diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 85c0913a66..1b1db74c20 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,11 @@ +2001-08-19 Christian Stimming + + * po/gnc-glossary.txt, po/glossary/gnc-glossary.txt, + po/glossary/txt-to-pot.sh, po/glossary/de.po: Moved from the + concept of one big ascii table to the concept of one po file for + each translation of the glossary. Hence, created this + subdirectory. + 2001-08-18 Robert Graham Merkel * src/engine/FreqSpec.c: i18n xaccFreqSpecGetFreqStr. diff --git a/po/glossary/.cvsignore b/po/glossary/.cvsignore new file mode 100644 index 0000000000..3a2141fb8f --- /dev/null +++ b/po/glossary/.cvsignore @@ -0,0 +1,6 @@ +*.gmo +*.pox +*.mo +Makefile +Makefile.in +glossary.pot diff --git a/po/glossary/de.po b/po/glossary/de.po new file mode 100644 index 0000000000..856be097d1 --- /dev/null +++ b/po/glossary/de.po @@ -0,0 +1,622 @@ +# Glossary of terms in GnuCash +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Christian Stimming , 2001 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnucash 1.6\n" +"POT-Creation-Date: 2001-08-19 23:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-08-19 23:26+02:00\n" +"Last-Translator: Christian Stimming \n" +"Language-Team: DE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. "English Definition" +msgid "Term" +msgstr "Begriff" + +#. "A detailed record of money spent and received" +msgid "account" +msgstr "Konto" + +#. "-" +msgid "account code" +msgstr "Kontonummer (intern)" + +#. "the tree view of all accounts" +msgid "account hierarchy" +msgstr "Kontenhierarchie" + +#. "-" +msgid "account name" +msgstr "Kontobezeichnung" + +#. "A thing, esp. owned by a person or company, that has value and can be used or sold to pay debts" +msgid "account type: Asset" +msgstr "Aktiva" + +#. "(esp. US) (Brit = current account) a bank account from which money can be withdrawn without previous notice" +msgid "account type: checking" +msgstr "Girokonto" + +#. "-" +msgid "account type: currency" +msgstr "Währung (Währungskonto)" + +#. "see: Equity" +msgid "account type: Equity" +msgstr "Eigenkapital" + +#. "-" +msgid "account type: Expense" +msgstr "Aufwand (pl. Aufwendungen)" + +#. "-" +msgid "account type: Income" +msgstr "Ertrag" + +#. "A debt, a financial obligation" +msgid "account type: Liability" +msgstr "Passiva" + +#. "-" +msgid "account type: money-market" +msgstr "Geldmarktfonds" + +#. "-" +msgid "account type: Mutual fund" +msgstr "Investmentfonds" + +#. "1. (US) any type of account that earns interest 2. (Brit) any type of bank account that earns a higher level of interest than a current account or deposit account" +msgid "account type: saving" +msgstr "Sparkonto" + +#. "-" +msgid "account type: Stock" +msgstr "Depot" + +#. "-" +msgid "account: parent account" +msgstr "Hauptkonto" + +#. "-" +msgid "account: subaccount" +msgstr "Unterkonto" + +#. "-" +msgid "account: top level account" +msgstr "Top-Level-Konto (Oberkonto?)" + +#. "The process of doing something that caused a transaction to happen" +msgid "Action (register)" +msgstr "Aktion" + +#. "Automated teller machine" +msgid "action: ATM" +msgstr "Geldautomat" + +#. "Transaction was an auto deposit" +msgid "action: autoDep" +msgstr "Gutschrift" + +#. "-" +msgid "action: buy" +msgstr "Kauf" + +#. "-" +msgid "action: deposit" +msgstr "Einzahlung" + +#. "When people can automatically deduct money straight from your account. The reverse of Direct Deposit." +msgid "action: direct debit" +msgstr "Lastschrift" + +#. "transaction is a distribution (???)" +msgid "action: dist" +msgstr "Ausschüttung" + +#. "transaction is a dividend" +msgid "action: div" +msgstr "Dividende" + +#. "-" +msgid "action: fee" +msgstr "Gebühr" + +#. "transaction comes from interest" +msgid "action: int" +msgstr "Zins" + +#. "-" +msgid "action: loan" +msgstr "Darlehen" + +#. "see: payment 1." +msgid "action: payment" +msgstr "Zahlung" + +#. "-" +msgid "action: POS" +msgstr "Karten-Terminal" + +#. "-" +msgid "action: rebate" +msgstr "Rabatt" + +#. "-" +msgid "action: sell" +msgstr "Verkauf" + +#. "-" +msgid "action: Teller" +msgstr "Bankschalter" + +#. "see: transfer 2. (=credit transfer)" +msgid "action: transfer" +msgstr "(Überweisung)" + +#. "-" +msgid "action: wire" +msgstr "Überweisung" + +#. "-" +msgid "action: withdraw" +msgstr "Abhebung" + +#. "A sum of money" +msgid "amount" +msgstr "Betrag" + +#. "The result of adding several amounts together and then dividing this total by the number of amounts" +msgid "average" +msgstr "Durchschnitt/Durchschnittlich" + +#. "The amount of money that is in one's account" +msgid "balance (noun)" +msgstr "Saldo (Bestand, Kontostand?)" + +#. "A written record of money received and paid out, showing the difference between the two total amounts" +msgid "balance sheet" +msgstr "Bilanz" + +#. "To arrange for income and spending to be equal" +msgid "balance, to" +msgstr "Ausgleichen " + +#. "-" +msgid "bank" +msgstr "Bank" + +#. "-" +msgid "business (adjective)" +msgstr "Geschäftlich" + +#. "Profits made from the sale of investments or property" +msgid "capital gains" +msgstr "Kapitalertrag" + +#. "Distinguishing the uppercase and lowercase letters" +msgid "case sensitive" +msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" + +#. "Money in coins or notes" +msgid "cash" +msgstr "Bargeld" + +#. "(esp. US) (= cheque) A special printed form on which one writes an order to a bank to pay a sum of money from one's account to another person" +msgid "check" +msgstr "Scheck" + +#. "To repair unbalanced transactions and orphan splits in an account tree. Any transactions that have debits != credits will get a balancing split added (pointing to a special new account called 'Imbalance'). Any splits that do not have accounts are put into another special account called 'Orphan'. Formerly known as 'to scrub'." +msgid "check and repair, to" +msgstr "überprüfen" + +#. "To end an application's relationship with an open file so that the application will no longer be able to access the file without opening it again. " +msgid "close, to" +msgstr "Schliessen" + +#. "An article that is bought and sold. The most general term of what an account keeps track of, e.g. a currency or a stock." +msgid "commodity" +msgstr "Währung/Aktie" + +#. "e.g. NASDAQ" +msgid "commodity listing" +msgstr "Börsenplatzkürzel" + +#. "the smallest amount of a commodity that's traded (e.g. 1/100 for USD, 1 for most stocks)" +msgid "commodity option: fraction" +msgstr "Stückelung" + +#. "e.g. USD, DEM" +msgid "commodity option: Symbol" +msgstr "Symbol" + +#. "(a) A sum of money paid into an account. (b) A record of such a payment. (c) The state of having money in one's bank account." +msgid "Credit (column in register)" +msgstr "Gutschrift, (Haben, Eingang?)" + +#. "-" +msgid "Credit Card" +msgstr "Kreditkarte" + +#. "A transfer of money direct from one bank account to another, without using a cheque" +msgid "credit transfer" +msgstr "Überweisung" + +#. "The system of money used in a country" +msgid "currency" +msgstr "Währung" + +#. "Custom print format (i.e. according to the user's wishes) as opposed to a template choice." +msgid "Custom" +msgstr "Benutzerdefiniert" + +#. "The backend where the data is stored." +msgid "database" +msgstr "Datei " + +#. "A specific numbered day of the month" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. "DD/MM/YY or MM/DD/YY or something else" +msgid "date format" +msgstr "Datumsformat" + +#. "A range in time that is delimited by two distinct dates." +msgid "date range" +msgstr "Zeitraum" + +#. "(a) A written note in an account of a sum owed or paid out. (b) A sum withdrawn from an account." +msgid "Debit (column in register)" +msgstr "Belastung, (Soll, Ausgang?)" + +#. "Each option has a default setting that it is shipped with, until the user changes the setting." +msgid "default" +msgstr "Voreinstellung" + +#. "see credit" +msgid "deposit (in the reconcile dialog)" +msgstr "Gutschrift" + +#. "The process of something becoming less valuable" +msgid "depreciation" +msgstr "Abschreibung" + +#. "1. One textfield per transaction. The text in it should describe what the transaction was about. A short descriptive phrase (up to 40 chars) 2. One textfield per account. It is intended to be a longer, 1-5 sentence description of what this account is all about." +msgid "Description (column in register)" +msgstr "Beschreibung (Verwendungszweck, Buchungstext, Text?)" + +#. "Important Buzzword :)" +msgid "double entry" +msgstr "Doppelte Buchführung" + +#. "1. The money value of a property after all charges on it have been paid. Equity isn't debt, it's a representation of long-term capital (So combining it with liability isn't really very meaningful, except in the balance sheet. 2. (a) The value of the shares issued by a company. (b) Ordinary stocks and shares that carry no fixed interest." +msgid "equity" +msgstr "Eigenkapital" + +#. "The relation in value between the money used in different countries" +msgid "exchange rate" +msgstr "Wechselkurs" + +#. "in the account creation dialog??" +msgid "field" +msgstr "Feld" + +#. "Any piece of information (text, graphics, executable) put together and given a name. All the information you have on the hard drive is arranged as a collection of files." +msgid "file" +msgstr "Datei" + +#. "-" +msgid "file type" +msgstr "Dateityp" + +#. "-" +msgid "financial calculator: interest rate" +msgstr "Zinssatz" + +#. "see: payment" +msgid "financial calculator: payments" +msgstr "Raten" + +#. "An increase in wealth; profit; advantage (See also: capital gains)" +msgid "gain" +msgstr "Wertzuwachs (Gewinn, Zunahme, Profit, Ertrag)" + +#. "Name of an automaticly created account to get imbalanced transactions back in balance" +msgid "imbalance" +msgstr "Ausgleichskonto" + +#. "Process of extracting data from a non-Gnucash format into a Gnucash file. E.g. QIF Import." +msgid "import" +msgstr "Import" + +#. "Money charged for borrowing money, or paid to somebody who invests money" +msgid "interest" +msgstr "Zinsen" + +#. "A list of goods sold or services provided together with the prices charged; a bill" +msgid "invoice" +msgstr "Rechnung" + +#. "A book in which a bank, business firm, etc. records its financial accounts" +msgid "ledger" +msgstr "Hauptbuch" + +#. "The heading for the right side of the balance sheet. See also: Equity." +msgid "liabilities/equity" +msgstr "Passiva" + +#. "The money lost in business activity" +msgid "loss" +msgstr "Verlust" + +#. "name of an automatically created account" +msgid "Lost Accounts" +msgstr "Verlorene Konten??" + +#. "The thing that the scatter plot uses to mark each data point" +msgid "marker" +msgstr "Markierung" + +#. "The way how more than one window is displayed in GnuCash at the same time. MDI = Multiple Document Interface." +msgid "MDI modus" +msgstr "Fenstermodus" + +#. "One textfield per split that should help you remember what this split was about." +msgid "Memo" +msgstr "Buchungstext, (Verwendungszweck, Text, Erklärung?)" + +#. "e.g. USD, DEM, see Currency." +msgid "national currency" +msgstr "Nationale Währung" + +#. "(of money) remaining when nothing more is to be taken away" +msgid "net" +msgstr "netto, rein-" + +#. "net total of all assets" +msgid "net assets" +msgstr "Netto Anlagevermögen" + +#. "The total income minus the total expenses of a given time period." +msgid "net profit" +msgstr "Reingewinn, (Ergebnis)" + +#. "Your net worth is your assets minus your liabilities. If your accounts are balanced, your net worth should equal your equity plus your net profit." +msgid "net worth" +msgstr "Reinvermögen" + +#. "One textfield per transaction that can hold explanatory text about the transaction." +msgid "notes (register)" +msgstr "Bemerkung" + +#. "Abbreviation for: number; Field in a transaction. If this transaction was done by check, then the check number should be noted in this field." +msgid "Num (column in register)" +msgstr "Nr" + +#. "to make accessible" +msgid "open, to" +msgstr "Öffnen" + +#. "If an account starts with a non-zero balance, then this amount is called the opening balance." +msgid "opening balance" +msgstr "Anfangsbestand" + +#. "A menu choice in the graphical user interface that allows the user to specify how the application will act each time it is used. " +msgid "options" +msgstr "Optionen" + +#. "Name of an automatically created account that holds splits that have no account." +msgid "orphan" +msgstr "Ausbuchungskonto??" + +#. "A secret phrase that one needs to know in order to get access to a user account " +msgid "passphrase" +msgstr "Mantra (Passphrase)" + +#. "An amount that must be paid / An amount for which money has not yet been received" +msgid "Payables/Receivables" +msgstr "Verbindlichkeiten/Forderungen (an Lieferungen und Leistungen)" + +#. "A person to whom sth is paid" +msgid "payee" +msgstr "Zahlungsempfänger" + +#. "A person who pays or who has to pay for sth" +msgid "payer" +msgstr "Zahlungspflichtiger" + +#. "1. The action of paying sb/sth or of being paid. 2. A sum of money paid." +msgid "payment" +msgstr "Zahlung" + +#. "A set of investments owned by a person" +msgid "portfolio" +msgstr "Portfolio" + +#. "A menu choice in many graphical user interface applications that allows the user to specify how the application will act each time it is used. " +msgid "preferences" +msgstr "Einstellungen" + +#. "An amount of money for which sth may be bought or sold" +msgid "price (in a split)" +msgstr "Preis" + +#. "An ask is an offer to sell, and the price you want to sell at." +msgid "price type: ask" +msgstr "Briefkurs" + +#. "A bid is an offer to buy, and the price you want to buy at." +msgid "price type: bid" +msgstr "Geldkurs" + +#. "online quotes (rather: quotation!?) A statement of the current price of stocks or commodities" +msgid "price: quotes" +msgstr "Börsenkurs, (Kurs, Börsennotierung, Marktwert)" + +#. "Money gained in business, esp. the difference between the amount earned and the amount spent" +msgid "profit" +msgstr "Ergebnis, Gewinn" + +#. "(rather: profit and loss account!?) A list that shows the amount of money spent compared with the amount earned by a business in a particular period" +msgid "Profit & Loss" +msgstr "Gewinn- und Verlustrechnung (GuV)" + +#. "-" +msgid "quick-fill" +msgstr "Quick-Fill" + +#. "-" +msgid "rebalance, to (a transaction)" +msgstr "neu kalkulieren " + +#. "reconcile an account, a reconciled split. To find a way to make the bank's account statement agree with the user's recorded transactions in an account." +msgid "reconcile, to" +msgstr "Abgleichen (In Einklang bringen, Abstimmen, Ausgleichen?)" + +#. "-" +msgid "record keeping" +msgstr "Buchführung" + +#. "A list of items; a book containing such a list" +msgid "register" +msgstr "Kassenbericht" + +#. "A transaction that is divided into two or more parts" +msgid "register entry: split transaction" +msgstr "Mehrteilig (Mehrteiliger Geschäftsvorgang)" + +#. "-" +msgid "register entry: stock split" +msgstr "Aktienteilung" + +#. "one form of register" +msgid "register: auto-split ledger" +msgstr "Auto-Mehrteiliges Hauptbuch" + +#. "another form of register" +msgid "register: basic ledger" +msgstr "Vereinfachtes Hauptbuch" + +#. "another form of register" +msgid "register: general ledger" +msgstr "Hauptbuch" + +#. "another form of register" +msgid "register: transaction journal" +msgstr "Amerikanisches Journal" + +#. "reload the current document" +msgid "reload, to" +msgstr "Erneut laden" + +#. "name of an equity account (?); to be distinguished from the opening balance." +msgid "Retained Earnings" +msgstr "Gewinnrücklagen" + +#. "To write data (typically a file) to a storage medium, such as a disk or tape." +msgid "save, to (to a file)" +msgstr "speichern" + +#. "DEPRECATED. To repair unbalanced transactions and orphan splits in an account tree. Any transactions that have debits != credits will get a balancing split added (pointing to a special new account called 'Imbalance'). Any splits that do not have accounts are put into another special account called 'Orphan'. Deprecated - use the term 'to check and repair' now." +msgid "scrub, to" +msgstr "Ausbuchen??" + +#. "A document or certificate showing who owns shares" +msgid "security" +msgstr "Wertpapier" + +#. "-" +msgid "Share Balance (register)" +msgstr "Aktiensaldo" + +#. "Any of the equal parts into which the money of a business company is divided, giving the holder a right to a portion of the profits" +msgid "shares" +msgstr "Anteile " + +#. "(of a price) A place wfrom which sth comes or is obtained" +msgid "source" +msgstr "Quelle" + +#. "One of the two or several parts a transaction is divided into" +msgid "split" +msgstr "Buchung" + +#. "This sets the particular design or shape of a report." +msgid "style sheet" +msgstr "Stilvorlage" + +#. "The total of a set of figures that are part of a larger group of figures" +msgid "subtotal" +msgstr "Zwischensumme" + +#. "field of an account" +msgid "tax info" +msgstr "Steuerrelevante Informationen" + +#. "if you create a new e.g. style sheet, you can start from a template" +msgid "template" +msgstr "Vorlage" + +#. "see: date range" +msgid "time period" +msgstr "-" + +#. "as abbreviation for Total" +msgid "Tot" +msgstr "Gesamt" + +#. "The full number or amount: total of some balances, of any account's running balance etc." +msgid "total" +msgstr "Betrag" + +#. "A piece of business done; the transfer of money from one account to one or more other accounts" +msgid "transaction" +msgstr "Geschäftsvorgang" + +#. "-" +msgid "transaction state: cleared" +msgstr "Bestätigt" + +#. "-" +msgid "transaction state: frozen" +msgstr "Fixiert" + +#. "A transaction that was reconciled with the bank's statement." +msgid "transaction state: reconciled" +msgstr "Abgeglichen" + +#. "1. The action of transferring sth. 2. see: credit transfer" +msgid "transfer (noun)" +msgstr "Überweisung, ([Aktien-] Übertragung)" + +#. "The account where an amount is transferred to" +msgid "transfer account" +msgstr "Gegenkonto" + +#. "To move money from one account to another. Will create a transaction." +msgid "transfer, to (register toolbar)" +msgstr "Buchen" + +#. "A class or things that have characteristics in common; type of an account, of a commodity etc." +msgid "type" +msgstr "Art" + +#. "A fixed amount or number used as a standard of measurement; e.g. millimeters, inch; for absolute positioning in the custom check format." +msgid "units" +msgstr "Maßeinheiten" + +#. "-" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. "The worth of sth in terms of money or other commodities for which it can be exchanged" +msgid "value (in a split)" +msgstr "Wert " + +#. "see debit" +msgid "withdraw (in the reconcile dialog)" +msgstr "Belastung" diff --git a/po/glossary/gnc-glossary.txt b/po/glossary/gnc-glossary.txt new file mode 100644 index 0000000000..574e6c53ab --- /dev/null +++ b/po/glossary/gnc-glossary.txt @@ -0,0 +1,152 @@ +"Term" "English Definition" +"account" "A detailed record of money spent and received" +"account code" "-" +"account hierarchy" "the tree view of all accounts" +"account name" "-" +"account type: Asset" "A thing, esp. owned by a person or company, that has value and can be used or sold to pay debts" +"account type: checking" "(esp. US) (Brit = current account) a bank account from which money can be withdrawn without previous notice" +"account type: currency" "-" +"account type: Equity" "see: Equity" +"account type: Expense" "-" +"account type: Income" "-" +"account type: Liability" "A debt, a financial obligation" +"account type: money-market" "-" +"account type: Mutual fund" "-" +"account type: saving" "1. (US) any type of account that earns interest 2. (Brit) any type of bank account that earns a higher level of interest than a current account or deposit account" +"account type: Stock" "-" +"account: parent account" "-" +"account: subaccount" "-" +"account: top level account" "-" +"Action (register)" "The process of doing something that caused a transaction to happen" +"action: ATM" "Automated teller machine" +"action: autoDep" "Transaction was an auto deposit" +"action: buy" "-" +"action: deposit" "-" +"action: direct debit" "When people can automatically deduct money straight from your account. The reverse of Direct Deposit." +"action: dist" "transaction is a distribution (???)" +"action: div" "transaction is a dividend" +"action: fee" "-" +"action: int" "transaction comes from interest" +"action: loan" "-" +"action: payment" "see: payment 1." +"action: POS" "-" +"action: rebate" "-" +"action: sell" "-" +"action: Teller" "-" +"action: transfer" "see: transfer 2. (=credit transfer)" +"action: wire" "-" +"action: withdraw" "-" +"amount" "A sum of money" +"average" "The result of adding several amounts together and then dividing this total by the number of amounts" +"balance (noun)" "The amount of money that is in one's account" +"balance sheet" "A written record of money received and paid out, showing the difference between the two total amounts" +"balance, to" "To arrange for income and spending to be equal" +"bank" "-" +"business (adjective)" "-" +"capital gains" "Profits made from the sale of investments or property" +"case sensitive" "Distinguishing the uppercase and lowercase letters" +"cash" "Money in coins or notes" +"check" "(esp. US) (= cheque) A special printed form on which one writes an order to a bank to pay a sum of money from one's account to another person" +"check and repair, to" "To repair unbalanced transactions and orphan splits in an account tree. Any transactions that have debits != credits will get a balancing split added (pointing to a special new account called 'Imbalance'). Any splits that do not have accounts are put into another special account called 'Orphan'. Formerly known as 'to scrub'." +"close, to" "To end an application's relationship with an open file so that the application will no longer be able to access the file without opening it again. " +"commodity" "An article that is bought and sold. The most general term of what an account keeps track of, e.g. a currency or a stock." +"commodity listing" "e.g. NASDAQ" +"commodity option: fraction" "the smallest amount of a commodity that's traded (e.g. 1/100 for USD, 1 for most stocks)" +"commodity option: Symbol" "e.g. USD, DEM" +"Credit (column in register)" "(a) A sum of money paid into an account. (b) A record of such a payment. (c) The state of having money in one's bank account." +"Credit Card" "-" +"credit transfer" "A transfer of money direct from one bank account to another, without using a cheque" +"currency" "The system of money used in a country" +"Custom" "Custom print format (i.e. according to the user's wishes) as opposed to a template choice." +"database" "The backend where the data is stored." +"Date" "A specific numbered day of the month" +"date format" "DD/MM/YY or MM/DD/YY or something else" +"date range" "A range in time that is delimited by two distinct dates." +"Debit (column in register)" "(a) A written note in an account of a sum owed or paid out. (b) A sum withdrawn from an account." +"default" "Each option has a default setting that it is shipped with, until the user changes the setting." +"deposit (in the reconcile dialog)" "see credit" +"depreciation" "The process of something becoming less valuable" +"Description (column in register)" "1. One textfield per transaction. The text in it should describe what the transaction was about. A short descriptive phrase (up to 40 chars) 2. One textfield per account. It is intended to be a longer, 1-5 sentence description of what this account is all about." +"double entry" "Important Buzzword :)" +"equity" "1. The money value of a property after all charges on it have been paid. Equity isn't debt, it's a representation of long-term capital (So combining it with liability isn't really very meaningful, except in the balance sheet. 2. (a) The value of the shares issued by a company. (b) Ordinary stocks and shares that carry no fixed interest." +"exchange rate" "The relation in value between the money used in different countries" +"field" "in the account creation dialog??" +"file" "Any piece of information (text, graphics, executable) put together and given a name. All the information you have on the hard drive is arranged as a collection of files." +"file type" "-" +"financial calculator: interest rate" "-" +"financial calculator: payments" "see: payment" +"gain" "An increase in wealth; profit; advantage (See also: capital gains)" +"imbalance" "Name of an automaticly created account to get imbalanced transactions back in balance" +"import" "Process of extracting data from a non-Gnucash format into a Gnucash file. E.g. QIF Import." +"interest" "Money charged for borrowing money, or paid to somebody who invests money" +"invoice" "A list of goods sold or services provided together with the prices charged; a bill" +"ledger" "A book in which a bank, business firm, etc. records its financial accounts" +"liabilities/equity" "The heading for the right side of the balance sheet. See also: Equity." +"loss" "The money lost in business activity" +"Lost Accounts" "name of an automatically created account" +"marker" "The thing that the scatter plot uses to mark each data point" +"MDI modus" "The way how more than one window is displayed in GnuCash at the same time. MDI = Multiple Document Interface." +"Memo" "One textfield per split that should help you remember what this split was about." +"national currency" "e.g. USD, DEM, see Currency." +"net" "(of money) remaining when nothing more is to be taken away" +"net assets" "net total of all assets" +"net profit" "The total income minus the total expenses of a given time period." +"net worth" "Your net worth is your assets minus your liabilities. If your accounts are balanced, your net worth should equal your equity plus your net profit." +"notes (register)" "One textfield per transaction that can hold explanatory text about the transaction." +"Num (column in register)" "Abbreviation for: number; Field in a transaction. If this transaction was done by check, then the check number should be noted in this field." +"open, to" "to make accessible" +"opening balance" "If an account starts with a non-zero balance, then this amount is called the opening balance." +"options" "A menu choice in the graphical user interface that allows the user to specify how the application will act each time it is used. " +"orphan" "Name of an automatically created account that holds splits that have no account." +"passphrase" "A secret phrase that one needs to know in order to get access to a user account " +"Payables/Receivables" "An amount that must be paid / An amount for which money has not yet been received" +"payee" "A person to whom sth is paid" +"payer" "A person who pays or who has to pay for sth" +"payment" "1. The action of paying sb/sth or of being paid. 2. A sum of money paid." +"portfolio" "A set of investments owned by a person" +"preferences" "A menu choice in many graphical user interface applications that allows the user to specify how the application will act each time it is used. " +"price (in a split)" "An amount of money for which sth may be bought or sold" +"price type: ask" "An ask is an offer to sell, and the price you want to sell at." +"price type: bid" "A bid is an offer to buy, and the price you want to buy at." +"price: quotes" "online quotes (rather: quotation!?) A statement of the current price of stocks or commodities" +"profit" "Money gained in business, esp. the difference between the amount earned and the amount spent" +"Profit & Loss" "(rather: profit and loss account!?) A list that shows the amount of money spent compared with the amount earned by a business in a particular period" +"quick-fill" "-" +"rebalance, to (a transaction)" "-" +"reconcile, to" "reconcile an account, a reconciled split. To find a way to make the bank's account statement agree with the user's recorded transactions in an account." +"record keeping" "-" +"register" "A list of items; a book containing such a list" +"register entry: split transaction" "A transaction that is divided into two or more parts" +"register entry: stock split" "-" +"register: auto-split ledger" "one form of register" +"register: basic ledger" "another form of register" +"register: general ledger" "another form of register" +"register: transaction journal" "another form of register" +"reload, to" "reload the current document" +"Retained Earnings" "name of an equity account (?); to be distinguished from the opening balance." +"save, to (to a file)" "To write data (typically a file) to a storage medium, such as a disk or tape." +"scrub, to" "DEPRECATED. To repair unbalanced transactions and orphan splits in an account tree. Any transactions that have debits != credits will get a balancing split added (pointing to a special new account called 'Imbalance'). Any splits that do not have accounts are put into another special account called 'Orphan'. Deprecated - use the term 'to check and repair' now." +"security" "A document or certificate showing who owns shares" +"Share Balance (register)" "-" +"shares" "Any of the equal parts into which the money of a business company is divided, giving the holder a right to a portion of the profits" +"source" "(of a price) A place wfrom which sth comes or is obtained" +"split" "One of the two or several parts a transaction is divided into" +"style sheet" "This sets the particular design or shape of a report." +"subtotal" "The total of a set of figures that are part of a larger group of figures" +"tax info" "field of an account" +"template" "if you create a new e.g. style sheet, you can start from a template" +"time period" "see: date range" +"Tot" "as abbreviation for Total" +"total" "The full number or amount: total of some balances, of any account's running balance etc." +"transaction" "A piece of business done; the transfer of money from one account to one or more other accounts" +"transaction state: cleared" "-" +"transaction state: frozen" "-" +"transaction state: reconciled" "A transaction that was reconciled with the bank's statement." +"transfer (noun)" "1. The action of transferring sth. 2. see: credit transfer" +"transfer account" "The account where an amount is transferred to" +"transfer, to (register toolbar)" "To move money from one account to another. Will create a transaction." +"type" "A class or things that have characteristics in common; type of an account, of a commodity etc." +"units" "A fixed amount or number used as a standard of measurement; e.g. millimeters, inch; for absolute positioning in the custom check format." +"URL" "-" +"value (in a split)" "The worth of sth in terms of money or other commodities for which it can be exchanged" +"withdraw (in the reconcile dialog)" "see debit" diff --git a/po/glossary/txt-to-pot.sh b/po/glossary/txt-to-pot.sh new file mode 100755 index 0000000000..2f87c6593a --- /dev/null +++ b/po/glossary/txt-to-pot.sh @@ -0,0 +1,47 @@ +#!/bin/sh +# This is a very, _very_, simple script to convert the .csv file into a .pot/.po. +# Its not clever but it took me 2 minutes to write :) +# Michael Twomey +# 23 March 2001 +# with slight GnuCash modifications by Christian Stimming +# 19 Aug 2001 + +#check args +if [ $# -eq 0 ] +then + cat < glossary.pot +! + exit 1; +fi + +GLOSSARY_CSV="$1"; + +if [ ! -f "$GLOSSARY_CSV" ] +then + echo "Can't find $GLOSSARY_CSV."; + exit 1; +fi + +cat <, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: `date +'%Y-%m-%d %H:%M%z'`\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" + +! + +#Yes this is the most simple awk script you've ever seen :) +awk -F'\t' '{if ($2 != "") print "#. "$2; print "msgid "$1; print "msgstr \"\"\n"}' \ +$GLOSSARY_CSV diff --git a/po/gnc-glossary.txt b/po/gnc-glossary.txt deleted file mode 100644 index ee0c086f5d..0000000000 --- a/po/gnc-glossary.txt +++ /dev/null @@ -1,155 +0,0 @@ -"Glossary of terms for Gnucash" -"Last edited: 2001-08-10 12:00+0200 by Christian Stimming " - -"Term" "Explanation" "DE old" "DE new" "DA" "FR" "JA" "pt_PT" -"account" "A detailed record of money spent and received" "Konto" "-" "-" "-" "-" "-" -"account code" "-" "Kontonummer (intern)" "-" "-" "-" "-" "-" -"account hierarchy" "the tree view of all accounts" "Kontenhierarchie" "(Kontenrahmen)" "-" "-" "-" "-" -"account name" "-" "Kontobezeichnung" "-" "-" "-" "-" "-" -"account type: Asset" "A thing, esp. owned by a person or company, that has value and can be used or sold to pay debts" "Anlagevermögen" "Aktiva" "-" "-" "-" "-" -"account type: checking" "(esp. US) (Brit = current account) a bank account from which money can be withdrawn without previous notice" "Girokonto" "-" "-" "-" "-" "-" -"account type: currency" "-" "-" "Währung (Währungskonto)" "-" "-" "-" "-" -"account type: Equity" "see: Equity" "Eigenkapital" "-" "-" "-" "-" "-" -"account type: Expense" "-" "Ausgabe" "Aufwand (pl. Aufwendungen)" "-" "-" "-" "-" -"account type: Income" "-" "Einnahme" "Ertrag" "-" "-" "-" "-" -"account type: Liability" "A debt, a financial obligation" "Verbindlichkeiten" "Passiva" "-" "-" "-" "-" -"account type: money-market" "-" "Geldmarktfonds" "-" "-" "-" "-" "-" -"account type: Mutual fund" "-" "Investmentfonds" "-" "-" "-" "-" "-" -"account type: saving" "1. (US) any type of account that earns interest 2. (Brit) any type of bank account that earns a higher level of interest than a current account or deposit account" "Sparkonto" "-" "-" "-" "-" "-" -"account type: Stock" "-" "Depot" "-" "-" "-" "-" "-" -"account: parent account" "-" "Hauptkonto" "-" "-" "-" "-" "-" -"account: subaccount" "-" "Unterkonto" "-" "-" "-" "-" "-" -"account: top level account" "-" "Top-Level-Konto" "(Oberkonto) ??" "-" "-" "-" "-" -"Action (register)" "The process of doing something that caused a transaction to happen" "Aktion" "-" "-" "-" "-" "-" -"action: ATM" "Automated teller machine" "Geldautomat" "-" "-" "-" "-" "-" -"action: autoDep" "Transaction was an auto deposit" "AutoDepot" "Gutschrift" "-" "-" "-" "-" -"action: buy" "-" "Kauf" "-" "-" "-" "-" "-" -"action: deposit" "-" "(Gutschrift)" "Einzahlung" "-" "-" "-" "-" -"action: direct debit" "When people can automatically deduct money straight from your account. The reverse of Direct Deposit." "(Sol)l" "Lastschrift" "-" "-" "-" "-" -"action: dist" "transaction is a distribution (???)" "-" "Ausschüttung" "-" "-" "-" "-" -"action: div" "transaction is a dividend" "Dividende" "-" "-" "-" "-" "-" -"action: fee" "-" "Gebühr" "-" "-" "-" "-" "-" -"action: int" "transaction comes from interest" "(Beteiligung)" "Zins" "-" "-" "-" "-" -"action: loan" "-" "Darlehen" "-" "-" "-" "-" "-" -"action: payment" "see: payment 1." "(Belastung)" "Zahlung" "-" "-" "-" "-" -"action: POS" "-" "Karten-Terminal" "-" "-" "-" "-" "-" -"action: rebate" "-" "Rabatt" "-" "-" "-" "-" "-" -"action: sell" "-" "Verkauf" "-" "-" "-" "-" "-" -"action: Teller" "-" "(Zähler)" "Bankschalter" "-" "-" "-" "-" -"action: transfer" "see: transfer 2. (=credit transfer)" "-" "(Überweisung)" "-" "-" "-" "-" -"action: wire" "-" "(Telegrafische Zahlung)" "Überweisung" "-" "-" "-" "-" -"action: withdraw" "-" "Abhebung" "-" "-" "-" "-" "-" -"amount" "A sum of money" "Betrag" "-" "-" "-" "-" "-" -"average" "The result of adding several amounts together and then dividing this total by the number of amounts" "Durchschnitt/Durchschnittlich" "-" "-" "-" "-" "-" -"balance (noun)" "The amount of money that is in one's account" "Saldo" "(Bestand, Kontostand?)" "-" "-" "-" "-" -"balance sheet" "A written record of money received and paid out, showing the difference between the two total amounts" "Bilanz" "-" "-" "-" "-" "-" -"balance, to" "To arrange for income and spending to be equal" "Ausgleichen " "-" "-" "-" "-" "-" -"bank" "-" "Bank" "-" "-" "-" "-" "-" -"business (adjective)" "-" "Geschäftlich" "-" "-" "-" "-" "-" -"capital gains" "Profits made from the sale of investments or property" "Kapitalertrag" "-" "-" "-" "-" "-" -"case sensitive" "Distinguishing the uppercase and lowercase letters" "Groß-/Kleinschreibung beachten" "-" "-" "-" "-" "-" -"cash" "Money in coins or notes" "Bargeld" "-" "-" "-" "-" "-" -"check" "(esp. US) (= cheque) A special printed form on which one writes an order to a bank to pay a sum of money from one's account to another person" "Scheck" "-" "-" "-" "-" "-" -"check and repair, to" "To repair unbalanced transactions and orphan splits in an account tree. Any transactions that have debits != credits will get a balancing split added (pointing to a special new account called 'Imbalance'). Any splits that do not have accounts are put into another special account called 'Orphan'. Formerly known as 'to scrub'." "Ausbuchen??" "überprüfen" "-" "-" "-" "-" -"close, to" "To end an application's relationship with an open file so that the application will no longer be able to access the file without opening it again. " "Schliessen" "-" "-" "-" "-" "-" -"commodity" "An article that is bought and sold. The most general term of what an account keeps track of, e.g. a currency or a stock." "Währung/Aktie, Ware, Ware/Währung" "Währung/Aktie" "-" "-" "-" "-" -"commodity listing" "e.g. NASDAQ" "(Börsennotierung)" "Börsenplatzkürzel" "-" "-" "-" "-" -"commodity option: fraction" "the smallest amount of a commodity that's traded (e.g. 1/100 for USD, 1 for most stocks)" "Stückelung, Bruchteile" "Stückelung" "-" "-" "-" "-" -"commodity option: Symbol" "e.g. USD, DEM" "Symbol" "-" "-" "-" "-" "-" -"Credit (column in register)" "(a) A sum of money paid into an account. (b) A record of such a payment. (c) The state of having money in one's bank account." "Haben " "Gutschrift, (Haben, Eingang?)" "-" "-" "-" "-" -"Credit Card" "-" "Kreditkarte" "-" "-" "-" "-" "-" -"credit transfer" "A transfer of money direct from one bank account to another, without using a cheque" "-" "Überweisung" "-" "-" "-" "-" -"currency" "The system of money used in a country" "Währung" "-" "-" "-" "-" "-" -"Custom" "Custom print format (i.e. according to the user's wishes) as opposed to a template choice." "-" "Benutzerdefiniert" "-" "-" "-" "-" -"database" "The backend where the data is stored." "Datei " "-" "-" "-" "-" "-" -"Date" "A specific numbered day of the month" "Datum" "-" "-" "-" "-" "-" -"date format" "DD/MM/YY or MM/DD/YY or something else" "Datumsformat" "-" "-" "-" "-" "-" -"date range" "A range in time that is delimited by two distinct dates." "Zeitraum" "-" "-" "-" "-" "-" -"Debit (column in register)" "(a) A written note in an account of a sum owed or paid out. (b) A sum withdrawn from an account." "Soll " "Belastung, (Soll, Ausgang?)" "-" "-" "-" "-" -"default" "Each option has a default setting that it is shipped with, until the user changes the setting." "Voreinstellung" "-" "-" "-" "-" "-" -"deposit (in the reconcile dialog)" "see credit" "-" "Gutschrift" "-" "-" "-" "-" -"depreciation" "The process of something becoming less valuable" "Abschreibung" "-" "-" "-" "-" "-" -"Description (column in register)" "1. One textfield per transaction. The text in it should describe what the transaction was about. A short descriptive phrase (up to 40 chars) 2. One textfield per account. It is intended to be a longer, 1-5 sentence description of what this account is all about." "Beschreibung" "(Verwendungszweck, Buchungstext, Text?)" "-" "-" "-" "-" -"double entry" "Important Buzzword :)" "Doppelte Buchführung" "-" "-" "-" "-" "-" -"equity" "1. The money value of a property after all charges on it have been paid. Equity isn't debt, it's a representation of long-term capital (So combining it with liability isn't really very meaningful, except in the balance sheet. 2. (a) The value of the shares issued by a company. (b) Ordinary stocks and shares that carry no fixed interest." "Eigenkapital" "-" "-" "-" "-" "-" -"exchange rate" "The relation in value between the money used in different countries" "Wechselkurs" "-" "-" "-" "-" "-" -"field" "in the account creation dialog??" "Feld" "-" "-" "-" "-" "-" -"file" "Any piece of information (text, graphics, executable) put together and given a name. All the information you have on the hard drive is arranged as a collection of files." "Datei" "-" "-" "-" "-" "-" -"file type" "-" "Dateityp" "-" "-" "-" "-" "-" -"financial calculator: interest rate" "-" "Zinsrate" "Zinssatz" "-" "-" "-" "-" -"financial calculator: payments" "see: payment" "Raten" "-" "-" "-" "-" "-" -"gain" "An increase in wealth; profit; advantage (See also: capital gains)" "-" "Wertzuwachs (Gewinn, Zunahme, Profit, Ertrag)" "-" "-" "-" "-" -"imbalance" "Name of an automaticly created account to get imbalanced transactions back in balance" "unausgeglichenes Saldo" "Ausgleichskonto" "-" "-" "-" "-" -"import" "Process of extracting data from a non-Gnucash format into a Gnucash file. E.g. QIF Import." "Import" "-" "-" "-" "-" "-" -"interest" "Money charged for borrowing money, or paid to somebody who invests money" "Zinsen" "-" "-" "-" "-" "-" -"invoice" "A list of goods sold or services provided together with the prices charged; a bill" "Rechnung" "-" "-" "-" "-" "-" -"ledger" "A book in which a bank, business firm, etc. records its financial accounts" "-" "Hauptbuch" "-" "-" "-" "-" -"liabilities/equity" "The heading for the right side of the balance sheet. See also: Equity." "Passiva" "-" "-" "-" "-" "-" -"loss" "The money lost in business activity" "-" "Verlust" "-" "-" "-" "-" -"Lost Accounts" "name of an automatically created account" "Verlorene Konten" "?" "-" "-" "-" "-" -"marker" "The thing that the scatter plot uses to mark each data point" "-" "Markierung" "-" "-" "-" "-" -"MDI modus" "The way how more than one window is displayed in GnuCash at the same time. MDI = Multiple Document Interface." "-" "Fenstermodus" "-" "-" "-" "-" -"Memo" "One textfield per split that should help you remember what this split was about." "Memo" "Buchungstext, (Verwendungszweck, Text, Erklärung?)" "-" "-" "-" "-" -"national currency" "e.g. USD, DEM, see Currency." "Nationale Währung" "-" "-" "-" "-" "-" -"net" "(of money) remaining when nothing more is to be taken away" "-" "netto, rein-" "-" "-" "-" "-" -"net assets" "net total of all assets" "Gesamt Anlagevermögen" "Netto Anlagevermögen" "-" "-" "-" "-" -"net profit" "The total income minus the total expenses of a given time period." "-" "Reingewinn, (Ergebnis)" "-" "-" "-" "-" -"net worth" "Your net worth is your assets minus your liabilities. If your accounts are balanced, your net worth should equal your equity plus your net profit." "-" "Reinvermögen" "-" "-" "-" "-" -"notes (register)" "One textfield per transaction that can hold explanatory text about the transaction." "Notizen" "Bemerkung" "-" "-" "-" "-" -"Num (column in register)" "Abbreviation for: number; Field in a transaction. If this transaction was done by check, then the check number should be noted in this field." "Num " "Nr" "-" "-" "-" "-" -"open, to" "to make accessible" "Öffnen" "-" "-" "-" "-" "-" -"opening balance" "If an account starts with a non-zero balance, then this amount is called the opening balance." "Eröffnungssaldo" "Anfangsbestand" "-" "-" "-" "-" -"options" "A menu choice in the graphical user interface that allows the user to specify how the application will act each time it is used. " "Berichtsoptionen" "Optionen" "-" "-" "-" "-" -"orphan" "Name of an automatically created account that holds splits that have no account." "Waisenkind" "Ausbuchungskonto??" "-" "-" "-" "-" -"passphrase" "A secret phrase that one needs to know in order to get access to a user account " "-" "Mantra (Passphrase)" "-" "-" "-" "-" -"Payables/Receivables" "An amount that must be paid / An amount for which money has not yet been received" "-" "Verbindlichkeiten/Forderungen (an Lieferungen und Leistungen)" "-" "-" "-" "-" -"payee" "A person to whom sth is paid" "Zahlungsempfänger" "-" "-" "-" "-" "-" -"payer" "A person who pays or who has to pay for sth" "-" "Zahlungspflichtiger" "-" "-" "-" "-" -"payment" "1. The action of paying sb/sth or of being paid. 2. A sum of money paid." "-" "Zahlung" "-" "-" "-" "-" -"portfolio" "A set of investments owned by a person" "Portfolio" "-" "-" "-" "-" "-" -"preferences" "A menu choice in many graphical user interface applications that allows the user to specify how the application will act each time it is used. " "Einstellungen" "-" "-" "-" "-" "-" -"price (in a split)" "An amount of money for which sth may be bought or sold" "Preis" "-" "-" "-" "-" "-" -"price type: ask" "An ask is an offer to sell, and the price you want to sell at." "Briefkurs" "Briefkurs" "-" "-" "-" "-" -"price type: bid" "A bid is an offer to buy, and the price you want to buy at." "Gebot" "Geldkurs" "-" "-" "-" "-" -"price: quotes" "online quotes (rather: quotation!?) A statement of the current price of stocks or commodities" "-" "Börsenkurs, (Kurs, Börsennotierung, Marktwert)" "-" "-" "-" "-" -"profit" "Money gained in business, esp. the difference between the amount earned and the amount spent" "Gewinn" "Ergebnis, Gewinn" "-" "-" "-" "-" -"Profit & Loss" "(rather: profit and loss account!?) A list that shows the amount of money spent compared with the amount earned by a business in a particular period" "Einnahmen-/Ausgabenrechnung" "Gewinn- und Verlustrechnung (GuV)" "-" "-" "-" "-" -"quick-fill" "-" "-" "Quick-Fill" "-" "-" "-" "-" -"rebalance, to (a transaction)" "-" "neu kalkulieren " "-" "-" "-" "-" "-" -"reconcile, to" "reconcile an account, a reconciled split. To find a way to make the bank's account statement agree with the user's recorded transactions in an account." "Ausgleichen, Abstimmen" "Abgleichen (In Einklang bringen, Abstimmen, Ausgleichen?)" "-" "-" "-" "-" -"record keeping" "-" "Buchführung" "-" "-" "-" "-" "-" -"register" "A list of items; a book containing such a list" "Register" "Kassenbericht" "-" "-" "-" "-" -"register entry: split transaction" "A transaction that is divided into two or more parts" "Split Buchung " "Mehrteilig (Mehrteiliger Geschäftsvorgang)" "-" "-" "-" "-" -"register entry: stock split" "-" "Aktien Split " "Aktienteilung" "-" "-" "-" "-" -"register: auto-split ledger" "one form of register" "-" "Auto-Mehrteiliges Hauptbuch" "-" "-" "-" "-" -"register: basic ledger" "another form of register" "Hauptbuch" "Vereinfachtes Hauptbuch" "-" "-" "-" "-" -"register: general ledger" "another form of register" "Hauptbuch" "-" "-" "-" "-" "-" -"register: transaction journal" "another form of register" "Buchungsbericht" "Amerikanisches Journal" "-" "-" "-" "-" -"reload, to" "reload the current document" "Erneut laden" "-" "-" "-" "-" "-" -"Retained Earnings" "name of an equity account (?); to be distinguished from the opening balance." "Gewinnrücklagen" "-" "-" "-" "-" "-" -"save, to (to a file)" "To write data (typically a file) to a storage medium, such as a disk or tape." "speichern" "-" "-" "-" "-" "-" -"scrub, to" "DEPRECATED. To repair unbalanced transactions and orphan splits in an account tree. Any transactions that have debits != credits will get a balancing split added (pointing to a special new account called 'Imbalance'). Any splits that do not have accounts are put into another special account called 'Orphan'. Deprecated - use the term 'to check and repair' now." "Ausbuchen??" "-" "-" "-" "-" "-" -"security" "A document or certificate showing who owns shares" "Wertpapier" "-" "-" "-" "-" "-" -"Share Balance (register)" "-" "Aktiensaldo" "(Wertpapierbestand?)" "-" "-" "-" "-" -"shares" "Any of the equal parts into which the money of a business company is divided, giving the holder a right to a portion of the profits" "Anteile " "-" "-" "-" "-" "-" -"source" "(of a price) A place wfrom which sth comes or is obtained" "Quelle" "-" "-" "-" "-" "-" -"split" "One of the two or several parts a transaction is divided into" "Split " "Buchung" "-" "-" "-" "-" -"style sheet" "This sets the particular design or shape of a report." "Stil" "Stilvorlage" "-" "-" "-" "-" -"subtotal" "The total of a set of figures that are part of a larger group of figures" "Zwischensumme" "-" "-" "-" "-" "-" -"tax info" "field of an account" "Steuerrelevante Informationen" "-" "-" "-" "-" "-" -"template" "if you create a new e.g. style sheet, you can start from a template" "Vorlage" "-" "-" "-" "-" "-" -"time period" "see: date range" "-" "-" "-" "-" "-" "-" -"Tot" "as abbreviation for Total" "Gesamt" "-" "-" "-" "-" "-" -"total" "The full number or amount: total of some balances, of any account's running balance etc." "Gesamt" "Betrag" "-" "-" "-" "-" -"transaction" "A piece of business done; the transfer of money from one account to one or more other accounts" "Buchung" "Geschäftsvorgang" "-" "-" "-" "-" -"transaction state: cleared" "-" "Abgestimmt" "Bestätigt" "-" "-" "-" "-" -"transaction state: frozen" "-" "Eingefroren" "Fixiert" "-" "-" "-" "-" -"transaction state: reconciled" "A transaction that was reconciled with the bank's statement." "Ausgeglichen" "Abgeglichen" "-" "-" "-" "-" -"transfer (noun)" "1. The action of transferring sth. 2. see: credit transfer" "-" "Überweisung, ([Aktien-] Übertragung)" "-" "-" "-" "-" -"transfer account" "The account where an amount is transferred to" "Gegenkonto" "-" "-" "-" "-" "-" -"transfer, to (register toolbar)" "To move money from one account to another. Will create a transaction." "buchen, transferieren" "Buchen" "-" "-" "-" "-" -"type" "A class or things that have characteristics in common; type of an account, of a commodity etc." "Art" "-" "-" "-" "-" "-" -"units" "A fixed amount or number used as a standard of measurement; e.g. millimeters, inch; for absolute positioning in the custom check format." "Einheiten" "Maßeinheiten" "-" "-" "-" "-" -"URL" "-" "URL" "-" "-" "-" "-" "-" -"value (in a split)" "The worth of sth in terms of money or other commodities for which it can be exchanged" "Wert " "-" "-" "-" "-" "-" -"withdraw (in the reconcile dialog)" "see debit" "-" "Belastung" "-" "-" "-" "-"