Kreditkarten, Eigen- & Fremdkapital)- und Ertragskonten mit " -"umgekehrten Vorzeichen" +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5282 ../intl-scm/guile-strings.c:7002 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7634 ../intl-scm/guile-strings.c:9354 +msgid "Money In" +msgstr "Einzahlung" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4498 ../intl-scm/guile-strings.c:5962 -#, c-format -msgid "From %s To %s" -msgstr "Von %s bis %s" +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5284 ../intl-scm/guile-strings.c:7636 +msgid "Money out of selected accounts goes to" +msgstr "Zahlung von gewählten Konten gehen nach" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4502 ../intl-scm/guile-strings.c:5966 -msgid "Primary Subtotals/headings" -msgstr "Primäre Zwischenüberschriften/-summen" +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5286 ../intl-scm/guile-strings.c:7004 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7638 ../intl-scm/guile-strings.c:9356 +msgid "Money Out" +msgstr "Auszahlung" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4506 ../intl-scm/guile-strings.c:5970 -msgid "Secondary Subtotals/headings" -msgstr "Sekundäre Zwischenüberschriften/-summen" +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5288 ../intl-scm/guile-strings.c:7640 +msgid "Difference" +msgstr "Differenz" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4514 ../intl-scm/guile-strings.c:5978 -msgid "Split Odd" -msgstr "Ungerade Buchung" +#. src/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5290 ../intl-scm/guile-strings.c:7642 +msgid "Investment Portfolio" +msgstr "Portfolio" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4518 ../intl-scm/guile-strings.c:5982 -msgid "Split Even" -msgstr "Gerade Buchung" +#. src/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5294 ../intl-scm/guile-strings.c:6916 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7646 ../intl-scm/guile-strings.c:9268 +msgid "Share decimal places" +msgstr "Dezimalstellen für Wertpapiere" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4528 ../intl-scm/guile-strings.c:5992 -msgid "No matching transactions found" -msgstr "Keine passenden Buchungssätze gefunden" +#. src/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5296 ../intl-scm/guile-strings.c:6918 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7648 ../intl-scm/guile-strings.c:9270 +msgid "Include accounts with no shares" +msgstr "Unterkonten ohne Anteile mit einschließen" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/portfolio.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4530 ../intl-scm/guile-strings.c:5994 -msgid "" -"No transactions were found that match the time interval and account " -"selection specified in the Options panel." -msgstr "" -"Keine Buchungssätze gefunden, die in den gewählten Zeitraum fallen und die " -"gewählten Konten betreffen. Klicken Sie »Optionen«, um die Auswahl zu ändern." +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5300 ../intl-scm/guile-strings.c:5600 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6936 ../intl-scm/guile-strings.c:7652 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7952 ../intl-scm/guile-strings.c:9288 +msgid "Report Currency" +msgstr "Währung des Berichts" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4552 ../intl-scm/guile-strings.c:6016 -msgid "Debit Value" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5302 ../intl-scm/guile-strings.c:6976 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7654 ../intl-scm/guile-strings.c:9328 +msgid "The number of decimal places to use for share numbers" +msgstr "Anzahl Dezimalstellen, die im Aktiensaldo angezeigt werden" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4554 ../intl-scm/guile-strings.c:6018 -msgid "Credit Value" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5306 ../intl-scm/guile-strings.c:6982 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7658 ../intl-scm/guile-strings.c:9334 +msgid "Stock Accounts to report on" +msgstr "Bericht über diese Aktiendepots erstellen" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4568 ../intl-scm/guile-strings.c:6032 -msgid "The title of the report" -msgstr "Titel des Berichts" +#. src/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5308 ../intl-scm/guile-strings.c:6984 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7660 ../intl-scm/guile-strings.c:9336 +msgid "Include accounts that have a zero share balances." +msgstr "Unterkonten, die Kontostand Null haben, mit einbeziehen." -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4600 ../intl-scm/guile-strings.c:6064 -msgid "Display the account?" -msgstr "Konto anzeigen?" +#. src/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5314 ../intl-scm/guile-strings.c:6992 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7666 ../intl-scm/guile-strings.c:9344 +msgid "Listing" +msgstr "Handelsplatz" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4612 ../intl-scm/guile-strings.c:6076 -msgid "Display the name of lot the shares are in?" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5324 ../intl-scm/guile-strings.c:7204 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7676 ../intl-scm/guile-strings.c:9556 +msgid "Balance Sheet" +msgstr "Bilanz" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4638 ../intl-scm/guile-strings.c:6102 -msgid "Display the value in transaction currency?" -msgstr "Werte in Buchungswährung anzeigen?" +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5336 ../intl-scm/guile-strings.c:6786 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7688 ../intl-scm/guile-strings.c:9138 +msgid "Single column Balance Sheet" +msgstr "Einspaltige Bilanz" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4652 ../intl-scm/guile-strings.c:6116 -msgid "Total Debits" -msgstr "Gesamt Soll" +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5338 ../intl-scm/guile-strings.c:6788 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7690 ../intl-scm/guile-strings.c:9140 +msgid "" +"Print liability/equity section in the same column under the assets section " +"as opposed to a second column right of the assets section" +msgstr "Passiva unterhalb der Aktiva statt in einer zweiten Spaltigen rechts neben ihnen darstellen" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4654 ../intl-scm/guile-strings.c:6118 -msgid "Total Credits" -msgstr "Gesamt Haben" +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5348 ../intl-scm/guile-strings.c:5560 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6352 ../intl-scm/guile-strings.c:6526 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6798 ../intl-scm/guile-strings.c:7700 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7912 ../intl-scm/guile-strings.c:8704 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8878 ../intl-scm/guile-strings.c:9150 +msgid "Flatten list to depth limit" +msgstr "Baumstruktur ab Tiefenlimit flach darstellen" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4656 ../intl-scm/guile-strings.c:6120 -msgid "Total Value Debits" -msgstr "Gesamtwert Soll" +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5352 ../intl-scm/guile-strings.c:6242 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6356 ../intl-scm/guile-strings.c:6530 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6802 ../intl-scm/guile-strings.c:7704 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8594 ../intl-scm/guile-strings.c:8708 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8882 ../intl-scm/guile-strings.c:9154 +msgid "Parent account balances" +msgstr "Saldo übergeordneter Konten" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4658 ../intl-scm/guile-strings.c:6122 -msgid "Total Value Credits" -msgstr "Gesamtwert Haben" +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5354 ../intl-scm/guile-strings.c:6244 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6358 ../intl-scm/guile-strings.c:6532 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6804 ../intl-scm/guile-strings.c:7706 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8596 ../intl-scm/guile-strings.c:8710 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8884 ../intl-scm/guile-strings.c:9156 +msgid "Parent account subtotals" +msgstr "Zwischensummen für übergeordnete Konten" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4660 ../intl-scm/guile-strings.c:6124 -msgid "Net Change" -msgstr "Gesamt Änderung" +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5356 ../intl-scm/guile-strings.c:6246 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6360 ../intl-scm/guile-strings.c:6534 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6806 ../intl-scm/guile-strings.c:7148 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7708 ../intl-scm/guile-strings.c:8598 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8712 ../intl-scm/guile-strings.c:8886 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9158 ../intl-scm/guile-strings.c:9500 +msgid "Include accounts with zero total balances" +msgstr "Unterkonten, die Kontostand Null haben, mit einbeziehen." -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4662 ../intl-scm/guile-strings.c:6126 -msgid "Value Change" -msgstr "Gesamtwert Änderung" +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5358 ../intl-scm/guile-strings.c:6248 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6362 ../intl-scm/guile-strings.c:6536 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6808 ../intl-scm/guile-strings.c:7150 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7710 ../intl-scm/guile-strings.c:8600 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8714 ../intl-scm/guile-strings.c:8888 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9160 ../intl-scm/guile-strings.c:9502 +msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report" +msgstr "Unterkonten, die Kontostand Null haben, mit einbeziehen." -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4664 ../intl-scm/guile-strings.c:6128 -msgid "Client" -msgstr "Kunde" +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5360 ../intl-scm/guile-strings.c:6250 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6364 ../intl-scm/guile-strings.c:6538 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6810 ../intl-scm/guile-strings.c:7712 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8602 ../intl-scm/guile-strings.c:8716 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8890 ../intl-scm/guile-strings.c:9162 +msgid "Omit zero balance figures" +msgstr "Salden ignorieren, die Null betragen" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4676 ../intl-scm/guile-strings.c:6140 -msgid "Budget Report" -msgstr "Budget-Bericht" +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5362 ../intl-scm/guile-strings.c:6252 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6366 ../intl-scm/guile-strings.c:6540 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6812 ../intl-scm/guile-strings.c:7714 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8604 ../intl-scm/guile-strings.c:8718 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8892 ../intl-scm/guile-strings.c:9164 +msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown" +msgstr "Leerstellen anstatt Nullen bei Null-Salden anzeigen" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4690 ../intl-scm/guile-strings.c:6154 -msgid "Select Columns" -msgstr "Spalten wählen" +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5372 ../intl-scm/guile-strings.c:6822 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7724 ../intl-scm/guile-strings.c:9174 +msgid "Label the assets section" +msgstr "Abschnitt Aktiva beschriften" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4692 ../intl-scm/guile-strings.c:6156 -msgid "Show Budget" -msgstr "Budget anzeigen" +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5374 ../intl-scm/guile-strings.c:6824 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7726 ../intl-scm/guile-strings.c:9176 +msgid "Whether or not to include a label for the assets section" +msgstr "Beschriftung für den Abschnitt mit Aktivakonten anzeigen" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4694 ../intl-scm/guile-strings.c:6158 -msgid "Display a column for the budget values" -msgstr "Spalte mit Budget-Werten anzeigen" +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5376 ../intl-scm/guile-strings.c:6826 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7728 ../intl-scm/guile-strings.c:9178 +msgid "Include assets total" +msgstr "Summe Aktiva anzeigen" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4696 ../intl-scm/guile-strings.c:6160 -msgid "Show Actual" -msgstr "Ist anzeigen" +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5378 ../intl-scm/guile-strings.c:6828 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7730 ../intl-scm/guile-strings.c:9180 +msgid "Whether or not to include a line indicating total assets" +msgstr "Eine Zeile für die Summe Aktiva anzeigen" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4698 ../intl-scm/guile-strings.c:6162 -msgid "Display a column for the actual values" -msgstr "Spalte mit Ist-Werten anzeigen" +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5380 ../intl-scm/guile-strings.c:6830 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7732 ../intl-scm/guile-strings.c:9182 +msgid "Label the liabilities section" +msgstr "Abschnitt Fremdkapital beschriften" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4700 ../intl-scm/guile-strings.c:6164 -msgid "Show Difference" -msgstr "Differenz anzeigen" +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5382 ../intl-scm/guile-strings.c:6832 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7734 ../intl-scm/guile-strings.c:9184 +msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section" +msgstr "Beschriftung für den Abschnitt mit Verbindlichkeiten anzeigen" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4702 ../intl-scm/guile-strings.c:6166 -msgid "Display the difference as budget - actual" -msgstr "Spalte mit Differenz zwischen Budget (Soll) und Ist anzeigen" +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5384 ../intl-scm/guile-strings.c:6834 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7736 ../intl-scm/guile-strings.c:9186 +msgid "Include liabilities total" +msgstr "Summe Verbindlichkeiten anzeigen" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4704 ../intl-scm/guile-strings.c:6168 -msgid "Show Column with Totals" -msgstr "Spalten mit Summen anzeigen" +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5386 ../intl-scm/guile-strings.c:6836 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7738 ../intl-scm/guile-strings.c:9188 +msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities" +msgstr "Eine Zeile für die Summe der Verbindlichkeiten anzeigen" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4706 ../intl-scm/guile-strings.c:6170 -msgid "Display a column with the row totals" -msgstr "Spalte mit der Zeilensumme anzeigen" +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5388 ../intl-scm/guile-strings.c:6838 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7740 ../intl-scm/guile-strings.c:9190 +msgid "Label the equity section" +msgstr "Abschnitt Eigenkapital beschriften" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4708 ../intl-scm/guile-strings.c:6172 -msgid "Roll up budget amounts to parent" -msgstr "Salden in Oberkonten akkumulieren" +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5390 ../intl-scm/guile-strings.c:6840 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7742 ../intl-scm/guile-strings.c:9192 +msgid "Whether or not to include a label for the equity section" +msgstr "Beschriftung für den Abschnitt mit Eigenkapitalkonten anzeigen" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4710 ../intl-scm/guile-strings.c:6174 -msgid "" -"If parent account does not have its own budget value, use the sum of the " -"child account budget values" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5392 ../intl-scm/guile-strings.c:6842 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7744 ../intl-scm/guile-strings.c:9194 +msgid "Include equity total" +msgstr "Summe Eigenkapital anzeigen" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4712 ../intl-scm/guile-strings.c:6176 -msgid "Include accounts with zero total balances and budget values" -msgstr "Unterkonten, die Kontostand oder Budget Null haben, mit einbeziehen." +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5394 ../intl-scm/guile-strings.c:6844 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7746 ../intl-scm/guile-strings.c:9196 +msgid "Whether or not to include a line indicating total equity" +msgstr "Eine Zeile für die Summe Eigenkapital anzeigen" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4714 ../intl-scm/guile-strings.c:6178 -#, fuzzy -msgid "" -"Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in " -"this report" -msgstr "Unterkonten, die Kontostand Null haben, mit einbeziehen." +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5412 ../intl-scm/guile-strings.c:6876 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7764 ../intl-scm/guile-strings.c:9228 +msgid "Total Assets" +msgstr "Gesamt Aktiva" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4716 ../intl-scm/guile-strings.c:6180 -msgid "Compress prior/later periods" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5416 ../intl-scm/guile-strings.c:6884 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7768 ../intl-scm/guile-strings.c:9236 +msgid "Total Liabilities" +msgstr "Gesamt Verbindlichkeiten" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4718 ../intl-scm/guile-strings.c:6182 -msgid "" -"Accumulate columns for periods before and after the current period to allow " -"focus on the current period." -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5422 ../intl-scm/guile-strings.c:7232 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7416 ../intl-scm/guile-strings.c:7774 +msgid "Retained Losses" +msgstr "Verlustvortrag" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4730 ../intl-scm/guile-strings.c:6194 -msgid "Bgt" -msgstr "Budget" +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5424 ../intl-scm/guile-strings.c:7776 +msgid "Trading Gains" +msgstr "Gewinne Devisenhandel" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4732 ../intl-scm/guile-strings.c:6196 -msgid "Act" -msgstr "Ist" +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5426 ../intl-scm/guile-strings.c:7778 +msgid "Trading Losses" +msgstr "Verluste Devisenhandel" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4734 ../intl-scm/guile-strings.c:6198 -msgid "Diff" -msgstr "Differenz" +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5432 ../intl-scm/guile-strings.c:6908 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7784 ../intl-scm/guile-strings.c:9260 +msgid "Total Equity" +msgstr "Gesamt Eigenkapital" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4736 ../intl-scm/guile-strings.c:6200 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5434 ../intl-scm/guile-strings.c:6910 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7786 ../intl-scm/guile-strings.c:9262 +msgid "Total Liabilities & Equity" +msgstr "Gesamt Passiva" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4738 ../intl-scm/guile-strings.c:4776 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6222 ../intl-scm/guile-strings.c:6260 -msgid "Average Balance" -msgstr "Durchschnittlicher Kontostand" +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5436 ../intl-scm/guile-strings.c:7788 +msgid "Income Barchart" +msgstr "Erträge Balkendiagramm" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4750 ../intl-scm/guile-strings.c:4842 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6234 ../intl-scm/guile-strings.c:6326 -msgid "Include Sub-Accounts" -msgstr "Unterkonten-Saldo einrechnen" +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5438 ../intl-scm/guile-strings.c:7790 +msgid "Expense Barchart" +msgstr "Aufwendungen Balkendiagramm" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4752 ../intl-scm/guile-strings.c:6236 -msgid "Exclude transactions between selected accounts?" -msgstr "Buchungen zwischen gewählten Konten ausschließen?" +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5440 ../intl-scm/guile-strings.c:7792 +msgid "Asset Barchart" +msgstr "Aktiva Balkendiagramm" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4754 ../intl-scm/guile-strings.c:4856 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6238 ../intl-scm/guile-strings.c:6340 -msgid "Include sub-accounts of all selected accounts" -msgstr "Unterkonten der ausgewählten Konten einbeziehen" +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5442 ../intl-scm/guile-strings.c:7794 +msgid "Liability Barchart" +msgstr "Fremdkapital Balkendiagramm" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4756 ../intl-scm/guile-strings.c:6240 -msgid "" -"Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are " -"selected below. This only affects the profit and loss columns of the table." -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5444 ../intl-scm/guile-strings.c:7796 +msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time" +msgstr "Balkendiagramm der Erträge pro Zeit anzeigen" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4760 ../intl-scm/guile-strings.c:6244 -msgid "Do transaction report on this account" -msgstr "Den Buchungsbericht zu diesem Konto erstellen" +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5446 ../intl-scm/guile-strings.c:7798 +msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time" +msgstr "Balkendiagramm der Aufwendungen pro Zeit anzeigen" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4766 ../intl-scm/guile-strings.c:4810 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6250 ../intl-scm/guile-strings.c:6294 -msgid "Show plot" -msgstr "Diagramm anzeigen" +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5448 ../intl-scm/guile-strings.c:7800 +msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time" +msgstr "Balkendiagramm der Aktiva pro Zeit anzeigen" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4768 ../intl-scm/guile-strings.c:6252 -msgid "Display a graph of the selected data." -msgstr "Daten als Diagramm anzeigen." +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5450 ../intl-scm/guile-strings.c:7802 +msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time" +msgstr "Balkendiagramm Entwicklung der Verbindlichkeiten über die Zeit anzeigen" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4770 ../intl-scm/guile-strings.c:4808 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6254 ../intl-scm/guile-strings.c:6292 -msgid "Plot Type" -msgstr "Diagrammtyp" +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5452 ../intl-scm/guile-strings.c:7804 +msgid "Income Over Time" +msgstr "Ertragsentwicklung" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4772 ../intl-scm/guile-strings.c:6256 -msgid "The type of graph to generate" -msgstr "Die Art von Diagramm, das angezeigt werden soll." +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5454 ../intl-scm/guile-strings.c:7806 +msgid "Expense Over Time" +msgstr "Aufwendungen pro Zeit" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4778 ../intl-scm/guile-strings.c:4804 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6262 ../intl-scm/guile-strings.c:6288 -msgid "Profit" -msgstr "Ergebnis" +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5456 ../intl-scm/guile-strings.c:7808 +msgid "Assets Over Time" +msgstr "Aktiva Entwicklung" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4780 ../intl-scm/guile-strings.c:6264 -msgid "Profit (Gain minus Loss)" -msgstr "Ergebnis (Erträge minus Aufwendungen)" +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5458 ../intl-scm/guile-strings.c:7810 +msgid "Liabilities Over Time" +msgstr "Entwicklung der Verbindlichkeiten" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4784 ../intl-scm/guile-strings.c:6268 -msgid "Gain And Loss" -msgstr "Wertzuwachs und Verlust" +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5464 ../intl-scm/guile-strings.c:6014 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6144 ../intl-scm/guile-strings.c:6630 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7816 ../intl-scm/guile-strings.c:8366 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8496 ../intl-scm/guile-strings.c:8982 +msgid "Step Size" +msgstr "Schrittgrösse" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4790 ../intl-scm/guile-strings.c:6274 -msgid "Period start" -msgstr "Periodenbeginn" +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5472 ../intl-scm/guile-strings.c:6474 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6736 ../intl-scm/guile-strings.c:7824 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8826 ../intl-scm/guile-strings.c:9088 +msgid "Show Accounts until level" +msgstr "Verschachtelungstiefe der angezeigten Konten" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4792 ../intl-scm/guile-strings.c:6276 -msgid "Period end" -msgstr "Periodenende" +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5474 ../intl-scm/guile-strings.c:6476 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6740 ../intl-scm/guile-strings.c:7826 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8828 ../intl-scm/guile-strings.c:9092 +msgid "Show long account names" +msgstr "Lange Kontennamen anzeigen" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4796 ../intl-scm/guile-strings.c:6280 -msgid "Maximum" -msgstr "Maximum" +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5476 ../intl-scm/guile-strings.c:7828 +msgid "Use Stacked Bars" +msgstr "Gestapelte Balken" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4798 ../intl-scm/guile-strings.c:6282 -msgid "Minimum" -msgstr "Minimum" +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5478 ../intl-scm/guile-strings.c:7830 +msgid "Maximum Bars" +msgstr "Maximale Anzahl Segmente" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4800 ../intl-scm/guile-strings.c:6284 -msgid "Gain" -msgstr "Wertzuwachs" +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5480 ../intl-scm/guile-strings.c:6030 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6186 ../intl-scm/guile-strings.c:6214 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6482 ../intl-scm/guile-strings.c:6654 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6746 ../intl-scm/guile-strings.c:7832 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8382 ../intl-scm/guile-strings.c:8538 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8566 ../intl-scm/guile-strings.c:8834 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9006 ../intl-scm/guile-strings.c:9098 +msgid "Plot Width" +msgstr "Diagrammbreite" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4802 ../intl-scm/guile-strings.c:6286 -msgid "Loss" -msgstr "Verlust" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4818 ../intl-scm/guile-strings.c:4826 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6302 ../intl-scm/guile-strings.c:6310 -msgid "Income vs. Day of Week" -msgstr "Erträge pro Wochentag" +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5482 ../intl-scm/guile-strings.c:6032 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6188 ../intl-scm/guile-strings.c:6216 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6484 ../intl-scm/guile-strings.c:6656 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6748 ../intl-scm/guile-strings.c:7834 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8384 ../intl-scm/guile-strings.c:8540 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8568 ../intl-scm/guile-strings.c:8836 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9008 ../intl-scm/guile-strings.c:9100 +msgid "Plot Height" +msgstr "Diagrammhöhe" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4820 ../intl-scm/guile-strings.c:4828 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6304 ../intl-scm/guile-strings.c:6312 -msgid "Expenses vs. Day of Week" -msgstr "Aufwendungen pro Wochentag" +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5484 ../intl-scm/guile-strings.c:6486 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6750 ../intl-scm/guile-strings.c:7836 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8838 ../intl-scm/guile-strings.c:9102 +msgid "Sort Method" +msgstr "Sortierreihenfolge" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4822 ../intl-scm/guile-strings.c:6306 -msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week" -msgstr "" -"Tortendiagramm mit Erträgen eines Zeitraums nach Wochentag aufgeschlüsselt " -"anzeigen" +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5486 ../intl-scm/guile-strings.c:6034 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6488 ../intl-scm/guile-strings.c:6754 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7838 ../intl-scm/guile-strings.c:8386 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8840 ../intl-scm/guile-strings.c:9106 +msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows." +msgstr "Diese Konten anzeigen, solange die Verschachtelungstiefe eingehalten wird." -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4824 ../intl-scm/guile-strings.c:6308 -msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week" +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5488 ../intl-scm/guile-strings.c:6490 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6756 ../intl-scm/guile-strings.c:7840 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8842 ../intl-scm/guile-strings.c:9108 +msgid "Show accounts to this depth and not further" msgstr "" -"Tortendiagramm mit Aufwendungen eines Zeitraums nach Wochentag " -"aufgeschlüsselt anzeigen" +"Konten nur bis zu dieser Verschachtelungstiefe anzeigen (überstimmt alle " +"anderen Optionen)." -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4846 ../intl-scm/guile-strings.c:4918 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6330 ../intl-scm/guile-strings.c:6402 -msgid "Show Totals" -msgstr "Beträge anzeigen" +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5490 ../intl-scm/guile-strings.c:6492 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7842 ../intl-scm/guile-strings.c:8844 +msgid "Show the full account name in legend?" +msgstr "Lange Kontenbezeichung in der Legende anzeigen?" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4848 ../intl-scm/guile-strings.c:4920 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6332 ../intl-scm/guile-strings.c:6404 -msgid "Maximum Slices" -msgstr "Maximale Anzahl Segmente" +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5492 ../intl-scm/guile-strings.c:7844 +msgid "Show barchart as stacked barchart?" +msgstr "Balkendiagram mit gestapelten Balken anzeigen?" + +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5494 ../intl-scm/guile-strings.c:7846 +msgid "Maximum number of bars in the chart" +msgstr "Maximale Anzahl Segmente im Diagramm" + +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5496 ../intl-scm/guile-strings.c:5500 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6044 ../intl-scm/guile-strings.c:6048 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6162 ../intl-scm/guile-strings.c:6212 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7848 ../intl-scm/guile-strings.c:7852 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8396 ../intl-scm/guile-strings.c:8400 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8514 ../intl-scm/guile-strings.c:8564 +msgid "Show table" +msgstr "Tabelle anzeigen" + +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5498 ../intl-scm/guile-strings.c:6046 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6164 ../intl-scm/guile-strings.c:7850 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8398 ../intl-scm/guile-strings.c:8516 +msgid "Display a table of the selected data." +msgstr "Daten als Tabelle anzeigen." + +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5504 ../intl-scm/guile-strings.c:7856 +#, c-format +msgid "Balances %s to %s" +msgstr "Salden %s bis %s" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4862 ../intl-scm/guile-strings.c:4934 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6346 ../intl-scm/guile-strings.c:6418 -msgid "Show the total balance in legend?" -msgstr "Gesamtbeträge in der Legende anzeigen?" +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5508 ../intl-scm/guile-strings.c:5512 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6504 ../intl-scm/guile-strings.c:7860 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7864 ../intl-scm/guile-strings.c:8856 +msgid "and" +msgstr "und" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4880 ../intl-scm/guile-strings.c:6364 -msgid "Income Piechart" -msgstr "Erträge Tortendiagramm" +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5514 ../intl-scm/guile-strings.c:5606 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5986 ../intl-scm/guile-strings.c:7866 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7958 ../intl-scm/guile-strings.c:8338 +msgid "Grand Total" +msgstr "Gesamtbetrag" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4882 ../intl-scm/guile-strings.c:6366 -msgid "Expense Piechart" -msgstr "Aufwendungen Tortendiagramm" +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5516 ../intl-scm/guile-strings.c:7868 +msgid "Budget Report" +msgstr "Budget-Bericht" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4884 ../intl-scm/guile-strings.c:6368 -msgid "Asset Piechart" -msgstr "Aktiva Tortendiagramm" +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5530 ../intl-scm/guile-strings.c:7882 +msgid "Select Columns" +msgstr "Spalten wählen" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4886 ../intl-scm/guile-strings.c:6370 -msgid "Liability Piechart" -msgstr "Fremdkapital Tortendiagramm" +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5532 ../intl-scm/guile-strings.c:7884 +msgid "Show Budget" +msgstr "Budget anzeigen" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4888 ../intl-scm/guile-strings.c:6372 -msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval" -msgstr "Tortendiagramm der Erträge eines Zeitraums anzeigen" +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5534 ../intl-scm/guile-strings.c:7886 +msgid "Display a column for the budget values" +msgstr "Spalte mit Budget-Werten anzeigen" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4890 ../intl-scm/guile-strings.c:6374 -msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval" -msgstr "Tortendiagramm der Aufwendungen eines Zeitraums anzeigen " +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5536 ../intl-scm/guile-strings.c:7888 +msgid "Show Actual" +msgstr "Ist anzeigen" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4892 ../intl-scm/guile-strings.c:6376 -msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time" -msgstr "Tortendiagramm der Aktiva eines Zeitpunkts anzeigen" +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5538 ../intl-scm/guile-strings.c:7890 +msgid "Display a column for the actual values" +msgstr "Spalte mit Ist-Werten anzeigen" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4894 ../intl-scm/guile-strings.c:6378 -msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time" -msgstr "Tortendiagramm der Passiva eines Zeitpunkts anzeigen" +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5540 ../intl-scm/guile-strings.c:7892 +msgid "Show Difference" +msgstr "Differenz anzeigen" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4896 ../intl-scm/guile-strings.c:6380 -msgid "Income Accounts" -msgstr "Ertragskonten" +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5542 ../intl-scm/guile-strings.c:7894 +msgid "Display the difference as budget - actual" +msgstr "Spalte mit Differenz zwischen Budget (Soll) und Ist anzeigen" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4898 ../intl-scm/guile-strings.c:6382 -msgid "Expense Accounts" -msgstr "Aufwandskonten" +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5544 ../intl-scm/guile-strings.c:7896 +msgid "Show Column with Totals" +msgstr "Spalten mit Summen anzeigen" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4936 ../intl-scm/guile-strings.c:6420 -msgid "Maximum number of slices in pie" -msgstr "Maximale Anzahl Segmente (Tortenstücke) im Diagramm" +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5546 ../intl-scm/guile-strings.c:7898 +msgid "Display a column with the row totals" +msgstr "Spalte mit der Zeilensumme anzeigen" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4942 ../intl-scm/guile-strings.c:6426 -#, c-format -msgid "Balance at %s" -msgstr "Saldo am %s" +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5548 ../intl-scm/guile-strings.c:7900 +msgid "Roll up budget amounts to parent" +msgstr "Salden in Oberkonten akkumulieren" -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5070 -msgid "Report for range of budget periods" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5550 ../intl-scm/guile-strings.c:7902 +msgid "" +"If parent account does not have its own budget value, use the sum of the " +"child account budget values" +msgstr "Falls das Hauptkonto keinen eigen Budgetwert besitzt, verwende die Summe der Budgetwerte der Unterkonten" -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5072 -msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget." -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5552 ../intl-scm/guile-strings.c:7904 +msgid "Include accounts with zero total balances and budget values" +msgstr "Unterkonten, die Kontostand oder Budget Null haben, mit einbeziehen." -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5074 -msgid "Range start" -msgstr "Bereichsanfang" +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5554 ../intl-scm/guile-strings.c:7906 -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5076 -msgid "Select a budget period that begins the reporting range." -msgstr "" +msgid "" +"Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in " +"this report" +msgstr "Unterkonten, die Kontostand Null haben, mit einbeziehen." -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5078 -msgid "Range end" -msgstr "Bereichsende" +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5556 ../intl-scm/guile-strings.c:7908 +msgid "Compress prior/later periods" +msgstr "Unterdrücke vorherige/spätere Zeiträume" -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5080 -#, fuzzy -msgid "Select a budget period that ends the reporting range." -msgstr "Datum des Berichts" +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5558 ../intl-scm/guile-strings.c:7910 +msgid "" +"Accumulate columns for periods before and after the current period to allow " +"focus on the current period." +msgstr "Akkumuliere Spalten für Zeiträume vor und nach dem aktuellen, um die die aktuelle Periode zu fokussieren." -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5154 -msgid "Reporting range end period cannot be less than start period." -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5570 ../intl-scm/guile-strings.c:7922 +msgid "Bgt" +msgstr "Budget" -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5156 -#, c-format -msgid "for Budget %s Period %u" -msgstr "für Budget %s Periode %u" +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5572 ../intl-scm/guile-strings.c:7924 +msgid "Act" +msgstr "Ist" -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5158 -#, c-format -msgid "for Budget %s Periods %u - %u" -msgstr "für Budget %s Perioden %u - %u" +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5574 ../intl-scm/guile-strings.c:7926 +msgid "Diff" +msgstr "Differenz" -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5160 +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5576 ../intl-scm/guile-strings.c:7928 #, c-format -msgid "for Budget %s" -msgstr "für Budget %s" +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5174 -msgid "Budget Income Statement" -msgstr "Budget Einnahmenüberschussrechnung" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5578 ../intl-scm/guile-strings.c:7930 +msgid "Transaction Report" +msgstr "Buchungsbericht" -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5176 -msgid "Budget Profit & Loss" -msgstr "Budget Gewinn- und Verlustrechnung" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5580 ../intl-scm/guile-strings.c:5668 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5672 ../intl-scm/guile-strings.c:7024 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7932 ../intl-scm/guile-strings.c:8020 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8024 ../intl-scm/guile-strings.c:9376 +msgid "Sorting" +msgstr "Sortieren" -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5472 -msgid "Balance Sheet (eguile)" -msgstr "Bilanz (mit »eguile«)" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5582 ../intl-scm/guile-strings.c:7066 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7934 ../intl-scm/guile-strings.c:9418 +msgid "Primary Key" +msgstr "Primärschlüssel" -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5480 -msgid "1- or 2-column report" -msgstr "Ein- oder zweispaltig anzeigen" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5584 ../intl-scm/guile-strings.c:7072 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7936 ../intl-scm/guile-strings.c:9424 +msgid "Primary Subtotal" +msgstr "Primärschlüssel mit Zwischensumme" -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5482 -msgid "" -"The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns. 'auto' means " -"that the layout will be adjusted to fit the width of the page." -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5586 ../intl-scm/guile-strings.c:7074 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7938 ../intl-scm/guile-strings.c:9426 +msgid "Primary Subtotal for Date Key" +msgstr "Primäre Zwischensumme für Datumsschlüssel" -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5488 -msgid "Flatten list to depth limit?" -msgstr "Baumstruktur ab Tiefenlimit flach darstellen" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5588 ../intl-scm/guile-strings.c:7078 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7940 ../intl-scm/guile-strings.c:9430 +msgid "Secondary Key" +msgstr "Sekundärschlüssel" -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5492 -msgid "Exclude accounts with zero total balances" -msgstr "Unterkonten ignorieren, die Kontostand Null haben" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5590 ../intl-scm/guile-strings.c:7080 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7942 ../intl-scm/guile-strings.c:9432 +msgid "Secondary Subtotal" +msgstr "Sekundärschlüssel mit Zwischensumme" -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5494 -#, fuzzy -msgid "" -"Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-accounts" -msgstr "Unterkonten, die Kontostand Null haben, mit einbeziehen." +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5592 ../intl-scm/guile-strings.c:7082 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7944 ../intl-scm/guile-strings.c:9434 +msgid "Secondary Subtotal for Date Key" +msgstr "Sekundäre Zwischensumme für Datumsschlüssel" -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5500 -msgid "Negative amount format" -msgstr "Anzeigeformat für negative Beträge" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5594 ../intl-scm/guile-strings.c:7028 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7946 ../intl-scm/guile-strings.c:9380 +msgid "Void Transactions?" +msgstr "Stornierte Buchungssätze?" -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5502 -msgid "" -"The formatting to use for negative amounts: with a leading sign, or " -"enclosing brackets" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5596 ../intl-scm/guile-strings.c:7948 +msgid "Table for Exporting" +msgstr "Tabelle zum Exportieren" -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5504 -msgid "Font family" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5598 ../intl-scm/guile-strings.c:7950 +msgid "Common Currency" +msgstr "Gemeinsame Währung" -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5506 -msgid "Font definition in CSS font-family format" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5602 ../intl-scm/guile-strings.c:7954 +msgid "Split Transaction" +msgstr "Mehrteilige Buchung" -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5508 -#, fuzzy -msgid "Font size" -msgstr "Schriftarten" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5604 ../intl-scm/guile-strings.c:7956 +msgid "Total For " +msgstr "Gesamtsumme für " -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5510 -msgid "Font size in CSS font-size format (e.g. \"medium\" or \"10pt\"" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5614 ../intl-scm/guile-strings.c:5682 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5788 ../intl-scm/guile-strings.c:5880 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7032 ../intl-scm/guile-strings.c:7966 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8034 ../intl-scm/guile-strings.c:8140 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8232 ../intl-scm/guile-strings.c:9384 +msgid "Reconciled Date" +msgstr "Datum Abgeglichen" -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5512 ../intl-scm/guile-strings.c:7796 -msgid "Template file" -msgstr "Vorlagendatei" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5630 ../intl-scm/guile-strings.c:5796 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5908 ../intl-scm/guile-strings.c:7046 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7982 ../intl-scm/guile-strings.c:8148 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8260 ../intl-scm/guile-strings.c:9398 +msgid "Other Account Name" +msgstr "Name des Gegenkontos" -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5514 -msgid "" -"The file name of the eguile template part of this report. This file must be " -"in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash " -"installation directories." -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5646 ../intl-scm/guile-strings.c:5928 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6114 ../intl-scm/guile-strings.c:7058 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7370 ../intl-scm/guile-strings.c:7998 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8280 ../intl-scm/guile-strings.c:8466 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9410 ../intl-scm/guile-strings.c:9702 +msgid "Running Balance" +msgstr "Laufender Saldo" -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5516 ../intl-scm/guile-strings.c:7798 -#, fuzzy -msgid "CSS stylesheet file" -msgstr "Stilvorlage" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5650 ../intl-scm/guile-strings.c:5900 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7042 ../intl-scm/guile-strings.c:8002 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8252 ../intl-scm/guile-strings.c:9394 +msgid "Use Full Account Name?" +msgstr "Volle Kontobezeichnung benutzen?" -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5518 -msgid "" -"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. If specified, " -"this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place " -"within the GnuCash installation directories." -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5662 ../intl-scm/guile-strings.c:5800 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5916 ../intl-scm/guile-strings.c:7050 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8014 ../intl-scm/guile-strings.c:8152 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8268 ../intl-scm/guile-strings.c:9402 +msgid "Other Account Code" +msgstr "Nummer des Gegenkontos" -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5520 ../intl-scm/guile-strings.c:7312 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7742 ../intl-scm/guile-strings.c:8098 -msgid "Extra Notes" -msgstr "Zusätzliche Bemerkungen" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5666 ../intl-scm/guile-strings.c:5912 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7048 ../intl-scm/guile-strings.c:8018 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8264 ../intl-scm/guile-strings.c:9400 +msgid "Use Full Other Account Name?" +msgstr "Volle Kontobezeichnung des Gegenkontos benutzen?" -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5522 ../intl-scm/guile-strings.c:7872 -msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5670 ../intl-scm/guile-strings.c:5854 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7070 ../intl-scm/guile-strings.c:8022 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8206 ../intl-scm/guile-strings.c:9422 +msgid "Show Account Code?" +msgstr "Kontonummer anzeigen?" -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5536 -#, fuzzy -msgid "Auto" -msgstr "Benutzerdefiniert" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5674 ../intl-scm/guile-strings.c:5850 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7068 ../intl-scm/guile-strings.c:8026 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8202 ../intl-scm/guile-strings.c:9420 +msgid "Show Full Account Name?" +msgstr "Lange Kontobezeichnung anzeigen?" -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5538 -msgid "Adjust the layout to fit the width of the screen or page" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5696 ../intl-scm/guile-strings.c:8048 +msgid "Transfer from/to" +msgstr "Umbuchen von/nach" -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5540 -#, fuzzy -msgid "One" -msgstr "Einmal" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5714 ../intl-scm/guile-strings.c:6000 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7064 ../intl-scm/guile-strings.c:8066 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8352 ../intl-scm/guile-strings.c:9416 +msgid "Style" +msgstr "Buchung" -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5542 -msgid "Display liabilities and equity below assets" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5716 ../intl-scm/guile-strings.c:8068 +msgid "Report style" +msgstr "Berichtsstil" -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5544 -#, fuzzy -msgid "Two" -msgstr "Bis" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5718 ../intl-scm/guile-strings.c:8070 +msgid "Multi-Line" +msgstr "Multizeilen" -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5546 -msgid "Display assets on the left, liabilities and equity on the right" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5720 ../intl-scm/guile-strings.c:8072 +msgid "Display N lines" +msgstr "Viele Zeilen anzeigen" -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5548 -msgid "Sign" -msgstr "Vorzeichen" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5722 ../intl-scm/guile-strings.c:5950 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7354 ../intl-scm/guile-strings.c:8074 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8302 ../intl-scm/guile-strings.c:9686 +msgid "Single" +msgstr "Einzel" -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5550 -msgid "Prefix negative amounts with a minus sign, e.g. -$10.00" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5724 ../intl-scm/guile-strings.c:8076 +msgid "Display 1 line" +msgstr "Eine Zeile anzeigen" -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5552 -msgid "Brackets" -msgstr "Klammern" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5726 ../intl-scm/guile-strings.c:8078 +msgid "Convert all transactions into a common currency" +msgstr "Alle Buchungen in eine gemeinsame Währung umrechnen" -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5554 -msgid "Surround negative amounts with brackets, e.g. ($100.00)" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5728 ../intl-scm/guile-strings.c:8080 +msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells" msgstr "" +"Formatiert die Tabelle passend zum Kopieren/Einfügen mit zusätzlichen " +"Tabellenzellen" -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5556 -msgid "" -"(Development version -- don't rely on the numbers on this report without " -"double-checking them.
Change the 'Extra Notes' option to get rid of this " -"message)" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5730 ../intl-scm/guile-strings.c:8082 +msgid "Report Accounts" +msgstr "Konten im Bericht" -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5562 -msgid "Balance Sheet using eguile-gnc" -msgstr "Bilanz (mit »eguile«)" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5732 ../intl-scm/guile-strings.c:6134 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7106 ../intl-scm/guile-strings.c:7252 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8084 ../intl-scm/guile-strings.c:8486 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9458 ../intl-scm/guile-strings.c:9584 +msgid "Report on these accounts" +msgstr "Den Buchungsbericht für diese Konten erstellen" -#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5564 -msgid "Display a balance sheet (using eguile template)" -msgstr "Bilanz anzeigen (mit »eguile«-Vorlage)" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5734 ../intl-scm/guile-strings.c:8086 +msgid "Filter Accounts" +msgstr "Filterkonten" -#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6202 -msgid "Budget Flow" -msgstr "Budget Flow" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5736 ../intl-scm/guile-strings.c:8088 +msgid "Filter on these accounts" +msgstr "Mit jenen Konten filtern" -#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6210 ../intl-scm/guile-strings.c:6216 -msgid "Period" -msgstr "Periode" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5738 ../intl-scm/guile-strings.c:7026 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8090 ../intl-scm/guile-strings.c:9378 +msgid "Filter Type" +msgstr "Filtertyp" -#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6220 -#, c-format -msgid "%s: %s - %s" -msgstr "%s: %s - %s" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5740 ../intl-scm/guile-strings.c:8092 +msgid "Filter account" +msgstr "Konto filtern" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6430 ../intl-scm/guile-strings.c:6634 -msgid "Tax Schedule Report/TXF Export" -msgstr "Steuer-Bericht / TXF Export" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5744 ../intl-scm/guile-strings.c:8096 +msgid "Do not do any filtering" +msgstr "Nichts filtern" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6436 ../intl-scm/guile-strings.c:6552 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6640 ../intl-scm/guile-strings.c:6756 -msgid "Alternate Period" -msgstr "Abwechselnde Perioden" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5746 ../intl-scm/guile-strings.c:8098 +msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts" +msgstr "Buchungen von/nach Filter-Konten einschließen" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6438 ../intl-scm/guile-strings.c:6554 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6642 ../intl-scm/guile-strings.c:6758 -msgid "Override or modify From: & To:" -msgstr "Überschreiben oder modifizieren des Von: & An:" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5748 ../intl-scm/guile-strings.c:8100 +msgid "Include transactions to/from filter accounts only" +msgstr "Nur Buchungen von/nach Filter-Konten einschließen" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6440 ../intl-scm/guile-strings.c:6556 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6644 ../intl-scm/guile-strings.c:6760 -msgid "Use From - To" -msgstr "Benutzen Sie Von - Bis" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5750 ../intl-scm/guile-strings.c:8102 +msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts" +msgstr "Buchungen von/nach Filter-Konten ausschließen" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6442 ../intl-scm/guile-strings.c:6558 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6646 ../intl-scm/guile-strings.c:6762 -msgid "Use From - To period" -msgstr "Benutzen Sie den Von-Bis Zeitraum" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5752 ../intl-scm/guile-strings.c:8104 +msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts" +msgstr "Buchungen von/nach allen Filter-Konten ausschließen" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6444 ../intl-scm/guile-strings.c:6560 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6648 ../intl-scm/guile-strings.c:6764 -msgid "1st Est Tax Quarter" -msgstr "Steuerschätzung des ersten Quartals" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5754 ../intl-scm/guile-strings.c:8106 +msgid "How to handle void transactions" +msgstr "Behandlung von stornierten Buchungssätzen" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6446 ../intl-scm/guile-strings.c:6562 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6650 ../intl-scm/guile-strings.c:6766 -msgid "Jan 1 - Mar 31" -msgstr "1. Jan. - 31. März" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5756 ../intl-scm/guile-strings.c:8108 +msgid "Non-void only" +msgstr "Nur nicht-stornierte" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6448 ../intl-scm/guile-strings.c:6564 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6652 ../intl-scm/guile-strings.c:6768 -msgid "2nd Est Tax Quarter" -msgstr "Steuerschätzung 2. Quartal" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5758 ../intl-scm/guile-strings.c:8110 +msgid "Show only non-voided transactions" +msgstr "Nur nicht-stornierte Buchungssätze anzeigen" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6450 ../intl-scm/guile-strings.c:6566 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6654 ../intl-scm/guile-strings.c:6770 -msgid "Apr 1 - May 31" -msgstr "1. Apr. - 31. Mai" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5760 ../intl-scm/guile-strings.c:8112 +msgid "Void only" +msgstr "Nur stornierte" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6452 ../intl-scm/guile-strings.c:6568 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6656 ../intl-scm/guile-strings.c:6772 -msgid "3rd Est Tax Quarter" -msgstr "Steurschätzung des dritten Quartals" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5762 ../intl-scm/guile-strings.c:8114 +msgid "Show only voided transactions" +msgstr "Nur stornierte Buchungssätze anzeigen" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6454 ../intl-scm/guile-strings.c:6570 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6658 ../intl-scm/guile-strings.c:6774 -msgid "Jun 1 - Aug 31" -msgstr "1. Juni -31. Aug." +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5764 ../intl-scm/guile-strings.c:8116 +msgid "Both" +msgstr "Beides" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6456 ../intl-scm/guile-strings.c:6572 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6660 ../intl-scm/guile-strings.c:6776 -msgid "4th Est Tax Quarter" -msgstr "Steuerschätzung des 4. Quartals" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5766 ../intl-scm/guile-strings.c:8118 +msgid "Show both (and include void transactions in totals)" +msgstr "Beides anzeigen (und stornierte Buchungssätze im Saldo miteinbeziehen)" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5770 ../intl-scm/guile-strings.c:8122 +msgid "Do not sort" +msgstr "Nicht sortieren" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6458 ../intl-scm/guile-strings.c:6574 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6662 ../intl-scm/guile-strings.c:6778 -msgid "Sep 1 - Dec 31" -msgstr "1. Sept - 31. Dez." +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5774 ../intl-scm/guile-strings.c:8126 +msgid "Sort & subtotal by account name" +msgstr "Sortiere nach Kontonamen und bilde die Summe" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6460 ../intl-scm/guile-strings.c:6462 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6576 ../intl-scm/guile-strings.c:6578 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6664 ../intl-scm/guile-strings.c:6666 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6780 ../intl-scm/guile-strings.c:6782 -msgid "Last Year" -msgstr "Letztes Jahr" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5778 ../intl-scm/guile-strings.c:8130 +msgid "Sort & subtotal by account code" +msgstr "Sortiere nach Kontonummer und bilde die Summe" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6464 ../intl-scm/guile-strings.c:6580 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6668 ../intl-scm/guile-strings.c:6784 -msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr" -msgstr "Steuerschätzung erstes Quartal des vergangenen Jahres" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5784 ../intl-scm/guile-strings.c:8136 +msgid "Exact Time" +msgstr "Tageszeit" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6466 ../intl-scm/guile-strings.c:6582 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6670 ../intl-scm/guile-strings.c:6786 -msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year" -msgstr "1. Januar - 31. März letzten Jahres" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5786 ../intl-scm/guile-strings.c:8138 +msgid "Sort by exact time" +msgstr "Nach Tageszeit sortieren" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6468 ../intl-scm/guile-strings.c:6584 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6672 ../intl-scm/guile-strings.c:6788 -msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr" -msgstr "Steuerschätzung des 2. Quartals des letzten Jahres" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5790 ../intl-scm/guile-strings.c:8142 +msgid "Sort by the Reconciled Date" +msgstr "Sortiere nach Abgleich-Datum" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6470 ../intl-scm/guile-strings.c:6586 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6674 ../intl-scm/guile-strings.c:6790 -msgid "Apr 1 - May 31, Last year" -msgstr "1. April- 31. August letzten Jahres" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5792 ../intl-scm/guile-strings.c:8144 +msgid "Register Order" +msgstr "Wie Kontobuch" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6472 ../intl-scm/guile-strings.c:6588 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6676 ../intl-scm/guile-strings.c:6792 -msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr" -msgstr "Steuerschätzung des 3. Quartals des letzten Jahres" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5794 ../intl-scm/guile-strings.c:8146 +msgid "Sort as with the register" +msgstr "Die Sortierung, die im Kontobuch benutzt wird" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6474 ../intl-scm/guile-strings.c:6590 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6678 ../intl-scm/guile-strings.c:6794 -msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year" -msgstr "1. Juni - 31. August letzten Jahres" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5798 ../intl-scm/guile-strings.c:8150 +msgid "Sort by account transferred from/to's name" +msgstr "Sortiere nach Namen des Kontos, zu dem gebucht wurde" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6476 ../intl-scm/guile-strings.c:6592 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6680 ../intl-scm/guile-strings.c:6796 -msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr" -msgstr "Steuer-Schätzung des vierten Quartals des letzten Jahres" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5802 ../intl-scm/guile-strings.c:8154 +msgid "Sort by account transferred from/to's code" +msgstr "Sortiere nach Nummer des Kontos, zu dem gebucht wurde" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6478 ../intl-scm/guile-strings.c:6594 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6682 ../intl-scm/guile-strings.c:6798 -msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year" -msgstr "1. September - 31. Dezember letzten Jahres" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5814 ../intl-scm/guile-strings.c:8166 +msgid "Sort by check/transaction number" +msgstr "Sortieren nach Scheck-/Buchungsnr." -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6480 ../intl-scm/guile-strings.c:6596 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6684 ../intl-scm/guile-strings.c:6800 -msgid "Select Accounts (none = all)" -msgstr "Konten auswählen (keine = alle)" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5820 ../intl-scm/guile-strings.c:8172 +msgid "Ascending" +msgstr "Aufsteigend" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6482 ../intl-scm/guile-strings.c:6598 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6686 ../intl-scm/guile-strings.c:6802 -msgid "Select accounts" -msgstr "Konten auswählen" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5822 ../intl-scm/guile-strings.c:8174 +msgid "smallest to largest, earliest to latest" +msgstr "kleinster zu grösstem, ältester zu jüngstem" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6484 ../intl-scm/guile-strings.c:6600 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6688 ../intl-scm/guile-strings.c:6804 -msgid "Suppress $0.00 values" -msgstr "Unterdrücke 0,00 Euro Werte" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5824 ../intl-scm/guile-strings.c:8176 +msgid "Descending" +msgstr "Absteigend" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6486 ../intl-scm/guile-strings.c:6690 -msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed." -msgstr "Konten mit Summe 0,00 Euro werden nicht gedruckt/angezeigt." +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5826 ../intl-scm/guile-strings.c:8178 +msgid "largest to smallest, latest to earliest" +msgstr "Grösster zu kleinstem, jüngster zu ältestem" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6488 ../intl-scm/guile-strings.c:6692 -msgid "Do not print full account names" -msgstr "Vollen Kontonamen nicht anzeigen" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5848 ../intl-scm/guile-strings.c:8200 +msgid "Sort by this criterion first" +msgstr "Sortiere zuerst nach diesem Kriteriums" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6490 ../intl-scm/guile-strings.c:6694 -msgid "Do not print all Parent account names" -msgstr "Drucke nicht alle Haupt-Kontenbezeichnungen" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5852 ../intl-scm/guile-strings.c:8204 +msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?" +msgstr "Lange Kontenbezeichung in den Zwischenzummen anzeigen?" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6492 ../intl-scm/guile-strings.c:6696 -msgid "Print all Transfer To/From Accounts" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5856 ../intl-scm/guile-strings.c:8208 +msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?" +msgstr "Kontonummer für Zwischensummen anzeigen?" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6494 ../intl-scm/guile-strings.c:6698 -msgid "Print all split details for multi-split transactions" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5858 ../intl-scm/guile-strings.c:8210 +msgid "Subtotal according to the primary key?" +msgstr "Zwischensummen für Primärschlüssel?" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6496 ../intl-scm/guile-strings.c:6700 -msgid "Print TXF export parameters" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5860 ../intl-scm/guile-strings.c:5870 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8212 ../intl-scm/guile-strings.c:8222 +msgid "Do a date subtotal" +msgstr "Datum-Zwischensumme" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6498 ../intl-scm/guile-strings.c:6702 -msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5862 ../intl-scm/guile-strings.c:7076 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8214 ../intl-scm/guile-strings.c:9428 +msgid "Primary Sort Order" +msgstr "Hauptsortier-Reihenfolge" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6500 ../intl-scm/guile-strings.c:6704 -msgid "Do not print Action:Memo data" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5864 ../intl-scm/guile-strings.c:8216 +msgid "Order of primary sorting" +msgstr "Reihenfolge des primären Sortierens" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6502 ../intl-scm/guile-strings.c:6706 -#, fuzzy -msgid "Do not print Action:Memo data for transactions" -msgstr "Das Konto, in dem nach Buchungen gesucht werden soll" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5866 ../intl-scm/guile-strings.c:8218 +msgid "Sort by this criterion second" +msgstr "Sortiere als zweites nach diesem Kriterium" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6504 ../intl-scm/guile-strings.c:6708 -#, fuzzy -msgid "Do not print transaction detail" -msgstr "Nicht importieren (keine Import-Aktion gewählt)" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5868 ../intl-scm/guile-strings.c:8220 +msgid "Subtotal according to the secondary key?" +msgstr "Zwischensummen für Sekundärschlüssel?" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6506 ../intl-scm/guile-strings.c:6710 -#, fuzzy -msgid "Do not print transaction detail for accounts" -msgstr "Den Buchungsbericht zu diesem Konto erstellen" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5872 ../intl-scm/guile-strings.c:7084 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8224 ../intl-scm/guile-strings.c:9436 +msgid "Secondary Sort Order" +msgstr "Sekundäre Sortierreihenfolge" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6508 ../intl-scm/guile-strings.c:6712 -msgid "Do not use special date processing" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5874 ../intl-scm/guile-strings.c:8226 +msgid "Order of Secondary sorting" +msgstr "Reihenfolge der zweiten Sortierung" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6510 ../intl-scm/guile-strings.c:6714 -msgid "Do not print transactions out of specified dates" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5882 ../intl-scm/guile-strings.c:8234 +msgid "Display the reconciled date?" +msgstr "Anzeigen des Abgleich-Datums?" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6512 ../intl-scm/guile-strings.c:6716 -#, fuzzy -msgid "Shade alternate transactions" -msgstr "Bestätigte Buchungen automatisch abgleichen" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5886 ../intl-scm/guile-strings.c:7310 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8238 ../intl-scm/guile-strings.c:9642 +msgid "Display the check number?" +msgstr "Anzeigen der Schecknummer?" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6514 ../intl-scm/guile-strings.c:6718 -msgid "Shade background of alternate transactions, if more than one displayed" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5894 ../intl-scm/guile-strings.c:8246 +msgid "Display the notes if the memo is unavailable?" +msgstr "Anzeigen der Bemerkung, falls kein Buchungstext verfügbar?" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6516 ../intl-scm/guile-strings.c:6720 -#, fuzzy -msgid "Currency conversion date" -msgstr "Währungsinformationen" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5898 ../intl-scm/guile-strings.c:8250 +msgid "Display the account name?" +msgstr "Kontenbezeichnung anzeigen?" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6518 ../intl-scm/guile-strings.c:6722 -#, fuzzy -msgid "Select date to use for PriceDB lookups" -msgstr "Datum des Berichts" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5902 ../intl-scm/guile-strings.c:5914 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8254 ../intl-scm/guile-strings.c:8266 +msgid "Display the full account name" +msgstr "Volle Kontenbezeichnung anzeigen" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6520 ../intl-scm/guile-strings.c:6724 -#, fuzzy -msgid "Nearest transaction date" -msgstr "Buchungsdatum" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5906 ../intl-scm/guile-strings.c:8258 +msgid "Display the account code" +msgstr "Kontonummer anzeigen" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6522 ../intl-scm/guile-strings.c:6726 -#, fuzzy -msgid "Use nearest to transaction date" -msgstr "Anzeigen des Buchungsdatum?" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5910 ../intl-scm/guile-strings.c:8262 +msgid "" +"Display the other account name? (if this is a split transaction, this " +"parameter is guessed)." +msgstr "" +"Kontobezeichnung des Gegenkontos anzeigen? (Wenn dies eine mehrteiliger " +"Buchungssatz ist, wird dieser Parameter geraten.)" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6524 ../intl-scm/guile-strings.c:6728 -#, fuzzy -msgid "Nearest report date" -msgstr "Zeitlich nächster" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5918 ../intl-scm/guile-strings.c:8270 +msgid "Display the other account code" +msgstr "Kontonummer des Gegenkontos anzeigen" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6526 ../intl-scm/guile-strings.c:6730 -#, fuzzy -msgid "Use nearest to report date" -msgstr "Neuester vor Berichtsdatum" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5922 ../intl-scm/guile-strings.c:7334 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8274 ../intl-scm/guile-strings.c:9666 +msgid "Display the number of shares?" +msgstr "Anzahl von Anteilen anzeigen?" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6528 ../intl-scm/guile-strings.c:6732 -msgid "Set as tax-related, but assigned tax code no longer valid for tax year" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5926 ../intl-scm/guile-strings.c:7346 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8278 ../intl-scm/guile-strings.c:9678 +msgid "Display the shares price?" +msgstr "Den Anteilspreis anzeigen?" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6530 ../intl-scm/guile-strings.c:6734 -msgid "Set as tax-related, tax code assigned for different tax entity type" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5930 ../intl-scm/guile-strings.c:7372 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8282 ../intl-scm/guile-strings.c:9704 +msgid "Display a running balance" +msgstr "Einen laufenden Saldo anzeigen" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6532 ../intl-scm/guile-strings.c:6736 -msgid "Set as not tax-related, tax code assigned for different tax entity type" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5938 ../intl-scm/guile-strings.c:7322 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8290 ../intl-scm/guile-strings.c:9654 +msgid "Display the memo?" +msgstr "Anzeigen des Buchungstexts?" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6534 ../intl-scm/guile-strings.c:6738 -#, fuzzy -msgid "Tax Schedule Report & TXF Export" -msgstr "Steuer-Bericht & TXF Export" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5944 ../intl-scm/guile-strings.c:7352 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8296 ../intl-scm/guile-strings.c:9684 +msgid "Display the amount?" +msgstr "Betrag anzeigen?" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6536 ../intl-scm/guile-strings.c:6740 -#, fuzzy -msgid "" -"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF " -"file" -msgstr "Besteuerte Erträge / Absetzbare Aufwendungen / Exportieren nach .TXF" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5948 ../intl-scm/guile-strings.c:8300 +msgid "No amount display" +msgstr "Keine Summenanzeige" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6538 ../intl-scm/guile-strings.c:6542 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6742 ../intl-scm/guile-strings.c:6746 -#, fuzzy -msgid "Taxable Income/Deductible Expenses" -msgstr "Besteuerte Erträge / Absetzbare Aufwendungen" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5952 ../intl-scm/guile-strings.c:7356 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8304 ../intl-scm/guile-strings.c:9688 +msgid "Single Column Display" +msgstr "Einspaltige Anzeige" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6540 ../intl-scm/guile-strings.c:6744 -#, fuzzy -msgid "" -"This report shows transaction detail for your accounts related to Income " -"Taxes." -msgstr "" -"Diese Seite zeigt Ihnen zu versteuernde Erträge und absetzbare Aufwendungen." +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5954 ../intl-scm/guile-strings.c:7358 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8306 ../intl-scm/guile-strings.c:9690 +msgid "Double" +msgstr "Doppel" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6544 ../intl-scm/guile-strings.c:6748 -#, fuzzy -msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts." -msgstr "" -"Diese Seite zeigt Ihnen zu versteuernde Erträge und absetzbare Aufwendungen." +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5956 ../intl-scm/guile-strings.c:7360 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8308 ../intl-scm/guile-strings.c:9692 +msgid "Two Column Display" +msgstr "Zweispaltige Anzeige" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6546 ../intl-scm/guile-strings.c:6750 -msgid "Tax Report / TXF Export" -msgstr "Steuer-Bericht / TXF Export" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5958 ../intl-scm/guile-strings.c:5998 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7062 ../intl-scm/guile-strings.c:8310 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8350 ../intl-scm/guile-strings.c:9414 +msgid "Sign Reverses?" +msgstr "Vorzeichenumkehr?" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6602 ../intl-scm/guile-strings.c:6806 -msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed." -msgstr "Konten mit Summe 0,00 Euro werden nicht gedruckt/angezeigt." +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5960 ../intl-scm/guile-strings.c:8312 +msgid "Reverse amount display for certain account types" +msgstr "Vorzeichenumkehr für manche Kontenarten" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6604 ../intl-scm/guile-strings.c:6808 -msgid "Print Full account names" -msgstr "Vollen Kontonamen anzeigen" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5964 ../intl-scm/guile-strings.c:8316 +msgid "Don't change any displayed amounts" +msgstr "Keine Vorzeichenumkehr" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6606 ../intl-scm/guile-strings.c:6810 -msgid "Print all Parent account names" -msgstr "Drucke alle Haupt-Kontenbezeichnungen" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5966 ../intl-scm/guile-strings.c:8318 +msgid "Income and Expense" +msgstr "Erträge und Aufwendungen" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6608 ../intl-scm/guile-strings.c:6812 -msgid "" -"WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF " -"codes with payer sources may be repeated." -msgstr "" -"Warnung: Es sind mehrere steuerrelevante Codes für einzelne Konten " -"zugewiesen woden. Normalerweise dürfen sich nur die TXF Codes für " -"Zahlungspflichtige wiederholen." +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5968 ../intl-scm/guile-strings.c:8320 +msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts" +msgstr "Ertrags- und Aufwandskonten mit umgekehrten Vorzeichen" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6614 ../intl-scm/guile-strings.c:6818 -#, c-format -msgid "Period from %s to %s" -msgstr "Zeitraum von %s bis %s" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5970 ../intl-scm/guile-strings.c:8322 +msgid "Credit Accounts" +msgstr "Habenkonten" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6616 ../intl-scm/guile-strings.c:6820 +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5972 ../intl-scm/guile-strings.c:8324 msgid "" -"Blue items are exportable to a German Tax XML file. Press Export to actually " -"export them." +"Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and " +"Income accounts" msgstr "" -"Blaue Einträge können in eine deutsche Elster-XML-Datei exportiert werden. " -"Klicken Sie »Export«, um den Export durchzuführen." +"Passiv- (Kreditkarten, Eigen- & Fremdkapital)- und Ertragskonten mit " +"umgekehrten Vorzeichen" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6618 ../intl-scm/guile-strings.c:6822 -msgid "" -"No Tax Related accounts were found. Go to the Edit->Tax Options dialog to " -"set up tax-related accounts." -msgstr "" -"Keine Konten mit steuerrelevanten Informationen gefunden. Sie können " -"steuerrelevante Informationen im Dialog Bearbeiten->Steuerrelevante " -"Informationen angeben." +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5974 ../intl-scm/guile-strings.c:8326 +#, c-format +msgid "From %s To %s" +msgstr "Von %s bis %s" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6620 ../intl-scm/guile-strings.c:6824 -msgid "Tax Report & XML Export" -msgstr "Steuer-Bericht & Elster Export" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5978 ../intl-scm/guile-strings.c:8330 +msgid "Primary Subtotals/headings" +msgstr "Primäre Zwischenüberschriften/-summen" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6622 ../intl-scm/guile-strings.c:6826 -msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file" -msgstr "" -"Besteuerte Erträge / Absetzbare Aufwendungen / Exportieren nach Elster-XML" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5982 ../intl-scm/guile-strings.c:8334 +msgid "Secondary Subtotals/headings" +msgstr "Sekundäre Zwischenüberschriften/-summen" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6624 ../intl-scm/guile-strings.c:6630 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6828 ../intl-scm/guile-strings.c:6834 -msgid "Taxable Income / Deductible Expenses" -msgstr "Besteuerte Erträge / Absetzbare Aufwendungen" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5990 ../intl-scm/guile-strings.c:8342 +msgid "Split Odd" +msgstr "Ungerade Buchung" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6626 ../intl-scm/guile-strings.c:6830 -msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses." -msgstr "" -"Diese Seite zeigt Ihnen zu versteuernde Erträge und absetzbare Aufwendungen." +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5994 ../intl-scm/guile-strings.c:8346 +msgid "Split Even" +msgstr "Gerade Buchung" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6628 ../intl-scm/guile-strings.c:6832 -msgid "XML" -msgstr "XML für Elster" +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6004 ../intl-scm/guile-strings.c:8356 +msgid "No matching transactions found" +msgstr "Keine passenden Buchungssätze gefunden" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6632 ../intl-scm/guile-strings.c:6836 -msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses." +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6006 ../intl-scm/guile-strings.c:8358 +msgid "" +"No transactions were found that match the time interval and account " +"selection specified in the Options panel." msgstr "" -"Diese Seite zeigt Ihnen zu versteuernde Erträge und absetzbare Aufwendungen." - -#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6838 ../intl-scm/guile-strings.c:6862 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6904 -msgid "Dividends" -msgstr "Dividenden" - -#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6842 ../intl-scm/guile-strings.c:6870 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6912 -msgid "Cap Return" -msgstr "Kapitalverzinsung" +"Keine Buchungssätze gefunden, die in den gewählten Zeitraum fallen und die " +"gewählten Konten betreffen. Klicken Sie »Optionen«, um die Auswahl zu ändern." -#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6844 ../intl-scm/guile-strings.c:6874 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6916 -msgid "Cap. gain (long)" -msgstr "Kapitalertrag (langfristig)" +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6008 ../intl-scm/guile-strings.c:8360 +msgid "Income/Expense Chart" +msgstr "Erträge/Aufwendungen Diagramm" -#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6846 ../intl-scm/guile-strings.c:6878 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6920 -msgid "Cap. gain (mid)" -msgstr "Kapitalertrag (mittelfristig)" +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6024 ../intl-scm/guile-strings.c:6644 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8376 ../intl-scm/guile-strings.c:8996 +msgid "Show Net Profit" +msgstr "Reingewinn anzeigen" -#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6848 ../intl-scm/guile-strings.c:6882 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6924 -msgid "Cap. gain (short)" -msgstr "Kapitalertrag (kurzfristig)" +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6026 ../intl-scm/guile-strings.c:6646 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8378 ../intl-scm/guile-strings.c:8998 +msgid "Show Asset & Liability bars" +msgstr "Aktiva und Fremdkapital Balken anzeigen" -#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6854 ../intl-scm/guile-strings.c:6894 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6936 -msgid "Commissions" -msgstr "Kommissionen" +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6028 ../intl-scm/guile-strings.c:6648 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8380 ../intl-scm/guile-strings.c:9000 +msgid "Show Net Worth bars" +msgstr "Reinvermögen-Balken anzeigen" -#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6856 ../intl-scm/guile-strings.c:6898 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6940 -msgid "Margin Interest" -msgstr "Zinsmarge" +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6036 ../intl-scm/guile-strings.c:8388 +msgid "Show Income and Expenses?" +msgstr "Erträge/Aufwendungen anzeigen" -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6944 ../intl-scm/guile-strings.c:6946 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7034 ../intl-scm/guile-strings.c:7036 -msgid "Line" -msgstr "Zeile" +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6038 ../intl-scm/guile-strings.c:8390 +msgid "Show the Asset and the Liability bars?" +msgstr "Balken für Aktiva und Fremdkapital anzeigen?" -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6948 ../intl-scm/guile-strings.c:7038 -msgid "Read aborted." -msgstr "Lesen abgebrochen." +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6040 ../intl-scm/guile-strings.c:8392 +msgid "Show the net profit?" +msgstr "Den Reingewinn anzeigen?" -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6950 ../intl-scm/guile-strings.c:7040 -msgid "Reading" -msgstr "Lese" +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6042 ../intl-scm/guile-strings.c:8394 +msgid "Show a Net Worth bar?" +msgstr "Reinvermögen anzeigen?" -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6952 ../intl-scm/guile-strings.c:7042 -msgid "Some characters have been discarded." -msgstr "Einige Zeichen sind verworfen worden." +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6060 ../intl-scm/guile-strings.c:6082 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8412 ../intl-scm/guile-strings.c:8434 +msgid "Net Profit" +msgstr "Reingewinn" -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6954 ../intl-scm/guile-strings.c:6958 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7044 ../intl-scm/guile-strings.c:7048 -msgid "Converted to: " -msgstr "Konvertiert zu:" +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6062 ../intl-scm/guile-strings.c:6084 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8414 ../intl-scm/guile-strings.c:8436 +msgid "Net Worth" +msgstr "Reinvermögen" -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6956 ../intl-scm/guile-strings.c:7046 -msgid "Some characters have been converted according to your locale." -msgstr "" -"Einige Zeichen wurden gemäß Ihren Systemeinstellungen (locale) konvertiert." +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6064 ../intl-scm/guile-strings.c:8416 +msgid "Income Chart" +msgstr "Erträge Diagramm" -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6960 ../intl-scm/guile-strings.c:7050 -msgid "Ignoring unknown option" -msgstr "Unbekannte Option wird ignoriert" +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6066 ../intl-scm/guile-strings.c:8418 +msgid "Asset Chart" +msgstr "Aktiva Diagramm" -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6962 ../intl-scm/guile-strings.c:7052 -msgid "Date required." -msgstr "Datum erforderlich." +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6068 ../intl-scm/guile-strings.c:8420 +msgid "Expense Chart" +msgstr "Aufwendungen Diagramm" -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6964 ../intl-scm/guile-strings.c:7054 -msgid "Discarding this transaction." -msgstr "Diese Buchung ignorieren." +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6070 ../intl-scm/guile-strings.c:8422 +msgid "Liability Chart" +msgstr "Fremdkapital Diagramm" -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6966 ../intl-scm/guile-strings.c:7056 -msgid "Ignoring class line" -msgstr "Klassen-Zeile ignorieren" +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6086 ../intl-scm/guile-strings.c:8438 +msgid "Net Worth Barchart" +msgstr "Reinvermögen Balkendiagramm" -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6968 ../intl-scm/guile-strings.c:7058 -msgid "Ignoring category line" -msgstr "Kategorie-Zeile ignorieren" +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6088 ../intl-scm/guile-strings.c:8440 +msgid "Income & Expense Chart" +msgstr "Erträge/Aufwendungen Diagramm" -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6970 ../intl-scm/guile-strings.c:7060 -msgid "Ignoring security line" -msgstr "Aktien-Zeile ignorieren" +#. src/report/standard-reports/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6090 ../intl-scm/guile-strings.c:8442 +msgid "General Journal" +msgstr "Hauptbuch Journal" -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6972 ../intl-scm/guile-strings.c:7062 -msgid "File does not appear to be in QIF format" -msgstr "Datei scheint nicht im QIF-FOrmat zu sein" +#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6118 ../intl-scm/guile-strings.c:8470 +msgid "Budget Flow" +msgstr "Budget Flow" -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6974 ../intl-scm/guile-strings.c:7064 -msgid "Transaction date" -msgstr "Buchungsdatum" +#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6126 ../intl-scm/guile-strings.c:6132 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8478 ../intl-scm/guile-strings.c:8484 +msgid "Period" +msgstr "Periode" -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6976 ../intl-scm/guile-strings.c:7066 -msgid "Transaction amount" -msgstr "Buchungsbetrag" +#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6136 ../intl-scm/guile-strings.c:8488 +#, c-format +msgid "%s: %s - %s" +msgstr "%s: %s - %s" -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6978 ../intl-scm/guile-strings.c:7068 -msgid "Share price" -msgstr "Anteilspreis" +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6138 ../intl-scm/guile-strings.c:6176 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8490 ../intl-scm/guile-strings.c:8528 +msgid "Average Balance" +msgstr "Durchschnittlicher Kontostand" -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6980 ../intl-scm/guile-strings.c:7070 -msgid "Share quantity" -msgstr "Anzahl der Anteile" +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6150 ../intl-scm/guile-strings.c:6738 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8502 ../intl-scm/guile-strings.c:9090 +msgid "Include Sub-Accounts" +msgstr "Unterkonten-Saldo einrechnen" -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6982 ../intl-scm/guile-strings.c:7072 -msgid "Investment action" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6152 ../intl-scm/guile-strings.c:8504 +msgid "Exclude transactions between selected accounts?" +msgstr "Buchungen zwischen gewählten Konten ausschließen?" -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6984 ../intl-scm/guile-strings.c:7074 -msgid "Reconciliation status" -msgstr "Abgleichungszustand" +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6154 ../intl-scm/guile-strings.c:6752 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8506 ../intl-scm/guile-strings.c:9104 +msgid "Include sub-accounts of all selected accounts" +msgstr "Unterkonten der ausgewählten Konten einbeziehen" -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6986 ../intl-scm/guile-strings.c:7076 -msgid "Commission" -msgstr "Kommission" +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6156 ../intl-scm/guile-strings.c:8508 +msgid "" +"Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are " +"selected below. This only affects the profit and loss columns of the table." +msgstr "Schließe Buchungen aus, die nur zwei Konten involvieren, welche beide unten selektiert sind. Dies betrifft nur die G&V-Spalten der Tabelle." -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6988 ../intl-scm/guile-strings.c:7078 -msgid "Account type" -msgstr "Kontoart" +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6160 ../intl-scm/guile-strings.c:8512 +msgid "Do transaction report on this account" +msgstr "Den Buchungsbericht zu diesem Konto erstellen" -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6990 ../intl-scm/guile-strings.c:7080 -msgid "Tax class" -msgstr "Steuerklasse" +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6166 ../intl-scm/guile-strings.c:6210 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8518 ../intl-scm/guile-strings.c:8562 +msgid "Show plot" +msgstr "Diagramm anzeigen" -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6992 ../intl-scm/guile-strings.c:7082 -msgid "Category budget amount" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6168 ../intl-scm/guile-strings.c:8520 +msgid "Display a graph of the selected data." +msgstr "Daten als Diagramm anzeigen." -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6994 ../intl-scm/guile-strings.c:7084 -msgid "Account budget amount" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6170 ../intl-scm/guile-strings.c:6208 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8522 ../intl-scm/guile-strings.c:8560 +msgid "Plot Type" +msgstr "Diagrammtyp" -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6996 ../intl-scm/guile-strings.c:7086 -msgid "Credit limit" -msgstr "Kreditrahmen" +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6172 ../intl-scm/guile-strings.c:8524 +msgid "The type of graph to generate" +msgstr "Die Art von Diagramm, das angezeigt werden soll." -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6998 ../intl-scm/guile-strings.c:7088 -msgid "Parsing categories" -msgstr "Kategorien lesen..." +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6174 ../intl-scm/guile-strings.c:6194 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6954 ../intl-scm/guile-strings.c:8526 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8546 ../intl-scm/guile-strings.c:9306 +msgid "Average" +msgstr "Durchschnitt" -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7000 ../intl-scm/guile-strings.c:7090 -msgid "Parsing accounts" -msgstr "Konten lesen..." +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6178 ../intl-scm/guile-strings.c:6204 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8530 ../intl-scm/guile-strings.c:8556 +msgid "Profit" +msgstr "Ergebnis" -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7002 ../intl-scm/guile-strings.c:7092 -msgid "Parsing transactions" -msgstr "Buchungen lesen..." +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6180 ../intl-scm/guile-strings.c:8532 +msgid "Profit (Gain minus Loss)" +msgstr "Ergebnis (Erträge minus Aufwendungen)" -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7004 ../intl-scm/guile-strings.c:7094 -msgid "Unrecognized or inconsistent format." -msgstr "Unbekanntes oder inkonsistentes Format." +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6184 ../intl-scm/guile-strings.c:8536 +msgid "Gain And Loss" +msgstr "Wertzuwachs und Verlust" -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7006 ../intl-scm/guile-strings.c:7096 -msgid "Parsing failed." -msgstr "Einlesen ist fehlgeschlagen." +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6190 ../intl-scm/guile-strings.c:8542 +msgid "Period start" +msgstr "Periodenbeginn" -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7008 ../intl-scm/guile-strings.c:7098 -msgid "Parse ambiguity between formats" -msgstr "Mehrdeutigkeit beim Einlesen von Formaten" +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6192 ../intl-scm/guile-strings.c:8544 +msgid "Period end" +msgstr "Periodenende" -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7010 ../intl-scm/guile-strings.c:7100 -#, c-format -msgid "Value '%s' could be %s or %s." -msgstr "Wert »%s« kann »%s« oder »%s« sein." +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6196 ../intl-scm/guile-strings.c:8548 +msgid "Maximum" +msgstr "Maximum" -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7012 ../intl-scm/guile-strings.c:7102 -msgid "QIF import: Name conflict with another account." -msgstr "QIF-Import: Namenskonflikt mit bestehendem Konto." +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6198 ../intl-scm/guile-strings.c:8550 +msgid "Minimum" +msgstr "Minimum" -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7014 ../intl-scm/guile-strings.c:7104 -msgid "Preparing to convert your QIF data" -msgstr "Konvertieren der QIF-Daten vorbereiten" +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6200 ../intl-scm/guile-strings.c:8552 +msgid "Gain" +msgstr "Wertzuwachs" -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7016 ../intl-scm/guile-strings.c:7106 -msgid "Creating accounts" -msgstr "Konten erstellen" +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6202 ../intl-scm/guile-strings.c:8554 +msgid "Loss" +msgstr "Verlust" -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7018 ../intl-scm/guile-strings.c:7108 -msgid "Matching transfers between accounts" -msgstr "Buchungen zu Konten zuordnen" +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6218 ../intl-scm/guile-strings.c:8570 +msgid "Account Summary" +msgstr "Kontenübersicht" -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7020 ../intl-scm/guile-strings.c:7110 -msgid "Converting" -msgstr "Konvertieren" +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6238 ../intl-scm/guile-strings.c:8590 +msgid "Depth limit behavior" +msgstr "Tiefenlimit Verwendung" -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7022 ../intl-scm/guile-strings.c:7112 -msgid "Missing transaction date." -msgstr "Buchungsdatum fehlt." +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6240 ../intl-scm/guile-strings.c:8592 +msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)" +msgstr "" +"Festlegen, wie das Tiefenlimit für Konten in der Baumstruktur verwendet " +"werden soll" -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7024 ../intl-scm/guile-strings.c:7114 -msgid "Dates earlier than 1970 are not supported." -msgstr "Ein Datum vor 1970 wird nicht unterstützt" +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6264 ../intl-scm/guile-strings.c:8616 +msgid "Show an account's balance" +msgstr "Kontensaldo anzeigen" -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7026 ../intl-scm/guile-strings.c:7116 -#, c-format -msgid "Unrecognized account type '%s'. Defaulting to Bank." -msgstr "Unbekannte Kontoart »%s«. Stattdessen »Bank« verwendet." +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6268 ../intl-scm/guile-strings.c:8620 +msgid "Show an account's account code" +msgstr "Kontonummer anzeigen" -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7028 ../intl-scm/guile-strings.c:7118 -#, c-format -msgid "Unrecognized action '%s'." -msgstr "Unbekannte Aktion »%s«." +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6272 ../intl-scm/guile-strings.c:8624 +msgid "Show an account's account type" +msgstr "Kontoart anzeigen" -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7030 ../intl-scm/guile-strings.c:7120 -#, c-format -msgid "Unrecognized status '%s'. Defaulting to uncleared." -msgstr "Unbekannter Status »%s«. Stattdessen »unbestätigt« verwendet." +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6274 ../intl-scm/guile-strings.c:8626 +msgid "Account Description" +msgstr "Kontenbeschreibung" -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-merge-groups.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7032 ../intl-scm/guile-strings.c:7122 -msgid "Finding duplicate transactions" -msgstr "Duplizierte Buchungen finden..." +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6276 ../intl-scm/guile-strings.c:8628 +msgid "Show an account's description" +msgstr "Kontenbeschreibung anzeigen" -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7124 -msgid "The name of your business" -msgstr "Der Name Ihres Geschäfts" +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6278 ../intl-scm/guile-strings.c:8630 +msgid "Account Notes" +msgstr "Kontennotizen" -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7126 -msgid "The address of your business" -msgstr "Die Anschrift Ihres Geschäfts" +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6280 ../intl-scm/guile-strings.c:8632 +msgid "Show an account's notes" +msgstr "Kontennotizen anzeigen" -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7128 -msgid "The contact person to print on invoices" +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6296 ../intl-scm/guile-strings.c:8648 +msgid "Recursive Balance" +msgstr "Rekursiver Saldo" + +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6298 ../intl-scm/guile-strings.c:8650 +msgid "" +"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at " +"the depth limit" msgstr "" -"Die/der Ansprechpartner/in, die auf Ihren Rechnungen angegeben werden soll" +"Gesamten Saldo von allen Konten und allen Unterkonten anzeigen, unabhängig " +"vom Tiefenlimit" -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7130 -msgid "The phone number of your business" -msgstr "Die Telefonnummer Ihrer Firma" +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6300 ../intl-scm/guile-strings.c:8652 +msgid "Raise Accounts" +msgstr "Konten höher anzeigen" -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7132 -msgid "The fax number of your business" -msgstr "Die Faxnummer Ihrer Firma" +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6302 ../intl-scm/guile-strings.c:8654 +msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit" +msgstr "Konten anzeigen, die in der Baumstruktur tiefer als das Tiefenlimit liegen" -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7134 -msgid "The email address of your business" -msgstr "Die E-Mail-Adresse Ihrer Firma" +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6304 ../intl-scm/guile-strings.c:8656 +msgid "Omit Accounts" +msgstr "Konten überspringen" -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7136 -msgid "The URL address of your website" -msgstr "Die Adresse (URL) Ihrer Webseite" +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6306 ../intl-scm/guile-strings.c:8658 +msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit" +msgstr "Konten ignorieren, die in der Baumstruktur tiefer als das Tiefenlimit liegen" -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7138 -msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)" -msgstr "Eine Identifikationsnummer ihrer Firma (z.B. USt-IdNr.: DE123456789)" +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6308 ../intl-scm/guile-strings.c:8660 +msgid "Code" +msgstr "Code" -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7140 -msgid "Default Customer TaxTable" -msgstr "Voreinstellung Kunde Steuertabelle" +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6314 ../intl-scm/guile-strings.c:8666 +msgid "Account title" +msgstr "Kontobezeichnung" -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7142 -msgid "The default tax table to apply to customers." -msgstr "" -"Voreinstellung für die Steuertabelle, die bei Kunden angewendet werden soll." +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6330 ../intl-scm/guile-strings.c:6866 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8682 ../intl-scm/guile-strings.c:9218 +msgid "Budget to use." +msgstr "Zu benutzendes Budget" -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7144 -msgid "Default Vendor TaxTable" -msgstr "Voreinstellung Lieferant Steuertabelle" +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6332 ../intl-scm/guile-strings.c:8684 +msgid "Report for range of budget periods" +msgstr "Bericht für einenBereich von Budgetperioden" -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7146 -msgid "The default tax table to apply to vendors." -msgstr "" -"Voreinstellung für die Steuertabelle, die bei Lieferanten angewendet werden " -"soll." +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6334 ../intl-scm/guile-strings.c:8686 +msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget." +msgstr "Ertsellt einen Bericht für mehrere aufeinanderfolgende Budget-Zeiträume statt für das ganze Budget." -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7148 -msgid "Fancy Date Format" -msgstr "Ausführliches Datumsformat" +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6336 ../intl-scm/guile-strings.c:8688 +msgid "Range start" +msgstr "Bereichsanfang" -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7150 -msgid "The default date format used for fancy printed dates" -msgstr "Voreinstellung für Datumsformat im ausführlichen Datumsdruck" +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6338 ../intl-scm/guile-strings.c:8690 +msgid "Select a budget period that begins the reporting range." +msgstr "Wählen Sie die Budgetperiode mit der der Bereich beginnt." -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7152 -msgid "" -"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one " -"currency or commodity" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6340 ../intl-scm/guile-strings.c:8692 +msgid "Range end" +msgstr "Bereichsende" -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7154 -msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6342 ../intl-scm/guile-strings.c:8694 +msgid "Select a budget period that ends the reporting range." +msgstr "Wählen Sie die Budgetperiode mit der der Bereich endet." -#. src/business/business-utils/business-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7160 -msgid "Company Address" -msgstr "Firmenadresse" +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6376 ../intl-scm/guile-strings.c:6550 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8728 ../intl-scm/guile-strings.c:8902 +msgid "Label the revenue section" +msgstr "Abschnitt Erträge beschriften" -#. src/business/business-utils/business-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7162 -msgid "Company ID" -msgstr "Firmennummer" +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6378 ../intl-scm/guile-strings.c:6552 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8730 ../intl-scm/guile-strings.c:8904 +msgid "Whether or not to include a label for the revenue section" +msgstr "Beschriftung für Abschnitt mit Ertragskonten anzeigen" -#. src/business/business-utils/business-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7164 -msgid "Company Phone Number" -msgstr "Firmentelefonnummer" +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6380 ../intl-scm/guile-strings.c:6554 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8732 ../intl-scm/guile-strings.c:8906 +msgid "Include revenue total" +msgstr "Summe Erträge anzeigen" -#. src/business/business-utils/business-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7166 -msgid "Company Fax Number" -msgstr "Firmenfaxnummer" +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6382 ../intl-scm/guile-strings.c:6556 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8734 ../intl-scm/guile-strings.c:8908 +msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue" +msgstr "Eine Zeile für die Gesamterträge anzeigen" -#. src/business/business-utils/business-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7168 -msgid "Company Website URL" -msgstr "Firmenwebseite URL" +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6384 ../intl-scm/guile-strings.c:6558 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8736 ../intl-scm/guile-strings.c:8910 +msgid "Label the expense section" +msgstr "Aufwendungsabschnitt beschriften" -#. src/business/business-utils/business-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7170 -msgid "Company Email Address" -msgstr "Firmen-E-Mail-Adresse" +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6386 ../intl-scm/guile-strings.c:6560 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8738 ../intl-scm/guile-strings.c:8912 +msgid "Whether or not to include a label for the expense section" +msgstr "Ob eine Beschriftung für den Abschnitt mit Aufwandskonten angezeigt wird" -#. src/business/business-utils/business-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7172 -msgid "Company Contact Person" -msgstr "Firmen Ansprechpartner" +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6388 ../intl-scm/guile-strings.c:6562 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8740 ../intl-scm/guile-strings.c:8914 +msgid "Include expense total" +msgstr "Summe Aufwendungen anzeigen" -#. src/business/business-reports/payables.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7174 -msgid "Payable Account" -msgstr "Verbindlichkeiten Konto" +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6390 ../intl-scm/guile-strings.c:6564 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8742 ../intl-scm/guile-strings.c:8916 +msgid "Whether or not to include a line indicating total expense" +msgstr "Eine Zeile für die Summe Aufwendungen anzeigen" -#. src/business/business-reports/payables.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7176 -msgid "The payable account you wish to examine" -msgstr "Folgendes Verbindlichkeiten-Konto wollen Sie untersuchen" +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6408 ../intl-scm/guile-strings.c:6594 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8760 ../intl-scm/guile-strings.c:8946 +msgid "Display as a two column report" +msgstr "Zweispaltig anzeigen" -#. src/business/business-reports/payables.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7178 -msgid "Payable Aging" -msgstr "Entwicklung Verbindlichkeiten" +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6410 ../intl-scm/guile-strings.c:6596 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8762 ../intl-scm/guile-strings.c:8948 +msgid "Divides the report into an income column and an expense column" +msgstr "" +"Konten in zwei Spalten anzeigen: Eine Spalte Erträge, eine Spalte " +"Aufwendungen" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7180 ../intl-scm/guile-strings.c:7586 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7952 ../intl-scm/guile-strings.c:7972 -msgid "Invoice Number" -msgstr "Rechnungsnummer" +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6412 ../intl-scm/guile-strings.c:6598 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8764 ../intl-scm/guile-strings.c:8950 +msgid "Display in standard, income first, order" +msgstr "Normale Reihenfolge anzeigen (Erträge zuerst)" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7186 ../intl-scm/guile-strings.c:7592 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7978 -msgid "Charge Type" -msgstr "Einheit" +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6414 ../intl-scm/guile-strings.c:6600 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8766 ../intl-scm/guile-strings.c:8952 +msgid "" +"Causes the report to display in the standard order, placing income before " +"expenses" +msgstr "" +"Konten in der normalen Reihenfolge anzeigen, also Erträge vor Aufwendungen. " +"Andernfalls zuerst die Aufwendungen, dann die Erträge anzeigen." -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7194 ../intl-scm/guile-strings.c:7246 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7600 ../intl-scm/guile-strings.c:7652 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7986 ../intl-scm/guile-strings.c:8038 -msgid "Taxable" -msgstr "Steuerwirksam" +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6416 ../intl-scm/guile-strings.c:8768 +msgid "Reporting range end period cannot be less than start period." +msgstr "Das Ende des Berichtsbereichs kann nicht kleiner als der Anfang sein ─ bitte umtauschen." -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7196 ../intl-scm/guile-strings.c:7252 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7602 ../intl-scm/guile-strings.c:7658 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7822 ../intl-scm/guile-strings.c:7862 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7988 ../intl-scm/guile-strings.c:8044 -msgid "Tax Amount" -msgstr "Betrag Steuern" +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6418 ../intl-scm/guile-strings.c:8770 +#, c-format +msgid "for Budget %s Period %u" +msgstr "für Budget %s Periode %u" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7202 ../intl-scm/guile-strings.c:7608 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7994 -msgid "T" -msgstr "St." +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6420 ../intl-scm/guile-strings.c:8772 +#, c-format +msgid "for Budget %s Periods %u - %u" +msgstr "für Budget %s Perioden %u - %u" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7204 ../intl-scm/guile-strings.c:7610 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7996 -msgid "Custom Title" -msgstr "Eigener Titel" +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6422 ../intl-scm/guile-strings.c:8774 +#, c-format +msgid "for Budget %s" +msgstr "für Budget %s" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7206 ../intl-scm/guile-strings.c:7612 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7998 -msgid "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher" -msgstr "Benutzerdefinierte Überschrift anstelle »Rechnung«" +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6424 ../intl-scm/guile-strings.c:6610 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8776 ../intl-scm/guile-strings.c:8962 +msgid "Revenues" +msgstr "Gewinn" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7208 ../intl-scm/guile-strings.c:7214 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7220 ../intl-scm/guile-strings.c:7226 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7232 ../intl-scm/guile-strings.c:7238 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7244 ../intl-scm/guile-strings.c:7250 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7256 ../intl-scm/guile-strings.c:7424 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7428 ../intl-scm/guile-strings.c:7432 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7436 ../intl-scm/guile-strings.c:7440 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7444 ../intl-scm/guile-strings.c:7528 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7532 ../intl-scm/guile-strings.c:7536 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7540 ../intl-scm/guile-strings.c:7544 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7548 ../intl-scm/guile-strings.c:7614 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7620 ../intl-scm/guile-strings.c:7626 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7632 ../intl-scm/guile-strings.c:7638 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7644 ../intl-scm/guile-strings.c:7650 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7656 ../intl-scm/guile-strings.c:7662 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8000 ../intl-scm/guile-strings.c:8006 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8012 ../intl-scm/guile-strings.c:8018 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8024 ../intl-scm/guile-strings.c:8030 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8036 ../intl-scm/guile-strings.c:8042 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8048 -msgid "Display Columns" -msgstr "Spalten anzeigen" +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6426 ../intl-scm/guile-strings.c:6612 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8778 ../intl-scm/guile-strings.c:8964 +msgid "Total Revenue" +msgstr "Gesamterträge" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7224 ../intl-scm/guile-strings.c:7630 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8016 -msgid "Display the action?" -msgstr "Aktion anzeigen?" +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6430 ../intl-scm/guile-strings.c:6616 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8782 ../intl-scm/guile-strings.c:8968 +msgid "Total Expenses" +msgstr "Gesamt Aufwendungen" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7230 ../intl-scm/guile-strings.c:7636 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8022 -msgid "Display the quantity of items?" -msgstr "Anzeigen Anzahl der Einträge?" +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6436 ../intl-scm/guile-strings.c:8788 +msgid "Budget Income Statement" +msgstr "Budget Einnahmenüberschussrechnung" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7236 ../intl-scm/guile-strings.c:7642 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8028 -msgid "Display the price per item?" -msgstr "Den Preis pro Artikel anzeigen?" +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6438 ../intl-scm/guile-strings.c:8790 +msgid "Budget Profit & Loss" +msgstr "Budget Gewinn- und Verlustrechnung" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7242 ../intl-scm/guile-strings.c:7648 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8034 -msgid "Display the entry's discount" -msgstr "Anzeigen der Ermäßigung des Postens" +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6440 ../intl-scm/guile-strings.c:8792 +msgid "Income Piechart" +msgstr "Erträge Tortendiagramm" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7248 ../intl-scm/guile-strings.c:7654 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8040 -msgid "Display the entry's taxable status" -msgstr "Anzeigen der Steuerwirksamkeit des Postens" +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6442 ../intl-scm/guile-strings.c:8794 +msgid "Expense Piechart" +msgstr "Aufwendungen Tortendiagramm" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7254 ../intl-scm/guile-strings.c:7660 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8046 -msgid "Display each entry's total total tax" -msgstr "Anzeigen des gesamten Steueranteils jedes Postens" +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6444 ../intl-scm/guile-strings.c:8796 +msgid "Asset Piechart" +msgstr "Aktiva Tortendiagramm" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7260 ../intl-scm/guile-strings.c:7666 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8052 -msgid "Display the entry's value" -msgstr "Anzeigen des Betrags des Postens" +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6446 ../intl-scm/guile-strings.c:8798 +msgid "Liability Piechart" +msgstr "Fremdkapital Tortendiagramm" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7264 ../intl-scm/guile-strings.c:7688 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8056 -msgid "Individual Taxes" -msgstr "Einzelne Steueranteile" +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6448 ../intl-scm/guile-strings.c:8800 +msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval" +msgstr "Tortendiagramm der Erträge eines Zeitraums anzeigen" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7266 ../intl-scm/guile-strings.c:7690 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8058 -msgid "Display all the individual taxes?" -msgstr "Alle einzelnen Steueranteile anzeigen?" +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6450 ../intl-scm/guile-strings.c:8802 +msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval" +msgstr "Tortendiagramm der Aufwendungen eines Zeitraums anzeigen " -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7276 ../intl-scm/guile-strings.c:7706 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8068 -msgid "References" -msgstr "Referenz" +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6452 ../intl-scm/guile-strings.c:8804 +msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time" +msgstr "Tortendiagramm der Aktiva eines Zeitpunkts anzeigen" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7278 ../intl-scm/guile-strings.c:7708 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8070 -msgid "Display the invoice references?" -msgstr "Rechnungsreferenz anzeigen?" +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6454 ../intl-scm/guile-strings.c:8806 +msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time" +msgstr "Tortendiagramm der Verbindlichkeiten eines Zeitpunkts anzeigen" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7282 ../intl-scm/guile-strings.c:7712 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8074 -msgid "Billing Terms" -msgstr "Zahlungsbedingungen" +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6456 ../intl-scm/guile-strings.c:8808 +msgid "Income Accounts" +msgstr "Ertragskonten" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7284 ../intl-scm/guile-strings.c:7714 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8076 -msgid "Display the invoice billing terms?" -msgstr "Zahlungsbedingungen der Rechnung anzeigen?" +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6458 ../intl-scm/guile-strings.c:8810 +msgid "Expense Accounts" +msgstr "Aufwandskonten" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7290 ../intl-scm/guile-strings.c:7720 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8082 -msgid "Display the billing id?" -msgstr "Rechnungsnummer anzeigen?" +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6478 ../intl-scm/guile-strings.c:6742 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8830 ../intl-scm/guile-strings.c:9094 +msgid "Show Totals" +msgstr "Beträge anzeigen" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7296 ../intl-scm/guile-strings.c:7726 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8088 -msgid "Display the invoice notes?" -msgstr "Rechnungsbemerkungen anzeigen?" +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6480 ../intl-scm/guile-strings.c:6744 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8832 ../intl-scm/guile-strings.c:9096 +msgid "Maximum Slices" +msgstr "Maximale Anzahl Segmente" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7300 ../intl-scm/guile-strings.c:7730 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8092 -msgid "Payments" -msgstr "Zahlungen" +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6494 ../intl-scm/guile-strings.c:6758 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8846 ../intl-scm/guile-strings.c:9110 +msgid "Show the total balance in legend?" +msgstr "Gesamtbeträge in der Legende anzeigen?" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7302 ../intl-scm/guile-strings.c:7732 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8094 -msgid "Display the payments applied to this invoice?" -msgstr "Die Zahlungen in dieser Rechnung anzeigen?" +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6496 ../intl-scm/guile-strings.c:8848 +msgid "Maximum number of slices in pie" +msgstr "Maximale Anzahl Segmente (Tortenstücke) im Diagramm" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7306 -msgid "Minimum # of entries" -msgstr "Mindestanzahl Einträge" +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6502 ../intl-scm/guile-strings.c:8854 +#, c-format +msgid "Balance at %s" +msgstr "Saldo am %s" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7308 -msgid "The minimum number of invoice entries to display. (-1)" -msgstr "" -"Die Mindestanzahl Einträge einer Rechnung, die angezeigt werden sollen. (-1)" +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6622 ../intl-scm/guile-strings.c:7202 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8974 ../intl-scm/guile-strings.c:9554 +msgid "Income Statement" +msgstr "Ergebnisrechnung" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7314 ../intl-scm/guile-strings.c:8100 -msgid "Extra notes to put on the invoice" -msgstr "Zusätzliche Bemerkungen, die auf die Rechnung gedruckt werden sollen" +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6624 ../intl-scm/guile-strings.c:8976 +msgid "Profit & Loss" +msgstr "Gewinn- und Verlustrechnung" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7318 -msgid "Payable to" -msgstr "Zahlungsempfänger" +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6636 ../intl-scm/guile-strings.c:8988 +msgid "Price of Commodity" +msgstr "Preis der Devise/Wertpapier" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7320 -msgid "Display the Payable to: information" -msgstr "Die Zahlungsempfänger-Information anzeigen" +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6640 ../intl-scm/guile-strings.c:8992 +msgid "Invert prices" +msgstr "Preise umkehren" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7324 -msgid "Payable to string" -msgstr "Angabe Zahlungsempfänger" +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6650 ../intl-scm/guile-strings.c:9002 +msgid "Marker" +msgstr "Markierung" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7326 -msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made" +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6652 ../intl-scm/guile-strings.c:9004 +msgid "Marker Color" +msgstr "Markierungsfarbe" + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6658 ../intl-scm/guile-strings.c:9010 +msgid "Calculate the price of this commodity." msgstr "" -"Die Angabe des Zahlungsempfängers, wie sie auf die Rechnung gedruckt werden " -"soll" +"Die Devise/Wertpapier, für die der Preis in diesem Bericht dargestellt " +"werden soll." -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7328 -msgid "Make all cheques Payable to" -msgstr "Alle Schecks sollen auf folgenden Zahlungsempfänger ausgestellt werden" +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6666 ../intl-scm/guile-strings.c:9018 +msgid "Actual Transactions" +msgstr "Tatsächliche Buchungen" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7332 -msgid "Company contact" -msgstr "Name Ansprechpartner" +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6668 ../intl-scm/guile-strings.c:9020 +msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past" +msgstr "Der aufgezeichnete Preis von tatsächlichen Buchungen in der Vergangenheit" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7334 -msgid "Display the Company contact information" -msgstr "Den Ansprechpartner einer Firma anzeigen" +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6670 ../intl-scm/guile-strings.c:9022 +msgid "Price Database" +msgstr "Kurs-Datenbank" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7338 -msgid "Company contact string" -msgstr "Erklärung Ansprechpartner" +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6672 ../intl-scm/guile-strings.c:9024 +msgid "The recorded prices" +msgstr "Die explizit eingetragenen Preise" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7340 -msgid "The phrase used to introduce the company contact" -msgstr "Der Satz, mit dem der Ansprechpartner vorgestellt wird" +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6674 ../intl-scm/guile-strings.c:9026 +msgid "Plot commodity per currency rather than currency per commodity." +msgstr "Devise/Wertpapier pro Währung zeichnen statt Währung pro Wertpapier." -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7342 -msgid "Direct all inquiries to" -msgstr "Ansprechpartner" +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6676 ../intl-scm/guile-strings.c:9028 +msgid "Color of the marker" +msgstr "Farbe der Markierung" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7344 ../intl-scm/guile-strings.c:7408 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7516 ../intl-scm/guile-strings.c:7754 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8110 -msgid "Payment, thank you" -msgstr "Vielen Dank für Ihre Zahlung" +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6684 ../intl-scm/guile-strings.c:9036 +msgid "Double-Weeks" +msgstr "Zweiwöchentlich" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7350 ../intl-scm/guile-strings.c:7760 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7828 ../intl-scm/guile-strings.c:7868 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8116 -msgid "Amount Due" -msgstr "Fälliger Betrag" +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6690 ../intl-scm/guile-strings.c:9042 +msgid "All Prices equal" +msgstr "Alle Preise gleich" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7352 ../intl-scm/guile-strings.c:7762 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8118 -msgid "REF" -msgstr "Referenz" +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6692 ../intl-scm/guile-strings.c:9044 +msgid "" +"All the prices found are equal. This would result in a plot with one " +"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that." +msgstr "" +"Alle gefundenen Preise sind gleich. Dies würde ein Diagramm mit einer " +"einzigen geraden Linie ergeben. Leider kann die Grafikbibliothek so etwas " +"nicht anzeigen." -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7354 -msgid "Phone:" -msgstr "Telefon:" +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6694 ../intl-scm/guile-strings.c:9046 +msgid "All Prices at the same date" +msgstr "Alle Preise mit gleichem Datum" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7356 -msgid "Fax:" -msgstr "Fax:" +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6696 ../intl-scm/guile-strings.c:9048 +msgid "" +"All the prices found are from the same date. This would result in a plot " +"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that." +msgstr "" +"Alle gefundenen Preise stammen vom selben Datum. Dies würde ein Diagramm mit " +"einer einzigen geraden Linie ergeben. Leider kann die Grafikbibliothek so " +"etwas nicht anzeigen." -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7358 -msgid "Web:" -msgstr "WWW:" +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6698 ../intl-scm/guile-strings.c:9050 +msgid "Only one price" +msgstr "Nur ein Preis gefunden" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7370 ../intl-scm/guile-strings.c:7954 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8132 -msgid "Invoice in progress..." -msgstr "Rechnung in Bearbeitung..." +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6700 ../intl-scm/guile-strings.c:9052 +msgid "" +"There was only one single price found for the selected commodities in the " +"selected time period. This doesn't give a useful plot." +msgstr "" +"Es wurde nur ein einziger Preis für die gewählte Devise/Wertpapier im " +"gewählten Zeitraum gefunden. Dies ergibt kein sinnvolles Diagramm." -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7376 ../intl-scm/guile-strings.c:7778 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8138 +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6704 ../intl-scm/guile-strings.c:9056 msgid "" -"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the " -"invoice to use." +"There is no price information available for the selected commodities in the " +"selected time period." msgstr "" -"Keine gültige Rechnung gewählt. Klicken Sie auf »Optionen«, um eine Rechnung " -"zu wählen." +"Es ist keine Preisinformation für die gewählte Devise/Wertpapier im " +"gewählten Zeitraum vorhanden." -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7378 -msgid "Fancy Invoice" -msgstr "Elegante Rechnung" +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6706 ../intl-scm/guile-strings.c:9058 +msgid "Identical commodities" +msgstr "Identische Devisen/Wertpapiere" -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7398 ../intl-scm/guile-strings.c:7506 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7926 -msgid "0-30 days" -msgstr "0-30 Tage" +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6708 ../intl-scm/guile-strings.c:9060 +msgid "" +"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It " +"doesn't make sense to show prices for identical commodities." +msgstr "" +"Die gewählte Devise/Wertpapier, deren Preis angezeigt werden soll, und die " +"Währung des Berichts sind identisch. Es ergibt keinen Sinn, einen Preis für " +"identische Devisen/Wertpapiere anzuzeigen." -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7400 ../intl-scm/guile-strings.c:7508 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7928 -msgid "31-60 days" -msgstr "31-60 Tage" +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6712 ../intl-scm/guile-strings.c:9064 +msgid "Price Scatterplot" +msgstr "Preisdiagramm" -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7402 ../intl-scm/guile-strings.c:7510 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7930 -msgid "61-90 days" -msgstr "61-90 Tage" +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6714 ../intl-scm/guile-strings.c:6722 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9066 ../intl-scm/guile-strings.c:9074 +msgid "Income vs. Day of Week" +msgstr "Erträge pro Wochentag" -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7404 ../intl-scm/guile-strings.c:7512 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7932 -msgid "91+ days" -msgstr "Mehr als 91 Tage" +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6716 ../intl-scm/guile-strings.c:6724 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9068 ../intl-scm/guile-strings.c:9076 +msgid "Expenses vs. Day of Week" +msgstr "Aufwendungen pro Wochentag" -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7412 ../intl-scm/guile-strings.c:7520 -msgid "Total Credit" -msgstr "Gesamt Gutschrift" +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6718 ../intl-scm/guile-strings.c:9070 +msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week" +msgstr "" +"Tortendiagramm mit Erträgen eines Zeitraums nach Wochentag aufgeschlüsselt " +"anzeigen" -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7414 ../intl-scm/guile-strings.c:7522 -msgid "Total Due" -msgstr "Gesamt fällig" +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6720 ../intl-scm/guile-strings.c:9072 +msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week" +msgstr "" +"Tortendiagramm mit Aufwendungen eines Zeitraums nach Wochentag " +"aufgeschlüsselt anzeigen" -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7416 -msgid "The job for this report" -msgstr "Der Auftrag für diesen Bericht" +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6776 ../intl-scm/guile-strings.c:9128 +msgid "Budget Balance Sheet" +msgstr "Budget-Bilanz" -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7418 ../intl-scm/guile-strings.c:7526 -msgid "The account to search for transactions" -msgstr "Das Konto, in dem nach Buchungen gesucht werden soll" +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6846 ../intl-scm/guile-strings.c:9198 +msgid "Include new/existing totals" +msgstr "Neu/zugewiesene Summen anzeigen" -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7426 ../intl-scm/guile-strings.c:7430 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7530 ../intl-scm/guile-strings.c:7534 -msgid "Display the transaction date?" -msgstr "Anzeigen des Buchungsdatum?" +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6848 ../intl-scm/guile-strings.c:9200 +msgid "" +"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by " +"budget" +msgstr "" +"Zeilen anzeigen, die die Änderungen in den Summen darstellen, die durch das " +"Budget bewirkt werden" -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7434 ../intl-scm/guile-strings.c:7538 -msgid "Display the transaction reference?" -msgstr "Anzeigen der Buchungsreferenz?" +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6870 ../intl-scm/guile-strings.c:9222 +msgid "Existing Assets" +msgstr "Bestehende Aktiva" -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7438 ../intl-scm/guile-strings.c:7542 -msgid "Display the transaction type?" -msgstr "Anzeigen der Buchungsart?" +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6872 ../intl-scm/guile-strings.c:9224 +msgid "Allocated Assets" +msgstr "Zugewiesene Aktiva" -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7442 ../intl-scm/guile-strings.c:7546 -msgid "Display the transaction description?" -msgstr "Anzeigen der Buchungsbeschreibung?" +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6874 ../intl-scm/guile-strings.c:9226 +msgid "Unallocated Assets" +msgstr "Nicht verwendete Aktiva" -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7446 ../intl-scm/guile-strings.c:7478 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7550 ../intl-scm/guile-strings.c:7574 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7750 ../intl-scm/guile-strings.c:8106 -msgid "Today Date Format" -msgstr "Datumsformat heute" +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6880 ../intl-scm/guile-strings.c:9232 +msgid "Existing Liabilities" +msgstr "Bestehende Verbindlichkeiten" -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7448 ../intl-scm/guile-strings.c:7552 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7752 ../intl-scm/guile-strings.c:8108 -msgid "The format for the date->string conversion for today's date." -msgstr "Das Datumsformat für den Ausdruck des heutigen Datums." +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6882 ../intl-scm/guile-strings.c:9234 +msgid "New Liabilities" +msgstr "Neue Verbindlichkeiten" -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7456 ../intl-scm/guile-strings.c:7558 -msgid "Expense Report" -msgstr "Bericht Aufwendungen" +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6888 ../intl-scm/guile-strings.c:9240 +msgid "Existing Retained Earnings" +msgstr "Existierende Gewinnrücklagen" -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7472 ../intl-scm/guile-strings.c:7474 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7568 ../intl-scm/guile-strings.c:7570 -msgid "Report:" -msgstr "Bericht:" +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6890 ../intl-scm/guile-strings.c:9242 +msgid "Existing Retained Losses" +msgstr "Existierende Verlustvorträge" -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7476 ../intl-scm/guile-strings.c:7572 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7938 -msgid "" -"No valid account selected. Click on the Options button and select the " -"account to use." -msgstr "" -"Kein gültiges Konto gewählt. Klicken Sie auf »Optionen«, um ein Konto zu " -"wählen." +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6892 ../intl-scm/guile-strings.c:9244 +msgid "New Retained Earnings" +msgstr "Neue Gewinnrücklagen" -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7482 ../intl-scm/guile-strings.c:7578 -#, c-format -msgid "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company." -msgstr "" -"Keine gültige %s gewählt. Klicken Sie auf »Optionen«, um eine Firma zu " -"wählen." +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6894 ../intl-scm/guile-strings.c:9246 +msgid "New Retained Losses" +msgstr "Neue Verlustvorträge" -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7484 -msgid "Job Report" -msgstr "Auftragsbericht" +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6896 ../intl-scm/guile-strings.c:9248 +msgid "Total Retained Earnings" +msgstr "Summe Gewinnrücklagen" -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7524 -msgid "The company for this report" -msgstr "Die Firma dieses Berichts" +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6898 ../intl-scm/guile-strings.c:9250 +msgid "Total Retained Losses" +msgstr "Summ Verlustvorträge" -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7580 -msgid "Customer Report" -msgstr "Kundenbericht" +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6904 ../intl-scm/guile-strings.c:9256 +msgid "Existing Equity" +msgstr "Existierendes Eigenkapital" -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7582 -msgid "Vendor Report" -msgstr "Lieferantenbericht" +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6906 ../intl-scm/guile-strings.c:9258 +msgid "New Equity" +msgstr "Neues Eigenkapital" -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7584 -msgid "Employee Report" -msgstr "Mitarbeiterbericht" +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6912 ../intl-scm/guile-strings.c:9264 +msgid "Advanced Portfolio" +msgstr "Erweitertes Portfolio" -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7670 -msgid "My Company" -msgstr "Eigene Firma" +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6920 ../intl-scm/guile-strings.c:9272 +msgid "Show ticker symbols" +msgstr "Tickersymbole anzeigen" -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7672 -msgid "Display my company name and address?" -msgstr "Eigenen Firmenname und Adresse anzeigen?" +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6922 ../intl-scm/guile-strings.c:9274 +msgid "Show listings" +msgstr "Handelsplatz anzeigen" -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7676 -msgid "My Company ID" -msgstr "Eigene Firmennummer" +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6924 ../intl-scm/guile-strings.c:9276 +msgid "Show prices" +msgstr "Preise anzeigen" -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7678 -msgid "Display my company ID?" -msgstr "Eigene Firmennummer anzeigen?" +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6926 ../intl-scm/guile-strings.c:9278 +msgid "Show number of shares" +msgstr "Anzahl von Anteilen anzeigen" -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7684 -msgid "Display due date?" -msgstr "Fälligkeitsdatum anzeigen?" +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6928 ../intl-scm/guile-strings.c:6952 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9280 ../intl-scm/guile-strings.c:9304 +msgid "Basis calculation method" +msgstr "Berechnung der Basis" -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7702 -msgid "Display the subtotals?" -msgstr "Zwischensalden anzeigen?" +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6930 ../intl-scm/guile-strings.c:9282 +msgid "Set preference for price list data" +msgstr "Auswahl für Kurslisten treffen" -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7736 -msgid "Invoice Width" -msgstr "Rechnungsbreite" +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6932 ../intl-scm/guile-strings.c:6968 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9284 ../intl-scm/guile-strings.c:9320 +msgid "Ignore brokerage fees when calculating returns" +msgstr "Ignoriere Vermittlungsgebühren bei der Ermittlung der Erträge" -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7738 -msgid "The minimum width of the invoice." -msgstr "Minimale Breite der Rechnung." +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6948 ../intl-scm/guile-strings.c:9300 +msgid "Most recent to report" +msgstr "Neuester vor Berichtsdatum" -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7740 ../intl-scm/guile-strings.c:7748 -msgid "Text" -msgstr "Text" +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6950 ../intl-scm/guile-strings.c:9302 +msgid "The most recent recorded price before report date" +msgstr "Der neueste aufgezeichnete Preis vor dem Datum des Berichts" -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7744 -msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)" -msgstr "" -"Zusätzliche Bemerkungen, die auf die Rechnung gedruckt werden sollen " -"(einfaches HTML möglich)" +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6956 ../intl-scm/guile-strings.c:9308 +msgid "Use average cost of all shares for basis" +msgstr "Durchschnittliche Aktienkurse als Basis verwenden" -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7746 ../intl-scm/guile-strings.c:8102 -msgid "Thank you for your patronage" -msgstr "Vielen Dank für Ihre Bestellung!" +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6958 ../intl-scm/guile-strings.c:9310 +msgid "FIFO" +msgstr "FIFO" -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7770 ../intl-scm/guile-strings.c:8126 -#, c-format -msgid "%s #%d" -msgstr "%s Nr. %d" +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6960 ../intl-scm/guile-strings.c:9312 +msgid "Use first-in first-out method for basis" +msgstr "Methode First-In First-Out (zuerst erworbene werden zuerst verkauft)" -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7772 -msgid "INVOICE NOT POSTED" -msgstr "Rechnung nicht gebucht" +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6962 ../intl-scm/guile-strings.c:9314 +msgid "FILO" +msgstr "FILO" -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7780 -msgid "Easy Invoice" -msgstr "Einfache Rechnung" +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6964 ../intl-scm/guile-strings.c:9316 +msgid "Use first-in last-out method for basis" +msgstr "Methode First-In Last-Out (zuerst erworbene werden zuletzt verkauft)" -#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7782 -msgid "n/a" -msgstr "keine" +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6966 ../intl-scm/guile-strings.c:9318 +msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable." +msgstr "" +"Kurse aus dem Preiseditor gegenüber Kursen aus Buchungen bevorzugen, falls " +"möglich." -#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7784 -msgid "Headings 1" -msgstr "Überschriften 1" +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6970 ../intl-scm/guile-strings.c:9322 +msgid "Display the ticker symbols" +msgstr "Das Tickersymbol anzeigen" -#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7786 -msgid "Headings 2" -msgstr "Überschriften 2" +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6972 ../intl-scm/guile-strings.c:9324 +msgid "Display exchange listings" +msgstr "Den Handelsplatz (Börsen-Listing) anzeigen" -#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7792 -msgid "Report title" -msgstr "Berichtstitel" +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6974 ../intl-scm/guile-strings.c:9326 +msgid "Display numbers of shares in accounts" +msgstr "Anzahl von Anteilen in diesem Konto anzeigen" -#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7794 -msgid "Invoice number" -msgstr "Rechnungsnummer" +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6978 ../intl-scm/guile-strings.c:9330 +msgid "Display share prices" +msgstr "Anteilspreis anzeigen" -#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7800 -msgid "Heading font" -msgstr "Schriftart Titel" +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6998 ../intl-scm/guile-strings.c:9350 +msgid "Basis" +msgstr "Basis" -#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7802 -msgid "Text font" -msgstr "Schriftart Text" +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7008 ../intl-scm/guile-strings.c:9360 +msgid "Realized Gain" +msgstr "Realisierter Gewinn" -#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7804 -msgid "Logo filename" -msgstr "Logo Dateiname" +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7010 ../intl-scm/guile-strings.c:9362 +msgid "Unrealized Gain" +msgstr "Nicht realisierter Gewinn" -#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7806 -msgid "Logo width" -msgstr "Logobreite" +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7012 ../intl-scm/guile-strings.c:9364 +msgid "Total Gain" +msgstr "Gesamtgewinn" -#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7810 ../intl-scm/guile-strings.c:7850 -msgid "Qty" -msgstr "Anzahl" +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7014 ../intl-scm/guile-strings.c:9366 +msgid "Total Return" +msgstr "Gesamter Ertrag" -#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7814 ../intl-scm/guile-strings.c:7854 -msgid "Discount Rate" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7016 ../intl-scm/guile-strings.c:9368 +msgid "Brokerage Fees" +msgstr "Maklergebühren" -#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7816 ../intl-scm/guile-strings.c:7856 -msgid "Discount Amount" +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7018 ../intl-scm/guile-strings.c:9370 +msgid "" +"* this commodity data was built using transaction pricing instead of the " +"price list." msgstr "" +"* Diese Kurse wurden aus Buchungen berechnet statt aus gespeicherten " +"Kursinformationen" -#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7818 ../intl-scm/guile-strings.c:7858 -msgid "Net Price" +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7020 ../intl-scm/guile-strings.c:9372 +msgid "If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct." msgstr "" +"Bei vielen unterschiedlichen Währungen können diese Kurs unter Umständen " +"nicht korrekt sein." -#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7820 ../intl-scm/guile-strings.c:7860 -msgid "Tax Rate" +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7086 ../intl-scm/guile-strings.c:7196 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9438 ../intl-scm/guile-strings.c:9548 +msgid "Trial Balance" +msgstr "Rohbilanz" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7096 ../intl-scm/guile-strings.c:9448 +msgid "Start of Adjusting/Closing" +msgstr "Anfangsdatum Anpassung/Abschluss" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7098 ../intl-scm/guile-strings.c:9450 +msgid "Date of Report" +msgstr "Berichtsdatum" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7100 ../intl-scm/guile-strings.c:9452 +msgid "Report variation" +msgstr "Berichtsart" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7102 ../intl-scm/guile-strings.c:9454 +msgid "Kind of trial balance to generate" +msgstr "Art der Rohbilanz, die berechnet werden soll" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7112 ../intl-scm/guile-strings.c:9464 +msgid "Merchandising" +msgstr "Handel" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7114 ../intl-scm/guile-strings.c:9466 +msgid "Gross adjustment accounts" +msgstr "Gesamte Anpassungskonten" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7116 ../intl-scm/guile-strings.c:9468 +msgid "" +"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. " +"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here." msgstr "" +"Keine Anpassung durchführen (FIXME: ungenaue Übersetzung), aber brutto " +"Aktiva/Passiva Anpassungen zu diesen Konten anzeigen. Handelsunternehmen " +"werden hier normalerweise ihre Sachanlagen-Konten wählen." -#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7824 ../intl-scm/guile-strings.c:7864 -#, fuzzy -msgid "Total Price" -msgstr "Saldo (Periodenbezogen)" +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7118 ../intl-scm/guile-strings.c:9470 +msgid "Income summary accounts" +msgstr "Übersicht Ertragskonten" -#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7826 ../intl-scm/guile-strings.c:7866 -msgid "Sub-total" -msgstr "Zwischensumme" +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7120 ../intl-scm/guile-strings.c:9472 +msgid "" +"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the " +"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly " +"useful for merchandising businesses." +msgstr "" +"Anpassungsbuchung für diese Konten (FIXME: ungenaue Übersetzung) werden in " +"den Spalten Anpassung, Rohbilanz und Gewinn- und Verlustrechnung " +"ausgerechnet. Dies ist vor allem nützlich für Handelsunternehmen." -#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7830 -#, fuzzy -msgid "Payment rec'd..." -msgstr "Zahlungshäufigkeit" +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7124 ../intl-scm/guile-strings.c:9476 +msgid "Adjusting Entries pattern" +msgstr "Muster für Anpassungseinträge" -#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7832 -msgid "Extra notes" -msgstr "Zusätzliche Bemerkungen" +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7126 ../intl-scm/guile-strings.c:9478 +msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries" +msgstr "Textmuster in der Buchungsbeschreibung, das Anpassungseinträge identifiziert" -#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7834 -msgid "" -"The file name of the eguile template part of this report. This file should " -"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the " -"GnuCash installation directories." -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7128 ../intl-scm/guile-strings.c:9480 +msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive" +msgstr "Muster für Anpassungseinträge unterscheidet Groß-/Kleinschreibung" -#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7836 -msgid "" -"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file " -"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place " -"within the GnuCash installation directories." +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7130 ../intl-scm/guile-strings.c:9482 +msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive" msgstr "" +"Lässt das Muster für Anpassungseinträge nach Groß-/Kleinschreibung " +"unterscheiden" -#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7838 -#, fuzzy -msgid "Font to use for the main heading" -msgstr "Geben Sie Bemerkungen zum Buchungssatz ein" +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7132 ../intl-scm/guile-strings.c:9484 +msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression" +msgstr "Muster für Anpassungseinträge ist ein regulärer Ausdruck" -#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7840 -msgid "Font to use for everything else" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7134 ../intl-scm/guile-strings.c:9486 +msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression" +msgstr "Lässt das Muster für Anpassungseinträge ein regulärer Ausdruck sein" -#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7842 -msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7174 ../intl-scm/guile-strings.c:9526 +msgid "Current Trial Balance" +msgstr "Aktuelle Rohbilanz" -#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7844 -#, c-format -msgid "" -"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display " -"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled " -"accordingly." -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7176 ../intl-scm/guile-strings.c:9528 +msgid "Uses the exact balances in the general ledger" +msgstr "Exakte Salden aus Hauptbuch verwenden" -#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7870 -msgid "Payment received, thank you" -msgstr "Vielen Dank für Ihre Zahlung" +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7178 ../intl-scm/guile-strings.c:9530 +msgid "Pre-adjustment Trial Balance" +msgstr "Angepasste Rohbilanz" -#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm -#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7874 ../intl-scm/guile-strings.c:7876 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7964 ../intl-scm/guile-strings.c:7968 -msgid "Tax Invoice" -msgstr "Rechnung mit Steuerangaben" +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7180 ../intl-scm/guile-strings.c:9532 +msgid "Ignores Adjusting/Closing entries" +msgstr "Anpassungsbuchungen / Abschlussbuchungen ignorieren" -#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7878 -msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)" -msgstr "Kundenrechnung mit Spalten für Steuerangaben (mit »eguile«-Vorlage)" +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7182 ../intl-scm/guile-strings.c:9534 +msgid "Work Sheet" +msgstr "Arbeitsblatt" -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7882 -msgid "Sort By" -msgstr "Sortiere nach" +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7184 ../intl-scm/guile-strings.c:9536 +msgid "Creates a complete end-of-period work sheet" +msgstr "Vollständiges Periodenende-Arbeitsblatt" -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7884 -msgid "Sort Order" -msgstr "Sortierreihenfolge" +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7198 ../intl-scm/guile-strings.c:9550 +msgid "Adjustments" +msgstr "Anpassungsbuchungen" -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7890 -msgid "Show Multi-currency Totals?" -msgstr "Multi-Währung Gesamt anzeigen?" +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7200 ../intl-scm/guile-strings.c:9552 +msgid "Adjusted Trial Balance" +msgstr "Angepasste Rohbilanz" -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7892 -msgid "Show zero balance items?" -msgstr "Nullsalden anzeigen?" +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7216 ../intl-scm/guile-strings.c:9568 +msgid "Net Income" +msgstr "Netto Erträge" -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7894 -#, c-format -msgid "" -"Transactions relating to '%s' contain more than one currency. This report " -"is not designed to cope with this possibility." -msgstr "" -"Die Buchungen betreffend »%s« enthalten mehr als eine Währung. Dieser Bericht " -"ist für diese Möglichkeit nicht ausgelegt." +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7218 ../intl-scm/guile-strings.c:9570 +msgid "Net Loss" +msgstr "Netto Verlust" -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7896 -msgid "Sort companies by" -msgstr "Firmen sortieren nach" +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7222 ../intl-scm/guile-strings.c:7406 +msgid "Assets Accounts" +msgstr "Aktiva" -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7900 -msgid "Name of the company" -msgstr "Name der Organisation/Firma" +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7224 ../intl-scm/guile-strings.c:7408 +msgid "Liability Accounts" +msgstr "Fremdkapital" -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7902 -msgid "Total Owed" -msgstr "Gesamter offener Betrag" +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7226 ../intl-scm/guile-strings.c:7410 +msgid "Equity Accounts" +msgstr "Eigenkapital" -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7904 -msgid "Total amount owed to/from Company" -msgstr "Gesamter offener Betrag von/an Firma" +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7234 ../intl-scm/guile-strings.c:7418 +msgid "Total Equity, Trading, and Liabilities" +msgstr "Summe Passiva und schwebendes Ergebnis" -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7906 -msgid "Bracket Total Owed" -msgstr "Intervall Gesamter offener Betrag" +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7236 ../intl-scm/guile-strings.c:7420 +msgid "Imbalance Amount" +msgstr "Ausgleichsbetrag" -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7908 -msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest" -msgstr "" -"Offener Betrag in ältestem Intervall. Falls identisch, wird nächstältestes " -"angezeigt" +#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7238 ../intl-scm/guile-strings.c:7422 +msgid "Exchange Rates used for this report" +msgstr "Diesem Bericht zugrundeliegendeWechselkurse" -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7910 -msgid "Sort order" -msgstr "Sortierreihenfolge" +#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7240 ../intl-scm/guile-strings.c:7258 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:9572 ../intl-scm/guile-strings.c:9590 +msgid "Budget Barchart" +msgstr "Budget Balkendiagramm" -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7912 -msgid "Increasing" -msgstr "Aufsteigend" +#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7246 ../intl-scm/guile-strings.c:9578 +msgid "Running Sum" +msgstr "Laufender Saldo" -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7914 -msgid "0 -> $999,999.99, A->Z" -msgstr "0,00 -> 9.999,99; A->Z" +#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7250 ../intl-scm/guile-strings.c:9582 +msgid "Calculate as running sum?" +msgstr "Als laufende Summe erstellen?" -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7916 -msgid "Decreasing" -msgstr "Absteigend" +#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7256 ../intl-scm/guile-strings.c:9588 +msgid "Actual" +msgstr "Ist" -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7918 -msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A" -msgstr "9.999,99 -> 0,00; Z->A" +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7280 ../intl-scm/guile-strings.c:9612 +msgid "Debit Value" +msgstr "Höhe der Belastung" -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7920 -msgid "" -"Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report " -"currency" -msgstr "" -"Summen in mehreren Währungen anzeigen. Falls nicht aktiviert, werden alle " -"Summen in die Berichtswährung umgerechnet" +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7282 ../intl-scm/guile-strings.c:9614 +msgid "Credit Value" +msgstr "Höhe der Gutschrift" -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7922 -msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance." -msgstr "Alle Kunden/Lieferanten anzeigen, auch wenn sie den Saldo Null haben." +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7296 ../intl-scm/guile-strings.c:9628 +msgid "The title of the report" +msgstr "Titel des Berichts" -#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7946 -#, fuzzy -msgid "Fax" -msgstr "Fax:" +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7328 ../intl-scm/guile-strings.c:9660 +msgid "Display the account?" +msgstr "Konto anzeigen?" -#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7948 -#, fuzzy -msgid "Email" -msgstr "E-Mail:" +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7340 ../intl-scm/guile-strings.c:9672 +msgid "Display the name of lot the shares are in?" +msgstr "Bezeichnung des Loses anzeigen, in dem sich die Anteile befinden?" -#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7950 -#, fuzzy -msgid "Website" -msgstr "WWW:" +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7366 ../intl-scm/guile-strings.c:9698 +msgid "Display the value in transaction currency?" +msgstr "Werte in Buchungswährung anzeigen?" -#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7956 -#, fuzzy -msgid "Invoice Date" -msgstr "Bemerkungen Rechnung" +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7380 ../intl-scm/guile-strings.c:9712 +msgid "Total Debits" +msgstr "Gesamt Soll" -#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7966 -#, fuzzy -msgid "" -"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one." -msgstr "" -"Keine gültige %s gewählt. Klicken Sie auf »Optionen«, um eine Firma zu " -"wählen." +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7382 ../intl-scm/guile-strings.c:9714 +msgid "Total Credits" +msgstr "Gesamt Haben" -#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7970 -#, fuzzy -msgid "" -"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the " -"Options menu to select an Invoice, not a Bill or Expense Voucher." -msgstr "Benutzerdefinierte Überschrift anstelle »Rechnung«" +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7384 ../intl-scm/guile-strings.c:9716 +msgid "Total Value Debits" +msgstr "Gesamtwert Soll" -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8140 -msgid "Printable Invoice" -msgstr "Druckbare Rechnung" +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7386 ../intl-scm/guile-strings.c:9718 +msgid "Total Value Credits" +msgstr "Gesamtwert Haben" -#. src/business/business-reports/receivables.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8142 -msgid "Receivables Account" -msgstr "Forderungen Konto" +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7388 ../intl-scm/guile-strings.c:9720 +msgid "Net Change" +msgstr "Gesamt Änderung" -#. src/business/business-reports/receivables.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8144 -msgid "The receivables account you wish to examine" -msgstr "Folgendes Forderungen-Konto wollen Sie untersuchen" +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7390 ../intl-scm/guile-strings.c:9722 +msgid "Value Change" +msgstr "Gesamtwert Änderung" -#. src/business/business-reports/receivables.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8146 -msgid "Receivable Aging" -msgstr "Entwicklung Forderungen" +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7392 ../intl-scm/guile-strings.c:9724 +msgid "Client" +msgstr "Kunde" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:1 #, c-format @@ -24700,7 +25457,7 @@ msgid "" "Warning!! This is a DEVELOPMENT version of GnuCash. It probably has lots of " "bugs and unstable features! If you are looking for a stable personal finance " "application, you should use the latest release of GnuCash %s." -msgstr "" +msgstr "Warnung! Dies ist eine Entwicklerversion von GnuCash. Sie enthält möglicherweise eine Menge Fehler und instabile Merkmale! Falls Sie nach einer stabilen Anwendung für Ihre persönlichen Finanzen suchen, sollten sie die letzte stabile Ausgabe GnuCash %s verwenden." #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:6 msgid "" @@ -24917,3 +25674,4 @@ msgstr "" "Menü Werkzeuge finden Sie den Menüpunkt zur Einrichtung des HBCI-Zugangs. " "Nachdem ein HBCI-Zugang eingerichtet wurde, können die Menüpunkte im " "Kontofenster unter Aktionen -> Online Aktionen verwendet werden." +